Красный жрец — страница 31 из 49

— И это все?

— Нет. Еще я хочу право беспрепятственного прохода для моих кораблей через Узкое море. И торговые привилегии в портах Штормовых земель.

Веларион быстро прикидывал в уме. Предложение было заманчивым. Станнис получал могущественного союзника и избавлялся от необходимости воевать на два фронта. Взамен он отдавал остров, которым все равно не владел, и торговые права, которые принесут обеим сторонам выгоду.

— А что, если Станнис откажется?

— Тогда я заключу союз с Робом Старком, — спокойно ответил Лесандро. — Или с кем-то еще, кто готов на разумное сотрудничество. Главное для меня — сокрушить Ланнистеров. Кто поможет мне в этом, тот и получит мою поддержку.

— Почему вы так ненавидите Ланнистеров?

— Потому что они олицетворяют все самое гнилое в этом мире, — в голосе императора прозвучала сталь. — Тирания, коррупция, жестокость. Такие люди не должны править.

Веларион кивнул. Мотивы были понятными.

— Мне нужно время для размышлений. И для консультации со Станнисом.

— Конечно. Но не слишком много времени. — Лесандро встал. — Через три месяца я планирую высадку в Дорне. С союзниками или без них.

— Три месяца?

— Вполне достаточно для принятия решения. А пока что оставайтесь моим гостем. Адмирал покажет вам наш флот. Думаю, вас заинтересуют наши нововведения в морском деле.

Покидая аудиенцию, Веларион понимал, что перед ним стоит трудный выбор. Этот Лесандро дир Новак был опасным человеком — слишком умным, слишком сильным, слишком целеустремленным. Но он также был единственной надеждой Станниса на победу.

Остальное зависело от того, насколько Станнис готов поступиться принципами.

Глава 7

Веларион Грейджой стоял на носу своего флагмана «Железная Месть», вглядываясь в туманную даль Закатного моря. Корабль качался на серых волнах, а соленые брызги покрывали его лицо тонкой пленкой. Но капитан не замечал ни холода, ни сырости — его мысли были заняты совсем другим.

Три дня назад к берегам Пайка пришли странные корабли. Длинные галеры с красными парусами и бронзовыми носами в форме драконьих голов. На их мачтах развевались знамена с огненным сердцем — символом Рглора, Владыки Света. Эти корабли привозили не просто товары или послов. Они привозили новую веру.

— Дядя, — голос племянника Теона отвлек его от размышлений. — Отец говорит, пора решать, что делать с этими чужестранцами.

Веларион повернулся к юноше. Теон был самым способным из сыновей Бейлона, но слишком горячим, слишком жадным до славы. Железнорожденные называли его Улыбающимся Кракеном за его привычку усмехаться перед битвой.

— Скажи брату, что я скоро приду, — ответил Веларион. — Сначала хочу еще раз поговорить с красным жрецом.

Теон нахмурился.

— Зачем тебе эти разговоры о каких-то огненных богах? Мы — железнорожденные. У нас есть Утонувший Бог.

— У нас есть традиции, которые ведут нас к поражению, — резко ответил Веларион. — Посмотри вокруг, племянник. Наш флот устарел, наше оружие примитивно, наши враги становятся сильнее. Если мы не изменимся, то исчезнем.

Красный жрец по имени Мотто встретил его в каюте гостевого корабля. Это был человек средних лет, с загорелой кожей и умными темными глазами. В отличие от большинства служителей Рглора, он не носил алых одежд — его простая коричневая роба больше подходила для морского путешествия.

— Лорд Веларион, — жрец поднялся навстречу. — Я ждал вас. Присаживайтесь, у нас много о чем поговорить.

— Вчера вы рассказывали о силе Рглора, — Веларион сел на низкую скамью. — О том, как огонь может изменить судьбу народа. Но я все еще не понимаю, что это значит для железнорожденных.

— Это значит, что вы можете стать больше, чем просто пираты и грабители, — спокойно ответил Мотто. — Рглор дает своим последователям не только духовную силу, но и реальную мощь. Посмотрите на то, чего достиг император Лесандро за два года.

— Он завоевал полмира огнем и мечом. Но что это дает простым людям?

— Свободу. Справедливость. Возможность жить достойно. — Мотто наклонился вперед. — Скажите мне, лорд Веларион, довольны ли вы тем, как живут ваши люди? Довольны ли тем, что железнорожденные известны только как грабители и разбойники?

Веларион замолчал. Это был болезненный вопрос. Железные острова были бедными и суровыми. Их жители выживали только благодаря набегам на более богатые земли. Но такая жизнь не могла продолжаться вечно.

— Утонувший Бог учит нас брать то, что нам нужно, силой, — наконец сказал он. — Это наш путь уже тысячи лет.

— И куда привел вас этот путь? — Мотто указал на окно, за которым виднелись серые скалы Пайка. — К изоляции, бедности, постоянным войнам с соседями. Ваши сыновья умирают в бессмысленных набегах, ваши дочери выходят замуж за врагов, чтобы скрепить временные перемирия.

— А что предлагает Рглор?

— Единство. Силу. Истинную цель. — Жрец встал и подошел к сундуку в углу каюты. Оттуда он достал странный предмет — металлический цилиндр с трубкой на конце. — Посмотрите на это.

— Что это?

— Ручной огнемет. Одно из изобретений имперских мастеров. — Мотто продемонстрировал устройство, и из трубки вырвалась струя пламени длиной в три фута. — Один человек с таким оружием может сжечь целый корабль за минуту.

Веларион с изумлением рассматривал устройство.

— Это... невероятно. Как это работает?

— Сочетание алхимии и магии огня. Секреты, которые Рглор открывает своим верным слугам. — Мотто убрал огнемет обратно. — Император готов поделиться этими знаниями с железнорожденными. Но только с теми, кто примет истинную веру.

— И что он хочет взамен?

— Союза. Ваш флот получит современное оружие и подкрепления. Взамен вы будете нападать только на врагов империи — Ланнистеров и их союзников.

Веларион задумался. Предложение было заманчивым, но он понимал, что принятие новой веры расколет железнорожденных.

— А что скажут жрецы Утонувшего Бога? Эйрон и остальные?

— То же, что говорили жрецы старых богов в Эссосе, когда император нес освобождение рабам, — жестко ответил Мотто. — Они попытаются сохранить свою власть любой ценой. Но время старых богов прошло. Наступает эра Рглора.

— Покажите мне еще, — попросил Веларион. — Покажите силу этого бога.

Мотто кивнул и протянул руки вперед. Пламя вспыхнуло между его ладонями, яркое и горячее. Огонь принимал разные формы — то свивался в спираль, то растекался как вода, то собирался в плотный шар.

— Это только начало, — сказал жрец, не прекращая демонстрацию. — Истинно верующие могут исцелять огнем, видеть будущее в пламени, благословлять оружие так, что оно будет резать сталь как масло.

Веларион ощутил, как что-то дрожит в его груди. Это было похоже на то чувство, которое он испытывал перед штормом — предчувствие великих перемен.

— Что мне нужно сделать?

— Принести клятву Рглору. Публично отречься от Утонувшего Бога. Стать примером для других железнорожденных.

— А если мой брат откажется? Если совет не поддержит меня?

— Тогда вам придется выбирать между семьей и истиной, — Мотто погасил пламя. — Но помните: Рглор награждает верных и карает предателей. Выберите правильную сторону, и вы станете лордом Железных островов. Выберите неправильную — и останетесь одним из многих.

* * *

Совет собрался в главном зале Пайка через час после заката. Бейлон Грейджой сидел в кресле из плавника, окруженный капитанами и лордами Железных островов. Справа от него стоял Эйрон Мокроголовый, жрец Утонувшего Бога, слева — Аша, единственная дочь Бейлона.

— Итак, брат, — Бейлон обратился к Велариону. — Ты говорил с этими чужестранцами. Что они предлагают?

Веларион встал в центре зала, чувствуя на себе взгляды десятков пар глаз.

— Они предлагают силу. Современное оружие. Корабли, которые могут сжечь вражеский флот на расстоянии. Союз с самой могущественной империей в мире.

— И что хотят взамен? — спросила Аша.

— Чтобы мы приняли их веру. Стали служить Рглору вместо Утонувшего Бога.

Зал взорвался возмущенными возгласами. Эйрон Мокроголовый выступил вперед, его глаза горели фанатичным огнем.

— Богохульство! — прокричал он. — Ты предлагаешь предать бога наших отцов ради чужестранных безделушек!

— Я предлагаю выжить, — резко ответил Веларион. — Наш мир меняется, Эйрон. Либо мы меняемся вместе с ним, либо исчезаем.

— Утонувший Бог дал нам силу! — Жрец поднял руки к потолку. — Что дали море и соль, то не может отнять никто!

— Утонувший Бог дал нам бедность и изоляцию, — парировал Веларион. — Посмотрите на наши корабли. Посмотрите на наше оружие. Мы воюем топорами и мечами, а наши враги скоро получат огнеметы и алхимический огонь.

Бейлон поднял руку, требуя тишины.

— Брат, ты говоришь о силе. Но какова цена этой силы? Что будет с нашими традициями? С нашей гордостью?

— Наша гордость не накормит голодных детей, — Веларион шагнул к трону. — Наши традиции не остановят драконов, если они прилетят жечь наши острова. Мы можем цепляться за прошлое и умереть, или принять будущее и жить.

— И ты готов отречься от веры отцов? — тихо спросил Бейлон.

— Я готов. — Веларион достал из-за пояса кинжал и, не колеблясь, провел лезвием по ладони. Кровь закапала на каменный пол. — Именем Рглора, Владыки Света, Сердца Огня, Бога Пламени и Тени, я отрекаюсь от Утонувшего Бога и принимаю истинную веру!

Зал замер в шоке. Эйрон побледнел как полотно.

— Ты проклят! — закричал он. — Утонувший Бог покарает тебя!

— Посмотрим, — Веларион повернулся к собравшимся. — Кто из вас готов последовать за мной? Кто хочет силы и процветания вместо нищеты и забвения?

Первым встал молодой капитан Родрик Харло.

— Я с тобой, лорд Веларион. Мои корабли — к твоим услугам.

За ним поднялись еще несколько человек. Не все, но достаточно много, чтобы изменить баланс сил в зале.

Бейлон медленно встал с трона.

— Брат, ты раскалываешь наш народ.