— Отец, — Арианна поклонилась. — Готова ли к встрече с будущим мужем?
— Это не просто твой будущий муж, — напомнил ей Доран. — Это человек, который может изменить мир. Веди себя соответственно.
— Не волнуйся, брат, — вмешался Оберин. — Твоя дочь знает, как обращаться с мужчинами. Даже с императорами.
Доран посмотрел на брата с лёгким укором.
— Оберин, сегодня не время для твоих шуток. Слишком многое поставлено на карту.
— Я серьёзен, — Красная Гадюка сел напротив принца. — Этот Лесандро действительно впечатляет. Я видел его армию, его корабли, его оружие. Если половина слухов правда, то у нас есть шанс не только отомстить за Элию, но и возвысить Дорн.
— Шанс, — медленно повторил Доран. — Двадцать лет я ждал этого шанса. Но помните — шансы нужно уметь использовать.
Он повернулся к дочери.
— Арианна, ты понимаешь важность этого брака? Это не просто политический союз. Это возможность для Дорна стать частью великой империи.
— Понимаю, отец. — В голосе принцессы не было и тени сомнения. — Я буду достойной женой императора и достойной королевой Дорна.
В этот момент в зал вошёл капитан гвардии.
— Мой принц, кавалькада императора входит во внутренний двор.
Доран глубоко вздохнул. Момент настал.
— Выходим встречать гостей.
Внутренний двор Водных садов наполнился людьми и конями. Свита императора была немногочисленной — всего тридцать человек, но каждый из них излучал силу и уверенность. Огненные братья в чёрных доспехах, дотракийские всадники, красные жрецы — настоящий срез империи Лесандро.
Сам император спешился с белого коня и направился к Дорану. Доран внимательно изучал его — мужчина лет тридцати пяти, не слишком высокий, но с поразительно властным присутствием. Его алые одежды красного жреца были простыми, но богато украшенными золотом, а на груди висел амулет в виде пламенного сердца.
— Принц Доран Мартелл, — Лесандро остановился перед креслом-каталкой и поклонился с должным уважением. — Честь для меня встретиться с правителем, чья мудрость известна от Дорна до Вольных городов.
— Ваше величество, — ответил Доран, склонив голову. — Добро пожаловать в Водные сады. Давно мы не принимали столь высоких гостей.
— Позвольте представить мою дочь, принцессу Арианну, — Доран указал на стоящую рядом девушку. — И моего брата, принца Оберина.
Лесандро повернулся к Арианне и взял её руку, легко коснувшись губами её пальцев.
— Принцесса. Ваша красота превосходит все рассказы.
— Ваше величество льстит мне, — ответила Арианна с очаровательной улыбкой. — Но я больше интересуюсь не комплиментами, а планами.
Лесандро усмехнулся.
— Прямота. Мне нравится. В моей империи женщины говорят то, что думают.
— Принц Оберин, — император повернулся к Красной Гадюке. — Ваша репутация тоже дошла до Эссоса. Говорят, вы знаете триста способов убить человека.
— Триста один, — поправил Оберин. — Недавно изобрёл новый яд.
— Прекрасно. Такие навыки могут пригодиться в ближайшем будущем.
Доран жестом пригласил всех пройти в тенистую беседку у пруда.
— Ваше величество, прошу, присаживайтесь. Думаю, нам есть о чём поговорить.
Когда все расположились, слуги подали прохладное дорнийское вино и фрукты. Лесандро отпил из кубка и одобрительно кивнул.
— Отличное вино. Но полагаю, мы собрались здесь не для дегустации.
— Действительно, — согласился Доран. — Скажите мне, ваше величество, каковы ваши истинные планы относительно Вестероса?
— Прямой вопрос заслуживает прямого ответа, — Лесандро откинулся в кресле. — Я намерен свергнуть нынешнюю власть и установить справедливый порядок. Освободить простой народ от гнёта лордов и церкви. Создать систему, где каждый человек будет цениться по делам, а не по происхождению.
— Звучит благородно, — заметил Оберин. — Но что это означает для существующей аристократии?
— Те, кто присоединится добровольно, сохранят свои земли и титулы. Те, кто будет сопротивляться... — Лесандро пожал плечами. — Рглор не милосерден к тиранам.
Доран кивнул. Ответ его устраивал.
— А что конкретно вы предлагаете Дорну?
— Автономию в составе империи. Вы останетесь принцем, но будете нести титул вице-короля. Ваши законы, обычаи и традиции останутся неприкосновенными. Взамен Дорн предоставляет военную поддержку и признаёт верховную власть империи.
— И династический брак с Арианной?
— Именно. Ваша дочь станет одной из императриц — равной по статусу с Дейенерис. У неё будет собственный двор, собственные земли, собственная власть.
Арианна наклонилась вперёд.
— А дети от этого брака?
— Будут носить двойной титул — принцев Дорна и членов императорской семьи. Один из них может наследовать Дорн, другой — получить владения в империи.
Доран обменялся взглядом с дочерью. Предложение было более чем щедрым.
— Есть ещё один вопрос, — сказал он медленно. — Весьма деликатный.
— Слушаю.
— Двадцать лет назад в Королевской Гавани были убиты моя сестра принцесса Элия и её дети. Убийцы до сих пор живы и здравствуют. Что будет с ними?
Лицо Лесандро стало жёстким.
— Тайвин Ланнистер, Григор Клиган и все причастные к этому преступлению будут выданы Дорну для суда. Я даю вам слово императора и клятву служителя Рглора.
Оберин медленно улыбнулся — улыбкой голодного хищника.
— Этого достаточно.
— Тогда считайте союз заключённым, — объявил Доран. — Дорн будет сражаться на стороне империи.
— Превосходно. — Лесандро поднял кубок. — За союз наших домов и справедливость для всех.
— За месть, — добавил Оберин.
— За будущее, — произнесла Арианна.
— За мир после долгой войны, — закончил Доран.
Когда церемониальная часть завершилась, Лесандро попросил остаться с принцем наедине.
— Принц Доран, могу я говорить с вами откровенно?
— Конечно.
— Я знаю о ваших планах мести. О том, как вы готовились к этому дню двадцать лет. Это достойно восхищения, но я хочу убедиться, что месть не затмит рассудок.
Доран пристально посмотрел на императора.
— Поясните.
— Когда мы возьмём Королевскую Гавань, будет велик соблазн устроить резню. Убить всех Ланнистеров, всех их сторонников, всех, кто когда-либо причинил боль Дорну. Но это путь к хаосу, а не к справедливости.
— И что вы предлагаете?
— Правосудие, а не месть. Суд, а не самосуд. Наказание виновных, но не их семей. — Лесандро наклонился вперёд. — Я хочу создать новый мир, принц Доран. Мир, где подобные преступления больше не повторятся.
Доран долго молчал, обдумывая слова императора.
— Ваше величество, вы говорите мудрые вещи. Но боюсь, когда я увижу убийцу своей сестры, мудрость может покинуть меня.
— Тогда позвольте мне помочь вам сохранить её. — Лесандро положил руку на подлокотник кресла Дорана. — Справедливость, свершённая в гневе, остаётся справедливостью. Но справедливость, свершённая с холодным рассудком, становится основой для лучшего будущего.
— Хорошо, — кивнул Доран. — Будет по-вашему. Но Гора умрёт от моей руки — точнее, от руки Оберина.
— Конечно. Это ваше право.
Когда встреча закончилась и император со свитой отбыли обратно в лагерь, Доран остался в беседке один. Он смотрел на воду пруда, где плавали золотые рыбки — символы богатства и процветания.
Двадцать лет планов достигли своей цели. У него был союзник, способный сокрушить Ланнистеров. У него была гарантия справедливости для убийц Элии. У его дочери была корона, о которой она мечтала.
Но главное — у Дорна было будущее. Светлое будущее в составе империи, которая, возможно, действительно сможет изменить мир к лучшему.
— Элия, — прошептал он, глядя на закат. — Сестра моя. Твоя смерть будет отомщена. Но не только отомщена — она станет началом новой эпохи.
***
Король Джоффри Баратеон стоял у высокого окна тронного зала, глядя на суетящуюся внизу Королевскую Гавань. Его зеленые глаза горели злобой, а тонкие губы были сжаты в жестокую линию. Новости, которые доносили гонцы, становились все хуже с каждым днем.
— Ваше величество, — осторожно обратился к нему сир Мерин Трант. — Десница ожидает вас в Малом совете.
— Пусть ждет, — рявкнул Джоффри, не оборачиваясь. — Я король! Это они должны ждать меня, а не я их!
Но гнев не мог скрыть страха, который грыз его изнутри. Железнорожденные жгли западное побережье. Этот самозванец-император высадился в Дорне с огромной армией. А его собственный дед, великий Тайвин Ланнистер, терпел поражение за поражением.
— Сир Мерин, — Джоффри повернулся к рыцарю. — Правда ли, что Ланниспорт сожжен дотла?
— Боюсь, что так, ваше величество. Наши лазутчики подтверждают...
— Заткнись! — взорвался король. — Я не хочу слышать о поражениях! Где наши победы? Где головы наших врагов на пиках?
Сир Мерин поклонился и замолчал. Джоффри снова повернулся к окну, сжимая и разжимая кулаки. В тринадцать лет он был королем величайшего государства в мире, но чувствовал себя беспомощным ребенком.
— Ваше величество, — в зал вошел мейстер Балейбиш. — Малый совет действительно ждет. Есть важные новости.
— Какие еще новости? — устало спросил Джоффри. — Очередной сожженный город? Очередная проигранная битва?
— Боюсь, все серьезнее, ваше величество.
Джоффри нехотя направился в зал Малого совета. За круглым столом уже сидели его мать Серсея, дядя Тирион, лорд Тайвин (прибывший из Западных земель три дня назад), варис и Петир Бейлиш. Все лица были мрачными.
— Итак, — Джоффри плюхнулся в кресло во главе стола. — Какие еще радостные вести приготовили для вашего короля?
Тайвин Ланнистер посмотрел на внука холодным взглядом.
— Дорн объявил о присоединении к этому... императору. Принц Доран мобилизует все силы полуострова.
— И что? — Джоффри пожал плечами. — Дорнийцев мало, их армия слабая.
— Сама по себе — да, — согласился Тайвин. — Но в сочетании с силами этого Лесандро дир Новака они представляют серьезную угрозу. По нашим данным, у него не менее ста тысяч воинов.