Кречетов, ты не наследник! Том 4 — страница 1 из 44

Кречетов, ты не наследник! Том 4

Глава 1

Утром я проснулся с зудящим рубцом на шее. Ночью меня укусил комар, и, судя по размеру рубца, он высосал немало моей крови. Кроме того, я чувствовал сильное головокружение.


Я умылся и отправился за столик возле пекарни форта, бормоча что-то себе под нос. Женщина, работавшая там, поклонилась мне, когда принесла кусок хлеба и чашку чая.


— Они были рабами, — сказал Хагал, присаживаясь на стул напротив меня. — Я отпустил их, но они захотели остаться. Теперь они делают то же, что и раньше, и ведут себя так же, — обеспокоенно сказал искалеченный лидер кочевников, кладя свою бронзовую руку на стол. Рука была тяжёлой и громоздкой, но при этом прекрасно обработанной и реалистичной.


— Люди — создания привычек, — сказал я, пробуя горький чёрный чай.


— Полагаю, так и есть, — согласился Хагал. — Твой дракон не вернулся.


— Он вернётся, как только закончит свои дела.


— Что за дела у дракона?


Я улыбнулся, но не ответил, а указал на фальшивую руку.


— Это сделал Харгрим?


— Да, — ответил Хагал. — Это была сделка.


— На что он выменял? — спросил я.


— Жизнь женщины, которая пекла твой хлеб, — ответил Хагал. — И других рабов.


— Ты собирался убить их?


— Я не собирался оставлять их себе, — сказал Хагал, уставившись на свою руку.


— И всё же ты сделал это, — указал я. — Что заставило тебя передумать?


— Всё, что я знал — это Степь, — ответил Хагал. — Теперь я ловлю себя на том, что тоскую по чему-то другому.


— Это плохое место для поселения, — заметил я, и кочевник кивнул.


— Да. Куда ты направляешься, Владислав? — спросил он меня.


— За те горы.


— От них никуда не деться, я уже пытался.


— Это фигура речи. Способ есть, и я его найду, — объяснил я.


— Исследователь, — сказал Хагал. — Который ездит на драконе, — добавил он, глядя на меня.


— Э, на самом деле нет, — признался я.


— Это выражение, Владислав, — сказал мне Хагал. — И на лошадь садятся, когда она достигает совершеннолетия.

* * *

Я подошёл к экипажу, который Харгрим припарковал возле своей мастерской. Мужчина загружал внутрь оборудование. Некоторые инструменты были очень большими и тяжёлыми, но Харгрим справлялся с ними легко.


— Там всё поместится? — спросил я его. Он повернулся и взглянул на меня.


— У меня есть наковальня, и мне понадобится помощь в её установке, — сказал он.


— Ты же не ждёшь, что я подниму её для тебя? — взглянул я на массивный железный инструмент. Он должен был весить тонну, как минимум.


— Возможно, нам понадобится ещё пара человек для этого, — сказал я, и Харгрим усмехнулся, показав свои прекрасные зубы.


— Просто держи повозку, и я загоню её туда, — ответил он.


Я кивнул и положил руки на телегу, рядом с задним колесом.


— Я могу позвать Семена, — предложил я. — Он сильный парень, созданный для такого дерьма.


На самом деле я не ожидал, что мужчина сам поднимет наковальню. И был поражён, когда он это сделал. Харгрим без особых проблем взвалил её на повозку и вытер лицо рукой.


— Не беспокойся, — ответил Кузнец. — Это проще, чем кажется, когда освоишься.


— Становится легче? — подшутил я над ним. Мужчина отступил и некоторое время смотрел на меня. Затем он улыбнулся, поняв шутку.


— Только Великий Велес знает лучший способ. Остальным приходится тяжело трудиться.


— Велес? Ха-ха! Ни за что! — рассмеялся я.


Харгрим удивлённо уставился на меня.


— Ты знаешь о великом Архитекторе? — Он удивленно вскинул брови, будто это было самым странным, что он слышал в жизни.


— Великий… Хах. Друг, я действительно знаю его, — ответил я, всё ещё смеясь. — Ты только что разминулся с ним.


— Ты путешествуешь с трупом… — Харгрим отступил, поражённый. — Как он это сделал?.. Это неожиданно. Он действительно такой мерзкий, как утверждают истории?


— Намного хуже. Поверь мне, это к лучшему, что ты его упустил, — честно признался я, вспоминая склочный характер божка в теле трупа. Он имел обыкновение бить всех, кто на него слишком долго смотрел.


— Я никогда не думал, что доживу до твоих дней, Укротитель Монстров, — ошеломлённо признался Харгрим. Хотя он был такого же роста, как и я, руки и торс у него были мощного сложения. За исключением его странных глаз, мужчина выглядел здоровым, как конь.


— Давайте придерживаться Владислава, у меня и так достаточно имён, — ответил я, и имперский кузнец кивнул с улыбкой.


— Хагад согласился отвести вас к истокам реки, — сказал он через мгновение.


— Спасибо, — пробормотал я, благодаря Харгрима за его помощь. — Ты не должен был нам помогать. Я твой должник, как ты уже сказал.


Харгрим молча направился к своей мастерской за большим кожаным мешком, наполненным различными инструментами: щипцами и молотками. Он без лишних слов погрузил всё это в повозку.


— Империи больше нет, — заметил Харгрим, когда закончил погрузку. — Но если ты служил так же долго, как и я, то трудно избавиться от привычки. Ты начинаешь жаждать её возвращения.


— Ты был рабом? — не удержался я от вопроса.


— Мы все были рабами, Владислав, — отозвался Харгрим, словно Алтынсу ранее. — Некоторые просто не осознают этого. Другие освобождаются от одного хозяина только для того, чтобы подчиниться другому. Можно быть рабом многих вещей, а не только людей.


«Алтынсу действительно не очень хорошо объяснила это», — подумал я, слушая Харгрима.


— Ты уезжаешь? — спросил я, когда мы оба некоторое время молча смотрели на гружёную повозку.


— Пора мне возвращаться, — просто ответил Харгрим. — Ты знаешь дорогу через горы?


— Я намерен найти этот путь через горы, — заявил я. — А почему ты спрашиваешь?


— Я хочу попросить тебя об этой услуге, — пояснил Харгрим. — И о возможности снова служить.

* * *

Хагал вёл нас по открытым тропам, которые его люди прокладывали в предыдущих попытках достичь Бледных гор. Путь был трудным, длился десять дней и дал нам понять, что нас ждёт. Я ненавидел джунгли так же сильно, как и пустыню.


Дождь, к счастью, прекратился, но вода продолжала стекать с высоких деревьев. Гигантских секвой, достигавших более пятидесяти метров в высоту, пальм, чьи корни торчали над иловатой землёй. А также с других видов деревьев, включая каучуковых, размером с дом. Звуки капающей воды и насекомых сбивали с толку, заменяя рёв внезапной грозы, которая нещадно атаковала нас почти полчаса.


— Дьявол! — прошипел я, поворачиваясь в седле, чтобы посмотреть на Семена и Харгрима, которые тащили карету по заболоченной дороге, усыпанной гнилыми листьями. — Эту можно оставить здесь. Как мы собираемся тащить её до самой горы, я не представляю.


— Мы почти на месте, — прошептал Хагал с измученным лицом, страдающим от дождя. — Вот уже начинается каменистая местность у источников.


— Я не знаю, где река, — признался я. — И в этой чёртовой темноте я вижу не дальше двух метров.


— Джунгли редеют, — настаивал Хагал, глядя на медленно движущуюся повозку, которую с трудом тянули изнурённые животные.


— Ты в порядке, Семен? — спросил я большого деревенщину.


— Да, здесь мало света, — ответил он.


— Деревья блокируют свет, — пояснила Дана, занявшись обработкой коры дерева ножом. Она нарезала на коре небольшие надрезы и собрала жидкость во флаконы.


— Что это? — спросил я.


— Хороший яд, — пояснила она. — Очень полезный для моих стрел.


— Вот это да, — ответил я с ухмылкой, оглядываясь, когда услышал странный жужжащий звук, приближающийся ко мне. — Ну что, Дана, остерегайся, чтобы не потеряться здесь.


— Я не такая глупая, Ярослав, — ответила Дана.


— Отлично, — проворчал я, поворачивая, чтобы следовать за Хагалом по узкой тропинке. Мои люди впереди продолжали рубить путь, который, вероятно, вскоре зарастет за нашей спиной. — Нам нужно привести сюда рабочих из Золотого Рога, чтобы они разрубили всё и построили настоящую дорогу.


— Осторожно, проход здесь, — предупредил Хагал, и я услышал, как дракон пролетел над нами. — Они неплохо расчистили, но некоторые корни могут задержать вас.


— Хах, — усмехнулся я, увидев солнце, пробивающееся сквозь ветви впереди меня, и подошёл, чтобы вытереть лицо. Но заметил, что виноградная лоза зацепилась за мой правый ботинок. Я попытался отбросить её, но это было бесполезно, и она запуталась ещё сильнее. Подняв ногу из стремени, я почувствовал, как корень тянет меня, а затем с силой рванул вниз.


«Это растение обладало разумом⁈»


В одно мгновение я был верхом на своей лошади, а в следующее с грохотом упал на землю, где больше камней, чем грязи и листьев. Я услышал, как Дана ахнула, возможно, потрясённая, возможно, впечатлённая моим резким падением.


Со стоном подняв голову, я почувствовал боль в спине, а корень перед моими глазами ожил. Он двигался, словно странная змея, обвиваясь вокруг моих ног, а потом резко потянул меня за пределы открытой тропы.


— Чёрт возьми!


В одно мгновение я исчез в густой растительности. Острые ветви и корни били меня по лицу, раздувшиеся жуки отпрыгивали, а настоящая змея в панике шипела. Меня протащило по джунглям, пока я не оказался в тёмной дырн между гигантскими корнями дерева.


Вытянув руку, чтобы достать кинжал, я замер на дне тёмной ямы. Её дно двигалось, а затем открылось с хрустящим звуком, пахнущим гнилыми костями и экскрементами.


Рот плотоядного растения был размером с бочку с водой.


Я был слишком напуган, чтобы сразу запаниковать.


Так что сначала я потянулся за своим кинжалом, а затем запаниковал.