Крепостная Эльза — страница 9 из 38

Фартук решила оставить сестре, но матушка строго сказала:

— Забирай, Эська. Твой он. Да и не нужен больше Палише, стала она невестой. Береги его, девочка, может Сильнейший смилостивится, найдёшь на чужбине себе мужа.

Кусок пирога, приготовленный для старой Зенты, матушка тоже положила мне.

— Покушать тебе в дорогу, а Зенте там ещё осталось, Палишка отнесёт. Жаль, не увиделись вы со старушкой, очень она переживать будет, что не попрощались.

Мне тоже жаль, что я не помню женщину, которая, похоже, тепло ко мне относилась.

Пока я одевалась и переплетала косу, матушка Маника принесла кучеру напиться.

— Спасибо, — сказал он и с удовольствием выпил полную кружку холодного взвара. — Жарко сегодня будет, с утра вона как печёт.

— Чего барин-то рано уезжает? — тихо спросила Маника.

— Дык лекарь нужен, нашим-то барин не сильно доверяет, — поделился информацией кучер.

Он рассказал матушке, что вчера лорд с баронетом устроили скачки. Кобыла лорда попала копытом в кротовью яму и упала. Лорд Вольтан успел выпрыгнуть из седла, но неудачно приземлился и повредил ногу. Местный лекарь диагностировал ушиб, намазал мазью и перевязал. К утру нога сильно разболелась, и лорд Вольтан решил отправиться домой.

— По пути к какому-то знакомому лекарю заедет, — объяснил кучер. — Эську баронет хотел было следом на телеге послать, но лорд сказал, мол, пусть со мной в карете едет. Будет, кому за ним ухаживать.

Надеюсь, ни на что, кроме помощи сиделки, лорд Вольтан не рассчитывает, иначе, боюсь, я поврежу ему вторую ногу. А потом сбегу. Примкну к торговому каравану, уйду как можно дальше. Найду в другом городе какую-нибудь работу, может и свой бизнес со временем открою, как все нормальные попаданки.

Почему бы и нет? Для этого отсталого мира у меня очень много новаторских знаний и идей.

Карета оказалась вполне просторной, я села напротив лорда, сложила на коленях руки и скромно опустила глаза. Некоторое время мы ехали молча, Вольтан, кажется, задремал, и я стала смотреть в окно. Ого, какие огромные поля! Широкие, зелёные, плотно засеянные зерновыми. Растения колышутся на ветру, кажется, что это не поле, а живое зелёное море, бескрайнее и глубокое.

Тут и там мелькают цветочные головки, голубые и ярко-жёлтые, делая зерновое море ещё более живым и нарядным.

— Нравится? — спросил Вольтан. — Ты дальше своей деревни где-нибудь была?

— Нет, барин, — призналась я.

Наверное, надо было сказать, что была, потому что рано или поздно я что-нибудь ляпну, и не смогу объяснить источник своих знаний. На всякий случай я решила подстраховаться.

— Но батюшка много чего рассказывал о городах и людях. Он, до того, как на матушке женился, другому барину служил. Много чего интересного батюшка повидал, я любила его слушать.

— Как звали барина?

— Простите, не помню. У него дом быль большой, мебель красивая и посуда, какой мы не видели никогда.

Вольтан кивнул и замолчал. Он попытался снова уснуть, но, видимо, спать больше не получалось, а ехать молча в самом деле было скучно.

— Расскажи что-нибудь, — запросто сказал лорд. — Ты же у нас девка языкатая, — усмехнулся он.

— Что я могу вам рассказать? Лучше вы мне расскажите.

— О чём?

— Что за Страшное время было давно? Все им пугают, но никто ничего толком не говорит. Матушка, когда я спрашивала, сразу молиться начинала и мне велела не любопытничать, а за скотиной хлев чистить.

Лорд покачал головой, задумался:

— Не поймёшь ведь ничего, — с сомнением в голосе сказал он.

Я опустила голову, пряча улыбку. Начинай уже, лорд, хватит умника из себя строить! Можно подумать, я глупее тебя! У меня, между прочим, высшее образование, хоть и совершенно здесь ненужное.

— Сколько тебе лет, Эська?

Упс! Не знаю, но семнадцать точно есть, иначе бы меня не пытались выдать замуж. Восемнадцать? Двадцать? Больше? Да ладно, я выбираю молодость!

— Двадцать.

— Понятно. Долго тебя замуж не отдавали, можно было и раньше. Подозреваю — желающих не было? — засмеялся лорд. — Ладно, слушай, всё равно делать нечего.

Рассказывать Вольтан умел. Он не пытался как-то упростить свою речь, подстраиваясь под глупую деревенскую девку, он бесстрастно передавал факты, как диктор на телевидении. Под его ровный, немного монотонный голос я, как в хороший фильм, погрузилась в те далёкие события. Так глубоко, что словно сама смогла за ними наблюдать, переживать весь ужас, испытанный молодой королевой и страх простого народа перед вооружёнными наёмниками.

Глава 15

О том, что в королевстве зреет заговор, король узнал, когда его попытались отравить.

В тот день на обед готовились блюда из медвежатины. Медведя король заколол лично, чем несказанно гордился. С самого утра он рассказывал жене, какая удачная была охота, как собаки нашли берлогу и какой огромный из неё вылез зверь.

Король был сильным мужчиной и удачливым охотником. Но даже его удача не спасла бы властителя, если бы не случайность.

Ужин проходил пышно. Король, королева, придворные и, конечно, любимые королевские собаки, можно сказать, герои вечера, которые и обнаружили берлогу. Обычно их не допускали в зал, но сегодня король сделал исключение.

— Не бойся, они не укусят, — сказа он жене.

Королева была беременна и дохаживала последние недели. Придворный лекарь предвещал ей сына, чем очень порадовал короля.

Медвежий язык, местное лакомство и деликатес, приготовили лично для королевской пары. По обычаю, язык всегда отдали тому, кто добыл зверя. Король, конечно, желал разделить трапезу с королевой.

Секрет приготовления блюда повар не выдал бы даже под пытками. Нежное, вымоченное в специальном отваре, мясо благоухало на весь зал. Слуга торжественно продвигался к началу стола, где сидела на возвышении королевская чета, когда ему под ноги бросилась одна из собак.

Короткая куча-мала, громкое чавканье, и охотничья псина заглотила дорогое блюдо. Вильнула извиняюще хвостом, побежала к королю и рухнула на полпути.

Лекарь признал у собаки отравление редким и очень сильным ядом.

Расследование длилось почти месяц, но ничего не дало — служанку, которая полила блюдо ядом, нашли задушенной в тот же вечер. Слуга, который принёс блюдо, имел стопроцентное алиби. Повар сам пробовал язык после приготовления и не видел, как служанка пробралась на кухню.

Его королевское величество решил не ждать у моря погоды и подтянуть к столице войска.

Он опоздал.

Дворцовый переворот случился ночью.

Я слушала лорда Вольтана и чувствовала, как страшно было юной королеве. Как она, не надеясь на служанок и фрейлин, закрылась в своих покоях и торопливо переодевалась в простое платье.

Из холла доносились звуки боя, но королева мужественно выполняла приказ мужа — она должна была спастись сама и спасти ребёнка, который вскоре родится.

— До сих пор остаётся загадкой, как она ушла из покоев, — рассказывал Вольтан. — Спустилась по верёвочной лестнице из окна? Но тогда должна была остаться лестница. Вышла через вторую дверь, которая вела в комнату фрейлин — кто-нибудь бы её обязательно увидел.

— Потайной ход? — предположила я.

— Не было, его искали очень тщательно и обязательно бы нашли, — уверенно ответил лорд. — Вероятно, после побега королева присоединилась к тем придворным, которые убегали из дворца, или к какому-нибудь обозу.

— А почему придворные убегали из дворца? — уточнила я.

— Потому, что боялись мести. Они поддерживали короля и при смене власти точно бы пострадали.

— Значит, власть сменилась? Бунтовщики победили?

Лорд посмотрел на меня долгим взглядом и покачал головой:

— Ты в самом деле не умеешь следить за языком, — заметил он. — Назовёшь где-нибудь смену короля бунтом, и никто не посмотрит, что ты — глупая крестьянская девка. За такие слова казнят на месте.

— Без суда? — испуганно уточнила я.

— Какой тебе суд? — поразился лорд.

В самом деле — какой? Кто судит собаку, которая осмелилась укусить хозяина?

Значит, переворот состоялся, и теперь, вот уже семнадцать лет, в стране новый король и новая правящая верхушка. Хорошо это или плохо? Для меня — никак. Кто бы ни был на троне, я всё равно остаюсь крепостной девкой.

Король погиб в бою, дорого отдав свою жизнь — всё-таки, он был бывалым воином.

— А королева? — выдохнула я взволнованно.

Мне было жаль их обоих. Молодых, полных сил и жизни, влюблённых друг в друга. Почему-то король представлялся мне высоким сильным мужчиной, а королева — хрупкой миниатюрной красавицей. Вероятно, воображение разыгралось от огромного количества прочитанных в прошлом мире романов и тех сумасшедших событий, которые сейчас со мной происходят.

— Королева некоторое время скрывалась. Она родила мёртвого мальчика, и сама вскоре умерла. Думаю, не столько от родов, сколько от магического истощения.

— У неё была магия? — ахнула я.

Хотя чему, собственно, поражаюсь? Я же видела, как заискрился алтарь в Священном круге, там точно без магии не обошлось.

— У носителей королевской крови всегда есть магия, правда, у кого-то её так мало, что не хватает даже залечить собственную рану. Но королева была одарена довольно щедро. Думаю, она отдала почти всё королю, именно поэтому он смог отбивать нападение до утра. То, что осталось, она использовала для побега. Рожала королева, как обычная женщина. Впрочем, это уже мои предположения.

— Трон занял новый король, — поняла я. — А дальше что?

Вольтан усмехнулся:

— Ничего. Народ немного поволновался, но кто же его спрашивает? Старые проекты бывшего короля уничтожили, вскоре о них все забыли.

— Какие проекты? — уточнила я.

Лорд опять развеселился:

— Эська, ты спрашиваешь так, словно что-то в этом понимаешь! Нет, для деревенской девки ты, разумеется, довольно разумно рассуждаешь, но не более того.

— Простите, что спросила, — я вжалась в угол кареты, демонстрируя глубокое раскаяние.