Примечания
1
1 — Сделать варшаву (жарг.) — сровнять с землей, уничтожить. (Прим. ред.)
2
2 — Господь мой, прости меня (араб.).
3
3 — Здесь и далее отчасти переиначенный Шекспир, «Ромео и Джульетта», в переводе Пастернака. (Прим. ред.)
4
4 — МИК — Марсианский Иформационный канал.
Стр. extra из 52