Беджер повернулся к Суслику.
— Принеси переметные сумы. Побыстрее! Когда тот вышел, Харбин спросил:
— А как с ним? Беджер пожал плечами:
— По дороге будет нам помогать. А когда доберемся до Масатлана, дадим ему полсотни монет, и пусть проваливает.
Суслик вернулся с двумя парами переметных сум, и они начали быстро наполнять их золотом.
— Кажется, тяжеловато будет, — задумчиво заметил Том. — Хорошо бы иметь запасного коня или двух.
В это время Дэн Родело, бесшумно двигаясь, вошел в переднюю дверь. В руке у него был револьвер. Уже внутри он шагнул от двери в сторону и замер, наблюдая. Том Беджер заметил его первым — и медленно, осторожно поднял руки вверх. Он никогда не видел, как стреляет Дэн Родело, но подозревал, что достаточно хорошо.
— Вот и все, — сказал Харбин.
— Давай я загляну, — сказал Суслик.
— Давай.
Суслик залез на стул и начал шарить рукой в углублении.
— Есть! — закричал он и дернул рукой, в возбуждении ударившись о край балки. — Две штуки!
— Держи их покрепче, — сказал Харбин. — Это будет твоя доля.
— Ты говоришь, это все, что я получу?
— Но ты же выбрался из тюрьмы, не так ли?
— Великодушный Джо Харбин! Ты всегда был щедрым человеком, Джо! — мягко произнес Дэн Родело, и рука Джо Харбина раскрылась, как будто он собирался что-то схватить.
— Не пытайся, Джо.
Харбин медленно поднял руки, за ним Суслик. Джо осторожно повернулся, улыбаясь Дэну.
— Как поживаешь, Дэн? И можешь разговаривать со мной без револьвера. Мы ведь друзья, вспомни!
Родело усмехнулся. Харбин никогда не любил его, и он это знал.
— Ну, тогда ты не станешь возражать, чтобы и я получил свою долю?
— Ты с ума сошел! Я это добыл один, и ты это знаешь!
— А я за это получил срок.
— Давайте сначала выберемся отсюда, — вмешался Беджер. — Скоро здесь будет полно полиции, и если мы замешкаемся, то уже никому ничего не достанется.
Подхватив одну пару переметных сум, он направился к двери.
— Пошли. Возьмем их фургон, а наших лошадей привяжем сзади.
Дэн Родело не шевельнулся.
— Куда вы собираетесь ехать?
— На юг… а что?
— Это будет ошибка. Надо сначала двинуть на восток, потом вдоль западного края гор Хила. Пока они разберутся, что к чему, вы уже будете на борту судна в Заливе.
Они внимательно смотрели на него, и взгляды их были обострены подозрением.
— Ты о чем это болтаешь? Какое судно? — спросил Харбин.
Дэн Родело повел стволом револьвера.
— Грузитесь. Ты, Том, прав — время уходит. Боюсь, вы совершили ошибку — слишком разозлили начальника тюрьмы. Он человек покладистый, но становится твердым, если его задеть, а вы его, сдается, задели слишком уж сильно.
— Что это все означает? — спросил Харбин.
— Он вам этого не простит, не надейтесь. Вам придется удирать быстрее и дальше, чем когда-нибудь приходилось. Вы же знаете, начальник был армейским офицером, и у него есть друзья вдоль американской границы, которые помогали ему во время заварухи с апачами. И когда начнется охота на вас, они будут вместе с ним, как и в те времена.
Они быстро погрузили добычу на коня и двинулись — Нора впереди, Дэн Родело — сзади. Суслик нес фонарь. Вскочив на коней, они вернулись к лавке за фургоном, на котором Джейк и Клинт прибыли в Голд-сити.
— А как с ним? — Харбин показал в сторону лавки.
— Забудь о нем, — сказал Родело. — Он знает всех, кто скрывается от закона, отсюда до самого Эль-Пасо. И в жизни рта не раскрыл. Сэма Берроуза лучше иметь на своей стороне; но если его обидеть, то придется скрываться не только от закона, но и от его нарушителей.
— В фургоне есть вода, — сказала Нора. — Мы набрали несколько бидонов и бурдюков перед отъездом.
— Нам нужно будет больше, — сказал Родело. Он повернулся к Суслику, одновременно вытащив из сумы золотую монету. — Вот, возьми и купи в лавке все бурдюки и фляги, какие там есть. Потом мы их наполним. Впереди — долгий путь без воды.
В воздухе все еще висел пустынный зной. Только звезды, развешанные в небе низко над головой, казались прохладными. Было тихо, очень тихо. Дэн Родело стоял в стороне и наблюдал за приготовлениями. Он проверил, чтобы все бурдюки и фляги были наполнены: каждая капля понадобится в аду, ожидающим их на юге. В пустыне попадаются колодцы и родники, но Дэн знал очень хорошо, лучше любого из них, как ненадежны пустынные источники и водоемы.
Он попытался припомнить, когда последний раз шел дождь, но в Юме дожди бывают редко, и большей частью — местные. Южная пустыня — настоящее пекло; более того, никто не проходил этот путь с фургоном. Ладно, они все узнают в свое время…
Под конец он вошел в лавку.
— Спасибо, тебе Сэм, — сказал он. — приятно снова получить своего коня.
— Этот грулья note 4 конь что надо, — ответил Сэм. — Я почти что хотел, чтобы ты не вернулся.
— Он же из этих мест, Сэм. Откуда-то южнее. Когда я накинул на него веревку, это был полудикий двухлеток. Ну, а раз уж путь лежит на юг, этот конь мне нужен. Я думаю, он знает все лужи в Соноре.
Сэм оперся широкими ладонями на стойку бара и наклонился к нему.
— Ты влез в сомнительное дело, паренек. Ты уверен, что не нуждаешься в помощи? Я бы мог кое-кого прислать…
— Это моя работа и я сделаю ее сам.
— Джо Харбин, — сказал Сэм, — убил одиннадцать человек, насколько мне известно… в поединках на пистолетах.
— Вот как… — Родело стал серьезным. — Единственный, кто меня по-настоящему тревожит, — это Беджер. Он хитрый, как койот.
— Натурально. Его папочка был метис и научил своих детишек всем трюкам. — Сэм сделал паузу. — Теперь эта девушка. Она, вроде бы, не того сорта. Никак не могу ее понять.
— И я, — Родело вздохнул. — Будь на то моя воля, я бы заставил их оставить ее здесь, с тобой.
— Я мог бы пристроить ее на сцену. Или купить ей билет в любую сторону.
Дэн Родело направился к двери, потом остановился.
— Погаси свет, Сэм.
Только когда в комнате стало темно, он вышел за дверь.
— Ты, кажется, не уверен насчет паренька, — сказал Харбин.
— Я уверен насчет тебя, Джо. И очень не хочу, чтобы у тебя были лишние хлопоты со своей совестью, вот и все. Дэн остановился возле них.
— А что с девушкой? Впереди нелегкая дорога. Почему бы не оставить ее здесь?
— С ума сошел? Она видела золото и слышала наши разговоры. Теперь мы не можем ее оставить.
— Это как раз по тебе, Джо.
Харбин повернул голову. Его глаза были как две черные дыры во мраке под полями шляпы.
— Почему по мне?
— В этой компании ты ведь убийца.
— Я? Стрелять в женщину?
— Мы теряем время, — спокойно сказала Нора. — Джо не будет стрелять в меня, и никто другой из вас. Поехали… и сохраним наши заряды для яки, или для кого там еще…
Дэн Родело взял вожжи и вывел фургон к дороге; их кони бежали позади в поводу. Сначала он не слишком погонял, потом перешел на легкую рысь, пока они не достигли дороги, ведущей на восток. Он сбавил ход, чтобы кони передохнули, а потом снова погнал их рысью. В задке фургона Беджер укладывался спать рядом с Харбином. Суслик свернулся под задней стенкой.
— Я не понимаю вас, — шепнула Нора. — Что вы делаете? Родело улыбнулся ей.
— Прекрасная ночь, не правда ли?
— Вы чуть не дали меня убить!
— Джо Харбин не стал бы убивать женщину… без серьезной причины — например, понадобился бы ему ваш конь или еще что…
— А тогда?
— А тогда он убьет вас, будьте уверены. Прихлопнет — и в жизни про это не вспомнит.
Глава 5
Теперь они безостановочно двигались на юг, вдоль фантастических гребней и шпилей гор Хила, которые тянулись справа. Воздух был холодный и приятный, и они держали хороший аллюр, останавливаясь время от времени после подъемов, чтобы кони могли передохнуть. Ни у кого не было настроения разговаривать. Через некоторое время Дэн передал вожжи Харбину и растянулся в задке фургона.
Беджер сидел и курил сигарету. Он взглянул на Родело.
— Ты уже не спишь? Родело мгновенно проснулся.
— Да.
— Далеко ли к югу тянутся эти горы?
— До границы.
— Есть где-нибудь путь через них?
— Ага… Мне известны две дороги. Индейцам, наверное, известны все остальные.
Беджер обдумал его слова.
— Ты эти места хорошо знаешь?
— Не хуже любого белого, думаю, но я бы не стал на это слишком рассчитывать. В здешних краях мало воды и ее трудно найти. Люди умирали от жажды в нескольких футах от воды в Тинахас-Альтас.
— Я слышал об этом. — Беджер был задумчив. — Ты знаешь про какую-нибудь воду на склонах Пинакате? Она говорит, — он показал на спящую девушку, — что есть водоем южнее и чуть к западу от колодцев Папаго.
Дэн Родело чуть передвинул револьвер, чтобы выиграть время. Откуда же она, черт побери, знает об этом? Было там одно скрытое место, в жизни не сыскать, и он готов был биться об заклад, что даже яки о нем не знают. Индейцы юма могли знать… в конце концов, это их страна, но откуда Нора Пакстон могла про него дознаться?
— Да, — сказал он неохотно, — есть там такое место. Не сказал бы, что его легко найти, но оно есть.
Потом добавил:
— Но нельзя надеяться, что каждая лужа в пустыне все время полна воды. Большинство из них пересыхает время от времени, или же вода там течет чуть заметной струйкой.
За час до рассвета они остановились, налили воды в шляпы и напоили лошадей.
— Надо сейчас поесть, — сказал Родело. — Пройдет немало времени, пока у нас будет другой случай.
— Ты уверен, что они нас найдут?
— Яки? Можем побиться об заклад.
Они развели небольшой костер, сварили кофе и поджарили бекон с яйцами. Припасами их снабдил Сэм.
Родело был осторожен. Ни Харбину, ни Беджеру доверять нельзя; Суслик, похоже, не станет затевать что-нибудь сам, если его не подтолкнет кто-то из этих двоих, но стоит быть внимательным. Он избегал смотреть на огонь, чтобы глаза не потеряли способность видеть ночью, и всегда располагался в стороне от остальных, постоянно держа их в поле зрения.