Крыло. Книга 2 — страница 8 из 53

— Как ты себя чувствуешь? Получается освоиться?

А что я мог ответить на такой вопрос:

— Да, постепенно привыкаю.

— Это хорошо. Но у тебя не получилось завести друзей. Что-то мешает?

За мной столь пристально наблюдают? И да, мешает мне несущественная деталь. Я для них чужак.

— Я пока не стремлюсь с кем-то сближаться настолько, — и, понимая, что такой короткий ответ приведёт только к новым расспросам, продолжил. — Я ещё только присматриваюсь к окружающим. Для меня дружба имеет своё значение, мессира.

— Понимаю, — Серсея держала ровный доброжелательный тон. — На улицах, где ты раньше жил, дружба значила очень многое, наверное. И всё же сейчас ты в кругу семьи. У тебя могут быть противоречия с другими детьми, но помни — любой Минакуро встанет на твою защиту, если угроза будет исходить из-за пределов рода. И противоречия внутри семьи никогда не станут серьёзными конфликтами.

Это всего лишь слова, к сожалению. Люди в храме, как бы я ни относился к самим жрецам, были куда более искренними, открытыми. Пусть с помощью Джейн, но ребята в храме куда быстрее стали мне друзьями, чем Минакуро.

— Я это запомню, мессира. Всё ещё не верится, что я один из вас. Но я очень ценю всё, что род делает для меня.

Не знаю, удовлетворил её мой ответ или нет.

— Да, твои успехи в учёбе радуют, — кажется, голос стал мягче. — Жаль, что Геральт и Айна не увидят этого. Понимаю, ты даже не успел с ними толком познакомиться. Для тебя они всё равно что чужие люди.

А теперь в голосе прозвучала горечь. Старейшина производила впечатление женщины, искренне переживающей о членах своей семьи. Кроме неё род Минакуро в Совете старейшин представляли ещё два одарённых и глава рода. Последнего, Минакуро Акихико, я в глаза не видел, он проживал в столице.

— Да, мне жаль, что я не успел с ними познакомиться, — согласился я. — Я могу судить о них только по рассказам других.

Изображать горечь непросто. Лучше не злоупотреблять актёрской игрой, не верю я, что смогу бесконечно водить здесь всех за нос.

— Кем он был? Я знаю лишь, что он был рыцарем... и всё, — осторожно спросил я.

Серсея остановилась, посмотрев куда-то в сторону. Я проследил её взгляд. Отсюда можно было увидеть... Не знаю, как это назвать. Коттеджный посёлок? Если большая часть взрослых членов рода жила в многоквартирных домах, то часть семей удостоились такой роскоши, как личный особнячок. Маленький, на несколько комнат и участком в пару квадратных метров земли. Но личные дома. И, похоже, в сторону одного из домов смотрела Серсея.

— Кем он был? — повторила мой вопрос она. — Безликим, Като. Одним из тех, кто защищал наш город от тварей, приходящих из глубины. Как и твоя мать. Они работали в команде, входили в одну из самых эффективных групп Безликих Охотников. Ты можешь им гордиться.

Женщина повернулась ко мне и тепло улыбнулась. С её стороны я не ощущал никакого негатива. Может быть, она хорошо скрывает свои чувства, но фальши я не замечал. А по поводу гордости... Их убил подросток, не владеющий магией. Не знаю, насколько хорошими они были безликими, но в бою не особо впечатлили.

— Но это ещё не всё. У них был второй ребёнок.

Я мысленно выругался. Вот мне ещё братика или сестрички не хватало! Понятно, что заботиться о близком родственнике меня не заставят, мне самому ещё опека нужна, по мнению окружающих. Но и просто отмахнуться от этого я не могу, не поймут.

— А я... Мы сможем познакомиться? — спросил я, внимательно отслеживая реакцию Серсеи. И тут же поморщился. — Или лучше не надо.

— Почему? — удивилась старейшина.

— Он или она только потеряла родителей. А тут я. И ведь получается, что они погибли из-за меня.

— Не говори так! — резко оборвала меня мессира. — Твоей вины здесь нет и быть не может!

Иронично.

— Простите, мессира.

Серсея смягчилась:

— Ты в чём-то прав, твоей сестре сейчас не нужен лишний стресс. Но она тоже спрашивала о тебе. Вы сможете познакомиться, но несколько позднее. Идём.

Мы продолжили путь, двигаясь к выходу из квартала. И всё же сестра. Возможно, она будет меня ненавидеть. Но также возможно, что мы поладим. Но судьба Греты всё равно волнует меня куда сильнее.

— Я рада, что после всего пережитого в детстве ты не несёшь уличных привычек в наш общий дом, — продолжила Серсея.

— Это было бы... несправедливо с моей стороны. Да, я жил на улицах. Но это вовсе не значит, что мне незнакома банальная благодарность.

Женщина улыбнулась:

— Как я и сказала — я рада. Но ты регулярно покидаешь квартал. Здесь мы можем за тобой приглядывать. За пределами квартала — нет. Я надеюсь, ты не делаешь ничего предосудительного?

О, совсем ничего. Пока. Вот когда начну собирать оружие для местных бандитов...

— По правде сказать, я знакомился с Верхним Городом, мессира. Здесь красиво. Спокойно. И за пределами квартала никто обо мне ничего не знает. Я ещё постараюсь влиться в семью, но там... Мне легче завести разговор.

Старейшина негромко рассмеялась.

— Так я была неправа насчёт друзей?

Пора подводить основу под моё знакомство с Алексасом.

— Да. Мне удалось кое с кем познакомиться. Эксцентричные ребята, но интересные.

— Прости, но я обязана спросить. Из какого они рода? Я не запрещаю тебе знакомиться с кем угодно, но ты должен понимать, что с некоторыми семьями у нас натянутые отношения.

Ага, и меня могут попытаться использовать, например.

— Они из рода Грохир.

Серсея встала, как вкопанная. Я обернулся, увидев ошарашенное лицо женщины, и тут же мысленно выругался. Возможно, не стоило рассказывать?

— Ты сумел подружиться с этими... — кажется, негатива в словах не было, только искреннее удивление.

Киваю:

— Да, мессира.

— Эксцентричные ребята, но интересные, да? — она улыбнулась, взяв себя в руки и продолжив движение. — Ты меня удивляешь.

— Вы против? — спросил я, хотя не похоже, чтобы это было проблемой.

Она отрицательно покачала головой, подтверждая мои предположения.

— Нет. Просто удивилась. Грохиры, — она замолчала, подбирая выражение, — неохотно идут на контакт. И очень эксцентричны, это ты верно отметил. Дружи, но постарайся не нахвататься их... эксцентричности.

Я вспомнил Тифи и кивнул:

— Обещаю ничего не приличного у них не перенимать.

Чем вновь рассмешил женщину.

Мы как-то неожиданно пришли. Дом был по-своему изысканный, но мало чем выделялся на фоне соседей. Остановившись у двери и постучав, Серсея пояснила мне.

— Человек, который может помочь тебе, тоже эксцентричная личность. Не удивляйся. И будь уверен, он настоящий мастер своего дела.

Дверь открылась, и из-за неё выглянул... Карлик? Невысокий мужчина, сохраняя максимально недовольную физиономию, вздохнул, будто вкладывая в этот вздох всю скорбь еврейского народа.

— Входите, — посторонился он.

— Я тоже рада тебя видеть, Лейс, — поприветствовала старейшина. — Эрик у себя?

— А куда он денется? — донеслось из тёмной прихожей.

Изнутри дом напомнил мне какой-то музей. Плохой музей, потому что везде лежала пыль.

— Проходите, не топчитесь.

Очень плохой музей, экскурсии не проводились. Серсея уверенно повела нас куда-то в подвал. Крутая стальная лестница вызвала у меня нервный смешок. А затем меня посетило чувство дежавю. Лаборатория, в которой работал, судя по всему, Эрик, сильно напоминала лабораторию Белого Змея. Даже выставка уродцев присутствовала, хотя здесь, конечно, экспонаты отличались от находившихся в той больнице.

— А, это он! — раздался бодрый голос.

Высокий и какой-то высушенный старик в больничном халате подъехал ко мне. В прямом смысле подъехал, он катался на инвалидном кресле. И судя по покачиванию левой ступни, будто в такт слышимой только ему одному музыке, ходить самостоятельно сей субъект был вполне в состоянии.

— Да, Эрик, это Като, — подтвердила Серсея.

Старик вынул из кармана очки и водрузил на крючковатый нос. Линзы блеснули, расцветая полной палитрой радуги.

— Итак, ритуал посвящения. Плохо, очень плохо. Садись сюда, Като.

Он вытянул из-под стола табурет и указал на него.

— Да, сир, — на всякий случай ответил я, выполняя команду.

— Ты помнишь, как проходил ритуал? — спросил он, не дожидаясь, пока я сяду.

— Да...

— Оставался в сознании до самого конца? — тут же последовал новый вопрос.

— Да...

И снова мне не дают вставить больше одного слова.

— Тварь За Гранью видел? — в лоб спросил он.

Бронс говорил об этом не упоминать, но не пошёл бы он в задницу.

— Да.

— Жаль, очень жаль, — вздохнул Эрик и повернулся к старейшине. — У мальчика был хороший потенциал. Очень хороший.

— Был? — тут же уточнила женщина, вычленив главное.

Эрик задумчиво пожевал искусанные губы, снова глядя на меня.

— Ну, допустим, не так уж и был. Мне нужны некоторые исследования.

— За этим мы и здесь, — кивнула Серсея.

— Отлично, просто отлично, — и отвернулся к столу, начав что-то там писать.

Я покосился на старейшину.

— У меня миллион вопросов, мессира.

Старик тут же вновь обернулся ко мне:

— Нда? Так спрашивай! Не стесняйся!

И, не дожидаясь вопроса вновь отвернулся к столу.

— Что за Тварь За Гранью?

Серсея нахмурилась. Эрик на секунду прекратил работу, но тут же продолжил.

— Мёртвый Бог, оно же Безымянный, оно же Хтоническая дрянь. Ты знаешь историю?

— В общих чертах, — признался я.

— Хорошо, очень хорошо. О Тёмных веках тебе известно?

— Да, сир.

Он развернулся ко мне, держа в руке шприц.

— Давай сюда руку, — и, получив требуемое, продолжил. — Старое жречество опиралось на Истинных Богов. Не делилось силой и вообще творило разное, отчего, в конце концов, закономерно стало ненавидимым всеми. Но против магии простой добрый меч не подспорье. Наши предки искали источники силы. И нашли, в Мире За Гранью. Обитали там всякие мелкие злые твари, которых можно было выловить и заставить служить себе. Заключить контракт. Твари питались энергией нашего мира, взамен давая силу влиять на