Крылья ночи — страница 6 из 32

Собеседница промолчала, и Сандра продолжила:

— Вот почему Ольга тебе так докучает.

— Ольга? — рассеянно спросила мисс Роусон, наслаждаясь ароматом олеандров, принесенным северо-западным ветром, и восхищаясь ярким светом и особой прозрачностью воздуха, придающими каждому предмету четкость контуров.

— Все уже заметили, как она к тебе придирается, даже Кириос, — пояснила приятельница. — И гречанки судачат о том же. Только представь, как ваша ссора их озадачивает: вы обе англичанки и все же не ладите.

Краска прилила к щекам Мелани, когда она перевела взгляд с олеандра на свою подругу. Это правда, мисс Ньюсон пользовалась любой возможностью найти упущения в работе новой горничной, и девушка подозревала, что управляющая каждый день докладывает об этом своему шефу. Но он, кроме того, первого случая, не посылал больше за мисс Роусон. Последние три дня Мелани его вообще не видела.

— Как я сказала, мы сразу сцепились с ней.

— Конечно — Мисс Дженкинс задумчиво замолчала. — Она, должно быть, кипит от злости, потому что не может тебя уволить.

Тихое хихиканье сорвалось с губ девушки.

— Босс тебя никогда не выгонит, а эта надутая красотка удивляется, почему ее жалобы не приносят результатов! — Сандра издала ликующее восклицание. — Вот почему она вечно стоит у тебя над душой!

— Не стоит этому радоваться! — негодующе заметила собеседница.

— Я радуюсь не этому, — приятельница примирительно взглянула на Мелани, — я в восторге потому, что Ольга потерпела поражение.

Девушка слегка нахмурилась:

— Случалось уже… чтобы мистер Ангели увольнял кого-то из служанок только потому, что ее невзлюбила управляющая?

— Как ты, наверное, заметила, мы его не очень интересуем… — усмехнулась подруга. — Фактически он отсутствует на острове большую часть года, и Ольга сама распоряжается персоналом. Пару раз она затаила злобу на служанок, и им пришлось уйти. Она вполне могла их оговорить, между прочим, — добавила Сандра, пожимая плечами. — Думаю, она сказала боссу, что они ленивые, или еще что-то, и он ей поверил на слово.

— Но он не должен был так поступать, — возмущенно заявила Мелани. — Это слишком безответственно с его стороны.

— Я не знаю… Хотя чего ради владелец такого большого отеля будет сам интересоваться персоналом? — возразила мисс Дженкинс. — Это ниже его достоинства.

Почему-то после слов подруги мисс Роусон почувствовала горечь. Ниже достоинства Леона интересоваться ею… Потому что она тоже была одной из служанок. И подумать только, он когда-то страстно мечтал видеть ее своей женой! Взгляд девушки отсутствующе блуждал по сторонам, и она думала о том, что ее приятельница недавно сказала: "Я упала бы в обморок, если бы он мне улыбнулся".

Образ Леонардоса Ангели предстал перед ее внутренним взором, и Мелани нахмурилась, ощущая непривычное беспокойство и стремясь всеми силами отвлечься от своих мыслей. Но ей это не удалось. Нынешний Леон так сильно отличался от того парня, которого она когда-то знала… Годы добавили ему степенности, серьезности и мудрости, облагородили его облик. Теперь он был замкнутым и жестоким, соперничая, казалось, величием и отчужденностью с языческими богами. Интересно, произошли бы с Леонардосом подобные изменения, выйди она за него замуж? Казалось невозможным, чтобы этот мужчина несколько лет назад любил ее и, что она могла бы, если бы пожелала, теперь быть его женой.

— Нам лучше двигаться. — Сандра стала собирать тарелки и термос в корзину. Мисс Роусон механически начала ей помогать. — Иначе мы получим нагоняй от нашей подружки — она только что выглядывала из окна столовой.

С глубоким вздохом девушка покинула свое приятное и уютное пристанище в тени деревьев и, подняв корзину, направилась к черному входу в отель. Здание выглядело великолепно. Голубые ставни контрастировали с белизной стен, особенно яркой в лучах ослепительно сияющего дневного светила. Вдалеке над крышами города возвышались скалы из известняка и аспидного сланца, а над снежными вершинами возносилась в небо гора Ида, — Здесь восхитительно, — улыбнулась она — Мне даже захотелось пробыть здесь подольше, что бы все осмотреть.

— А вот это другое дело! — почти злобно фыркнула Сандра. — Дать тебе всего один выходной! Я не поверила бы в это, не расскажи ты заодно о продолжительности своего рабочего дня. Сама я так вкалывать не стала бы ни за что на свете! — заверила она подругу. — Я не вижу смысла жить на таком острове, как этот, и не иметь возможности его обследовать. Ты же ничего еще не видела, кроме гавани и сквера! И у тебя не будет возможности побродить здесь, если ты не начнешь сопротивляться и не потребуешь сократить твое рабочее время.

— Но тогда затянется мое пребывание на Крите, — возразила Мелани. — Ведь мой заработок уменьшится.

— А сколько он тебе платит? — спросила мисс Дженкинс после минутного колебания. — Ты должна много зарабатывать, раз ты так вкалываешь.

Когда Мелани назвала ей, сколько она получает, Сандра остановилась как вкопанная.

— И это все? — недоверчиво выдохнула она, и собеседница молча кивнула.

— А сколько ты получаешь? — поинтересовалась мисс Роусон, наморщив лоб.

— Вдвое больше, — отозвалась приятельница. — Мелани, это грабеж! Ты как-то должна протестовать. К тому же учти разницу в продолжительности рабочего дня у нас с тобой: я заканчиваю каждый день в четыре, и у меня, кроме воскресенья, свободная среда. — Ее хорошенькое личико вспыхнуло от злости и возмущения. — Я бы этого не потерпела, Мелани. Иди к нему и потребуй изменить условия.

— Он сказал, что мне будут платить столько, сколько положено горничной, — сообщила девушка, когда они вновь двинулись в путь.

— Так платят только местным крестьянкам, но мистер Ангели ценит труд остального персонала гораздо выше, — возразила подруга. — Должна признать, он довольно щедр со своими служащими.

— Со всеми, кроме меня, — горько напомнила ей Мелани. — Как я могу просить больше, получая установленную ставку?

— Скажи ему, что ты знаешь, сколько я зарабатываю, — пожала плечами мисс Дженкинс. — Я не возражаю. Ты должна попытаться, Мелани, иначе тебе никогда не удастся выплатить всю сумму.

— Да, это так. Ле… мистер Ангели намерен продлить наказание как можно дольше.

Казалось, мисс Роусон не собирается идти к хозяину отеля, и Сандра вновь настойчиво потребовала от нее обговорить с боссом вопрос увеличения оплаты и уменьшения часов работы.

— Обсуди размер своего жалованья с Ольгой, чтобы представлять себе свое положение. Ты не можешь продолжать… — Подруга резко остановилась и тихо присвистнула. — Только посмотри на ее лицо! Да она тебя ненавидит, Мелани!

Вздрогнув, девушка бросила взгляд на окно столовой, но ее начальницы там уже не было.

— Это довольно странно, да? Она терпеть меня не может, но я не понимаю причин ее ненависти ко мне.

— Не понимаешь? — Голубые глаза Сандры мрачно сверкнули. — Она, видимо, ломает себе голову, страстно желая узнать, почему ее жалобы не приносят результатов. Ты ведь уверена, что она жалуется… Предупреждаю тебя, Мелани, — эта женщина может быть опасной. Если она решит от тебя отделаться, она пойдет на все, чтобы достичь своей цели, и ни перед чем не остановится. Девушка пожала плечами:

— Мисс Ньюсон не сможет от меня избавиться, так что не имеет значения, как далеко она может зайти.

— Но она-то этого не знает, — многозначительно заметила собеседница. — Ольга озадачена происходящим и не может догадаться, почему тебя не увольняют. Будь осторожна с ней, Мелани. Это, конечно, мое предположение, но она, вероятно, придумает какую-нибудь гадость, чтобы очернить тебя в глазах мистера Ангели.

— Думаю, ты преувеличиваешь… — начала мисс Роусон, но подруга перебила ее:

— Я знаю Ольгу. Видела, как она поступила с неугодными ей служанками. — Мисс Дженкинс выдержала паузу и затем продолжила, подчеркнуто медленно: — Не забывай, она не знает, что ты никогда не лишишься работы… И действуй исходя из ее неосведомленности. Я имею в виду — будь особенно осторожна с ней!

Глава 3

— Везде эти драгоценности! Даже под подушкой! — раздражительно воскликнула Сандра, когда они вместе с Мелани убирали один из номеров. — Серьги, да еще с настоящими бриллиантами. Ненавижу, когда постояльцы бросают где попало роскошные украшения. Только взгляни на туалетный столик! И где, интересно, люди достают столько денег?

— Американцы всегда кичатся богатством, — заметила мисс Роусон, бросив взгляд на изящные вещицы, которые ее подруга восхищенно рассматривала, держа в руке. — Должно быть, эта миссис Сконсон жена миллионера, судя по камням, которые у нее есть.

— Ты думаешь, она обнаружит пропажу? — Приятельница усмехнулась и сделала вид, что опускает серьги в карман своего фартука.

— Возможно, нет, — отозвалась, смеясь, девушка. — И за какую же сумму ты их собираешься продать?

— За тысячу, наверное. — Сандра положила сережки на туалетный столик. — Я никогда не интересовалась стоимостью драгоценных камней, да у меня, кроме стеклянной бижутерии, никогда ничего и не было.

— Тысяча… — рассеянно пробормотала Мелани. Эта сумма неизгладимо отпечаталась в ее сознании. — Как раз достаточно, чтобы выплатить мой долг.

Внезапно она подняла глаза и увидела управляющую, стоявшую на пороге и со странным интересом наблюдающую за ними.

— Почему вы работаете вместе? — резко спросила она. — Мелани, где твое место?

— Убираться вместе легче и гораздо приятнее, — быстро вмешалась мисс Дженкинс. — Работа делается та же…

— Каждая должна заниматься своим делом! — резко оборвала ее управляющая, чей взгляд молниеносно переместился с лица мисс Роусон на туалетный столик и обратно. — Разойдитесь по закрепленным за вами номерам и больше не смейте слоняться вместе!

— Слоняться? — эхом повторила Мелани, с сердитым изумлением глядя на Ольгу. — Не думаю, что я вас поняла.

— Это не твой участок! — разъяренно воскликнула начальница. — Убирайся немедленно прочь!