Ну, я думаю, — признался Дортмундер, — что придется прибегнуть к комбинации морального убеждения и неприкрытых угроз.
Но ты же не собираешься причинять ему боль?
Количеству правды, которую человек может сказать в течение
дня, есть предел, и Дортмундер чувствовал, что уже достиг его.
Конечно, нет, — заверил он. — Ты же знаешь, Уолли, я убежденный противник насилия.
15 См. роман «Утонувшие надежды».
Что же, тогда ладно. — Уолли расслабился и заулыбался. — Знаете, парни, поиски мистера Фербенкса оказались очень интересными и значительно отличались от того, как я это обычно делаю.
Серьезно?
Обычно, если ты ищешь кого-то, то залезаешь в компьютерные сети авиакомпаний (прежде всего, «Юнайтед Эйрлайнс»), затем — крупных отелей типа «Хилтона», «Марриота» и «Холидэй Инн», а также проверяешь фирмы по прокату автомобилей. Но с мистером Фербенксом это не прокатило.
Вот как?
Он не путешествует так же, как это делают обычные люди.
По всему миру у него есть офисы и дома со специально защищенными линиями факсов и телефонов. Поэтому он никогда не останавливается в отелях. И даже если летит куда-то, то не коммерческим рейсом, а использует для этого один из своих самолетов.
Один из... — эхом отозвался Дортмундер.
Ну да. Я точно знаю о пяти пассажирских лайнерах, а еще ведь есть грузовые и куча законсервированной техники в Европе.
- Ага.
Поэтому пришлось отследить предполетные планы, которые его пилоты передают наземным службам.
Угу.
И это, — спросил Энди, — тот чувак, которого ты собираешься выслеживать, как раненого оленя, Джон?
Да, — отрезал Дортмундер и попросил Уолли. — Продолжай.
Кроме того, помощники рассылают приблизительный график его перемещений по разным офисам. Они шлют его факсами, как и вносимые лично им изменения, так что все знают, где мистер Фербенкс в данный момент находится и как с ним связаться.
Наконец-то хорошая новость, — заметил Энди. — Твой приятель трубит на весь мир, куда собирается ехать.
Допустим. Тогда он поделится этим и со мной. Где он сейчас?
На полу около стула лежал конверт из оберточной бумаги,
который после нескольких неудачных наклонов Уолли все же удалось подобрать. Он вытащил из конверта два листка бумаги.
Я полагаю, тебя интересует оставшаяся часть мая?
Несомненно.
Ладно. Итак, сегодня он находится в Лондоне.
Что-то быстро. Еще вчера вечером он ошивался на Лонг- Айленде.
Придется обождать его, — вздохнул Энди.
Он прилетел туда утром, — уточнил Уолли.
Сколько он там намерен торчать? — Дортмундеру явно не улыбалось лететь в Лондон, чтобы вернуть свое кольцо.
Послезавтра он собирается в Найроби.
Найроби? — Дортмундеру не понравилось, как звучит это слово. — Это, кажется, где-то в Африке?
- Да.
А в Штаты он когда-нибудь думает возвращаться?
В следующую субботу. Через понедельник он должен давать показания на слушаниях в Конгрессе.
Тебе попалась очень подвижная мишень, — заметил Энди.
Итак, — подытожил Дортмундер, — Лондон, Найроби, Вашингтон. И все это в течение недели. Он точно будет в Вашингтоне в следующую субботу?
В понедельник. Выходные он проведет на острове в Хилтон- Хеде, штат Южная Каролина.
Губа не дура. Как долго он будет находиться в Вашингтоне?
До среды. Потом он летит на два дня в Чикаго, а оттуда — в Сидней.
Сидней? Это же мужское имя.
Джон, Сидней — это город в Австралии. После этого он возвращается и едет в Лас-Вегас, затем...
Мы точно еще в мае?
Будь уверен, Джон. Согласно графику, в Лас-Вегасе он будет ровно через две недели.
Я его уже почти жалею.
А, по-моему, ему нравится такая жизнь, — поделился Энди.
Я точно не собираюсь гоняться за ним по Лондону и всей Африке, — решил Дортмундер. — Придется подождать, пока он не вернется. Вот Вашингтон относительно недалеко. Где он там останавливается, тоже в собственном доме?
Квартира. В отеле «Уотергейт»16.
Я что-то о нем слышал. Кажется, довольно известное место.
Уолли и Энди обменялись многозначительными взглядами.
Он что-то слышал, — потрясенно повторил Келп.
Это большое величественное здание на берегу реки Потомак, — сообщил Уолли Дортмундеру. — Там есть офисы, гостиничные номера и частные квартиры.
Квартиры — это хуже, — задумчиво заметил Дортмундер. — Там вечно толпятся привратники. Соседи. У такого парня, как Фербенкс, может быть охрана в квартире.
Келпа распирал смех:
Джон, ты что, собрался грабить «Уотергейт»?!
- Все, что я собираюсь, так это вернуть свое кольцо, отрезал Дортмундер.
Делов-то, — не удержался от колкости Энди. — Просто небольшое третьеразрядное ограбление в «Уотергейте».
Ну и что? — Дортмундер пожал плечами. — Обычный отель. Какие с ним могут возникнуть непредвиденные осложнения?
Ну, например, — предположил Келп, — ты можешь лишиться поста президента.
Дортмундер никогда не интересовался историей; его всегда больше занимали текущие проблемы. Поэтому по неведению проигнорировав сарказм Энди, он повернулся к Уолли:
Итак, он будет там в ночь на следующий понедельник?
Согласно графику, — подтвердил Уолли.
Спасибо, Уолли. Теперь моя очередь.
14
Это уже стало привычкой, ритуалом, приятным инстинктивным движением. Когда Макс разговаривал или размышлял, он непроизвольно крутил на среднем пальце правой руки кольцо грабителя. Прохладное прикосновение к кончикам пальцев, ощущение плоской верхушки с символом «ТЮИ» напоминали о блистательной импровизации, придавали ему новые силы, поощряли на очередные достижения. Как жаль, что эта шутка оказалась слишком удачной, чтобы про нее можно было кому-то рассказать!
Весь понедельник, пока он проводил совещания в британском подразделении «ТЮИ», он постоянно вращал на пальце кольцо.
Он продолжал это делать и вечером, на премьере спектакля Кэмерона Маккензи «Нана: Мюзикл», который посетил в компании с известным светским журналистом по имени Даф. (Конечно, Макс уже видел «Нана» в Нью-Йорке, но получил от оригинальной лондонской версии гораздо большее удовольствие — хотя бы из-за того, что лишний раз убедился, насколько англичане подсознательно презирают французов).
16 «Watergate» — фешенебельный отель в Вашингтоне, где в 1972 году агенты Республиканской партии были задержаны при попытке установить прослушивающие устройства в штаб-квартире своих конкурентов. Это привело к большому скандалу и отставке в 1974 году президента США Ричарда Никсона.
Он по-прежнему крутил кольцо и утром во вторник в номере в «Савое», слушая предложения менеджеров своего газетного концерна в Британии и лишний раз убеждаясь, что независимо от того, как они поработают, сколько конкурсов проведут на страницах газет, о скольких драках футбольных хулиганов и скандалах в королевской семье сообщат, тираж всегда будет ограничен 400 000 идиотов, охочих до дешевых сенсаций. В этот момент вошла его лондонская секретарша мисс Хартрайт и почтительно произнесла:
Прошу прощения, мистер Фербенкс, но на связи мистер Гринбаум.
Уолтер Гринбаум был личным адвокатом Макса в Нью-Йорке. Он никогда не звонил просто так.
Я поговорю с ним. — Макс кивнул газетчикам, которые скромно потупились, спрятавшись в раковины мнимой вежливости, и поднял трубку телефона. — Уолтер, разве это не рано для тебя?
Поскольку разница между Нью-Йорком и Лондоном составляла пять часов, в Штатах сейчас было всего шесть утра.
Очень рано, — раздался неожиданно четкий и близкий голос Уолтера Гринбаума. — Но при этом и слишком поздно. Когда мы сможем поговорить лично?
Это прозвучало тревожно.
Не знаю, Уолтер, — ответил Макс. — Мне надо быть завтра в «Банке Слоновой Кости» в Найроби. Не думаю, что смогу вернуться в Штаты раньше, чем...
Я здесь.
Макс моргнул.
Здесь? Ты в Лондоне?
Я только что прилетел на «Конкорде». Когда ты освободишься?
Макс понял, что раз уж Уолтер Гринбаум вместо того, чтобы позвонить, отправить факс или просто дождаться его возвращения, бросает все и лично летит в Лондон, то дело серьезно.
Прямо сейчас, — произнес он, повесил трубку и обратился к газетчикам. — До свиданья.
***
Уолтер Гринбаум был плотным мужчиной слегка за пятьдесят с большими мешками под глазами, из-за которых он выглядел так, словно в нем сосредоточилась вся земная скорбь. Однажды, когда приятель заметил, что удаление этих мешков — простейшая пластическая операция, он ответил: «Ни за что. Без этих мешков я из адвоката превращусь в истца». И был прав. Мешки придавали каждому его слову значимость, уверяя каждого, что их обладатель видел и пережил все на свете. А говорить он умел, как никто другой.
Доброе утро, Уолтер.
Привет, Макс.
Кофе? Ты уже позавтракал?
В прошлые выходные взломали твой дом в Каррпорте на Лонг-Айленде.
«Я слышу об этом впервые», — напомнил себе Макс. Изображая легкий интерес, он спросил:
Взлом? Вот что бывает, когда оставляешь дом пустым. Много взяли?
Серебра и прочих ценностей на четверть миллиона плюс автомобиль.
У Макса отвисла челюсть. Он впал в ступор и не мог даже придумать, что ответить.
Насладившись наступившей тишиной, Уолтер усмехнулся и пояснил:
Да, Макс. Он вернулся. Сбежал из полиции и вернулся в дом.
Вернулся? Вернулся?
Что известно Уолтеру?
Они стояли в бело-золотой гостиной, у окна с видом на Темзу, где черные птицы, борясь с ветром, сновали под быстро плывущими высокими облаками. Но сейчас обоим было не до любования пейзажами. Уолтер указал на белый диван со словами:
Почему бы тебе не присесть, Макс? А то, того и гляди, упадешь.
Макс сел. Уолтер взял за спинку бело-золотой стул и подтащил его к дивану, оставляя следы на белом ковре. Сев перед Максом, словно учитель, опечаленный поведением ученика, он предложил: