Кунг-Фу Панда — страница 6 из 11

- О, да! - согласился По, снова улыбнувшись.

Шифу снова перевернул его, на этот раз применив пальцевой захват.

- Использовать его же силу против него, - продолжал Шифу, держа По за губу, - пока он не проиграет или не сдастся.

Слова Шифу вдохновили По:

- Но настоящий воин никогда не сдаётся, - ответил он. - Не беспокойтесь, Учитель. Я никогда не сдамся!

Раздосадованный Шифу подбросил По в воздух, затем подпрыгнул и ударил его ногой. По ещё не успел осознать, что случилось, когда вылетел за ворота и покатился вниз по парадной лестнице.

Неистовая Пятёрка смотрела, как он удаляется.

- Если он хоть что-нибудь смыслит в этой жизни, он не станет подниматься обратно по этим ступенькам, - пробормотала Тигрица.

- Но он станет, - хихикнул Обезьяна.

Было всё ещё слышно, как снаружи панда вскрикивает, ударяясь о каждую ступеньку.

- Ай! Ой! Уй! Ох!..

Глава 13

Той ночью, после утренних тренировок - и избиений, - у По болело всё тело, Богомол пытался облегчить его страдания при помощи иглоукалывания.

- О-о-о... А-а-а-ай... Больно... - стонал и корчился По, пока Богомол втыкал иголки в его кожу. - Ты, вроде, сказал, что от иглоукалывания мне стане лучше, Богомол.

- Прости, - сказал Богомол, держа в руках кучу иголок. - Не так просто найти нервные окончания под твоим...

- Жиром? - закончил за него По.

- Мехом, - поправил Богомол. - Я хотел сказать «мехом». Правда.

- Нуда... - не поверил По.

- Кто я такой, чтоб судить воина по его размерам? - продолжал Богомол. - В смысле, ты на меня посмотри!

- Так чего хочет Мастер Шифу? - спросил По, когда Богомол воткнул в него очередную иголку. - Он, вроде, пытается вдохновить меня, но если бы я этого не знал, я бы подумал, что он пытается от меня избавиться. - Он хихикнул, а Богомол обменялся взглядами с Гадюкой.

- Я знаю, он может показаться тебе бессердечным, - сказал Богомол. - Но он не всегда был таким.

- Легенда гласит, - вмешалась Гадюка, - что было время, когда Шифу иногда улыбался.

- Не может быть... - По недоверчиво покачал головой. Он никак не мог себе этого представить.

- Да-да, - подтвердила Гадюка. - Но это было до того, как... - и она замолчала на полуслове.

- До того, как что? - заинтересовался По.

Тигрица прислушивалась к их разговору из-за двери.

- До Тай Лунга, - сказала она, заходя в комнату.

- Кхм, эй, - кашлянул Журавль. - Нам вообще-то не положено об этом говорить, - на-помнил он ей.

- Если он здесь останется, - парировала Тигрица, - он должен знать.

- Знать что? - спросил По. - Ну, в смысле, я слышал историю о том, что Тай Лунг был учеником, потом он стал плохим, а теперь он в тюрьме. Так что ещё тут знать? - переспросил он.

Тигрица наклонилась к По, что заставило его занервничать.

- Тай Лунг был не просто учеником, - начала она медленно. - Шифу нашёл его, когда он был ещё детёнышем, и воспитывал как сына. Вскоре мальчик показал такие способности к кунг-фу, что Шифу стал тренировать его.

По внимательно слушал, а Тигрица продолжала:

- Шифу верил в Тай Лунга, - сказала она. - Он говорил, что тому предназначено совершить великие дела. Но Тай Лунгу этого было мало.

- В смысле? - спросил По.

- Он хотел получить Свиток Дракона, - объяснила она. - Он хотел знать секрет безграничной силы, но этому не суждено было случиться. Это желание свело Тай Лунга с ума. Он пытался забрать Свиток силой, не думая о том, кто в этой борьбе будет уничтожен. Шифу знал, что должен остановить его.

- Но как он мог это сделать? - мягко добавила Тигрица. Она закрыла глаза, вспоминая, как Шифу пытался помешать Тай Лунгу украсть Свиток. - Когда Шифу увидел раненого Тай Лунга, - продолжала она, - он не смог справиться с собой. Он остановился. И это было ошибкой. Тай Лунг тут же нанёс Шифу сокрушительный удар и сломал ему ногу.

- Ого, - удивился По, - вот, наверное, удар-то был.

- Да уж, - ответила Тигрица. - Хорошо ещё, что Угвей тоже был там. Когда Тай Лунг снова попытался достать Свиток Дракона, Угвей остановил его ударами по болевым точкам.

- Шифу любил Тай Лунга так, как никого никогда не любил до этого, - продолжала Тигрица. - И после, - добавила она, думая о том, как Шифу был строг с ней, когда она была моложе. - В его глазах никто не мог сравниться с Тай Лунгом.

В комнате воцарилась тишина.

- А теперь у него есть шанс сделать всё так, как нужно. Выучить настоящего Воина Дракона, - с горечью прибавила она. - А он занимается с тобой - большим глупым пандой, который воспринимает всё это как шутку.

Как раз в этот момент По с дурацким выражением лица заорал:

- Ой-о-о-о-ой!

Тигрица была сыта по горло его шутовством:

- Вот именно, панда! - раздражённо сказала она. - Перестань вести себя, как дурак!

- Постой, Тигрица! - Богомол выглянул из-за По. — Это моя вина, - поспешно объяснил он. - Панда не нарочно сделал такое лицо. Я воткнул иголку в его лицевой нерв.

И тут По рухнул на пол, всё ещё с кучей иголок в спине.

- И похоже, я к тому же остановил его сердце, - пробормотал Богомол.

Глава 14

Шифу сидел в тренировочном зале с закрытыми глазами и пытался медитировать.

- Внутренний покой... - бормотал он. - Внутренний покой.

Наконец он приоткрыл один глаз:

- Хватит! - воскликнул он. - Кто бы ни издавал этот шлёпающий звук, пожалуйста, потише!

Шифу вернулся в позу для медитации.

В комнате было тихо.

БУХ! Неожиданно с потолка свалился Зенг.

- А, Зенг, - Шифу приветствовал гуся. - Отлично, хорошие новости мне сейчас не помешают.

Дворцовый гусь часто заморгал.

- Э... по правде говоря, Шифу... - замялся он.


Угвей сидел в саду под Священным Персиковым Деревом, погружённый в свои мысли, когда к нему подбежал Шифу.

- Учитель! Учитель! - кричал Шифу.

- Да-а-а? - отозвался Угвей, подняв глаза.

Вокруг них клубился туман.

- Я... - начал Шифу, запыхавшись. - У меня... У меня очень плохие новости, - наконец вымолвил он.

- О, Шифу, - спокойно сказал Угвей, - новости - это просто новости. Они не бывают плохими или хорошими.

- Учитель, ваше видение! - продолжал Шифу. - Ваше видение сбылось! Тай Лунг сбежал из тюрьмы и уже направляется сюда!

- И правда, ужасные новости, - заметил Угвей. Он повернулся к Шифу и приподнял одну бровь. - Для того, кто не верит, что Воин Дракона сможет остановить его, - добавил он спокойно.

- Панда?! - фыркнул Шифу. - Учитель, этот панда - не Воин Дракона! Он вообще не должен был попасть сюда, это нелепая случайность!

Угвей молча покачал головой.

- Случайностей не бывает, - напомнил он Шифу.

- Да, я знаю, - нетерпеливо ответил Шифу. - Вы это уже говорили. Дважды.

- Ну что ж, мои слова тоже никогда не бывают случайными, - сказал Угвей.

- Но это же уже третий раз! - раздраженно заметил Шифу. Ситуация очень серьёзная. Почему же Угвей не понимает этого?

- Мой добрый друг, - продолжал Угвей. - Судьба панды не сбудется, так же, как и твоя, пока вы не расстанетесь с иллюзиями.

- Иллюзиями? - переспросил Шифу. О чём вообще толкует Угвей? Ситуация критическая!

- Да, Шифу, - попытался объяснить Угвей. - Взгляни на это дерево. Оно не может расцвести тогда, когда я этого захочу, и плоды оно не принесёт раньше, чем придёт время.

- Но есть же вещи, которые мы можем контролировать, - настаивал Шифу. - Я могу заставить плод упасть, когда мне нужно, - заявил он, ударяя по дереву, и персик упал к их ногам.

Шифу подбросил персик, а потом прыгнул, чтобы в воздухе разрубить его пополам ребром ладони.

Он приземлился, оставив небольшую ямку в земле.

- И я могу контролировать, куда посадить семечко, - добавил он и положил персиковую косточку в ямку. - И это не иллюзия, Мастер Угвей.

- О, да, - сказал Угвей. - Но что бы ты ни делал, из этой косточки вырастет персиковое дерево. Возможно, ты хотел бы, чтобы это была яблоня или апельсиновое дерево. Но у тебя всё равно вырастет только персиковое.

- Персик не может победить Тай Лунга, - возразил Шифу.

- Кто знает, - сказал Угвей в ответ. - Если ты готов наставлять и воспитывать его. И верить в него.

Угвей взял комок земли и прикрыл им косточку.

- Но как? - спросил Шифу. - Как мне сделать это? Мне нужна ваша помощь, Учитель, - умолял он.

- Нет, - твёрдо сказал Угвей. - Тебе просто нужно поверить. Обещай мне, Шифу. Пообещай мне, что ты поверишь.

- Я... Я... - Шифу опустил голову. - Я попробую, - вымолвил он наконец.

Угвей улыбнулся, а потом посмотрел на небо.

- Моё время пришло, - сказал он, взглянув на Шифу. - Ты должен продолжить свой путь без меня.

Он протянул свой посох Шифу.

- Что? - не понял Шифу. - О чём вы говорите, Учитель? Я...

Угвей сделал шаг назад, в облако тумана.

- Учитель! - воскликнул Шифу. - Вы не можете бросить меня!

Лепестки персикового дерева закружились вокруг Угвея, подходящего к краю пропасти.

- Ты должен верить, - обратился он у Шифу. - Ты должен верить!

- Учитель! - снова воскликнул Шифу. - Пожалуйста, не уходите!

В отчаянии он побежал за Угвеем. Но было слишком поздно. Когда Шифу достиг края пропасти, Угвей исчез в вихре лепестков. От него не осталось ничего, кроме лёгкой дымки.

Глава 15

– О, это так вкусно! - объявил Богомол. По скромно улыбнулся. Он сидел за кухонным столом с Неистовой Пятёркой. Только что он подал им суп с лапшой, такой, как готовил его отец в ресторане.

- Если вам нравится мой Фирменный Суп, то папин вам тем более понравится, - сказал он им. - Папа и вправду знает секретный ингредиент! Вот его суп просто великолепен!

- Тигрица, ты должна это попробовать! - убеждал её Обезьяна.

Тигрица сидела на другом конце стола, уставившись в миску с пресными на вид белым рисом и сыром тофу.