Курильский эксцельсиор — страница 6 из 21

«А если убрать из этого списка Осиму, кто еще мог бы быть наиболее вероятным претендентом на роль специального агента? Пожалуй, логично начать с американцев. Во-первых, и Сэм Льюис, и Кен Линч – граждане США. Значит, дополнительная легенда им ни к чему. Во-вторых, Сэма вообще, кроме Черного озера, ничего не интересует. Он якобы собирается изучать гольца, который живет в этой замкнутой экосистеме. Ричард Стэмп говорил, что в озере живет какой-то реликтовый вид этой рыбы. Поэтому, собственно, и был приглашен в экспедицию Сэм Льюис как специалист в этой области. Допустим, что это действительно так. Значит, единственным человеком из экспедиции, который две недели будет находиться на берегу озера, не вызывая подозрений, это Льюис. Ну, вот и подозреваемый номер два, вернее, три».

Умелов отдельно написал по-русски слова: «Осима» и «Льюис» и подчеркнул их. В общем списке напротив имени «Александр» он поставил знак вопроса.

Только он собрался начать анализировать плюсы и минусы другого американца, вулканолога Кена Линча, как в дверь каюты постучали.

Умелов быстро убрал под подушку карту и подошел к двери. На пороге стояла Мэри.

– Мария? – не смог скрыть своего удивления Олег.

– Извините, Олег. Вы хотели меня срочно видеть?

Умелов собрался сказать, что, вероятно, она что-то напутала, но вовремя осекся. В его памяти всплыл недавний разговор с Александром, когда тот просил Олега при случае отвлечь Мэри на час или полтора, если он захочет встретиться наедине с Барбарой Кински. Олег осторожно спросил.

– Это вам передал Гольц?

– Да, он встретил меня у моей каюты и сказал, что вы очень хотите получить от меня какую-то информацию, но стесняетесь обратиться ко мне.

«Ну, Александр! – подумал Умелов. – Ну и сукин сын! Мог хотя бы предупредить».

Улыбнувшись, Умелов шире распахнул дверь.

– Да-да, у меня к вам действительно много вопросов. Вам как удобнее: мы здесь поговорим или пойдем в кают-компанию?

Мэри пожала плечами.

– А мы здесь не помешаем мистеру Осиме?

– Нет, что вы. Как видите, его здесь и нет. Но если он вернется, мы можем переместиться в кают-компанию. Договорились?

Мэри кивнула и, пройдя вперед, села на маленький стул перед койкой. Умелов посмотрел на часы и засек время.

«Надеюсь, Александр успеет за час “кое-что обсудить” с Барбарой».

* * *

Умелов даже не заметил, как Мэри взяла в свои руки нить их беседы. Почувствовав это, Олег подумал, что из нее мог бы получиться неплохой интервьюер. Она обладала очень хорошим качеством, которым должен был обладать журналист-профессионал, – умением слушать и слышать своего собеседника.

Теперь Олег пытался рассмотреть в ней еще какие-нибудь скрытые достоинства. Это не ускользнуло от ее внимания.

– Олег, по-моему, вы меня сейчас не слушаете. Вы, кажется, думаете о чем-то своем.

Умелов загадочно улыбнулся ей в ответ.

– Я опять сказала что-то не так?

– Нет, вы все правильно говорите. Просто я сейчас думаю о вас.

– Обо мне?

Олег кивнул.

– И что же вы обо мне думаете?

Немного помедлив с ответом, Умелов решил, сказать всё как есть, тем более раз выпал такой случай и они сейчас наедине.

– Я просто поражен вами. Кроме того, что вы очень красивая девушка, вы еще и прекрасный собеседник. Я уж не говорю о вашем уме и воспитании.

На щеках Мэри выступил предательский румянец. Заметив это, Умелов продолжал:

– Мария, можно я вас спрошу о личном?

Девушка смущенно подняла глаза и, не найдя, что ответить, снова их опустила. Олег воспринял это как знак согласия.

– Скажите, Мария, у вас есть парень или мужчина, который вам дорог?

Справившись с волнением, Мэри довольно твердо ответила.

– Это и есть та важная информация, о которой вы хотели меня спросить?

Умелов понял, что пора применить один из безотказных журналистских приемов, которых в его арсенале было достаточно.

– Хорошо. Давайте поговорим обо мне. Вы не против?

– Нет.

– Скажите, Мария, как вы думаете: есть хоть один шанс у такого молодого мужчины, как я, надеяться на то, что когда-нибудь он сможет стать близким человеком для такой девушки, как вы? – Олег выдержал несколько секунд. – Чтобы однажды на правах близкого мужчины назвать вас красивым именем – Маша?

Мэри смущенно отвела глаза.

– Олег, ну зачем вы заставляете меня краснеть?

– Это же прекрасно, когда человек краснеет. Это значит, что у человека есть совесть. Сейчас так мало людей, которые имеют ее.

Мэри хотела что-то возразить, но дверь каюты открылась, и на пороге появился Кудо Осима. Увидев Умелова и Мэри Корн вдвоем, он смутился и, с поклоном буркнув по-английски «Извините меня», закрыл дверь.

Появление японца явно разрядило обстановку.

– А, вот еще один человек, имеющий совесть, – со смехом сказал Олег. – Правда, японцы, когда смущаются, не краснеют, а кланяются ниже. Я думаю нам надо перейти в кают-компанию. Мне еще надо расспросить вас о вашей работе на Онекотане. Заодно там и кофе выпьем. Согласны?

Переведя дыхание, Мэри радостно ответила.

– Согласна!

* * *

В кают-компании Мэри с Олегом оказались не одни. За длинным столом сидел Сэм Льюис и пил из маленькой чашки натуральный кофе, аромат которого чувствовался еще в коридоре за несколько метров до помещения.

– Как дела? – улыбаясь, поприветствовал вошедших Сэм.

Этот вопрос можно было услышать из уст практически любого американца. Произнося его, они, как правило, всегда широко и открыто улыбались. Сэм Льюис не был исключением.

– Хорошо, – за двоих ответила Мэри. – Вы не будете против, если мы с мистером Юргенсом составим вам компанию и тоже выпьем кофе?

– Конечно, – вновь расплылся в улыбке Сэм. – Я буду очень рад.

Слушая обмен дежурными комплиментами Льюиса и Мэри на английском языке, Умелов прекрасно уловил суть их короткого разговора. Он решил воспользоваться удобным случаем и обратился к Мэри:

– Мария, можно я попрошу вас об одной услуге?

– Да, – немного напряженно ответила Мэри, опасаясь снова услышать что-нибудь личное.

– Я бы хотел вас попросить стать моим переводчиком. Я не очень хорошо владею разговорным английским, а мне так интересно узнать у мистера Льюиса, что это за реликтовый вид рыбы, который он собирается изучать на Черном озере.

Мэри улыбнулась и, повернувшись к Сэму, перевела ему смысл сказанного Олега. Льюис закивал головой и еще шире улыбнулся. Налив всем кофе, Олег сел напротив Сэма и приготовился слушать рассказ Льюиса в переводе Мэри.

Иногда Олег переспрашивал ее, если не понимал смысла, или задавал уточняющие вопросы. Чем дольше он слушал Льюиса, тем больше убеждался, что говоривший хорошо разбирался в том, о чем рассказывал.

Глядя на приветливого американца, Олег периодически улыбался ему в ответ, думая: то, о чем он говорит, это реальный научный факт или красивая легенда, придуманная для него в ЦРУ для легального прикрытия работы на побережье озера?

– Мэри, спросите, пожалуйста, мистера Льюиса: будет ли он изучать рельеф дна? И вообще, собирается ли он проводить изучения этих рыб под водой, с аквалангом?

Пока Мэри переводила вопрос, Олег внимательно следил за реакцией Сэма Льюиса. Тот, выслушав фразу, удивленно посмотрел на Умелова. Было видно, что этот вопрос не смутил его, а, скорее, вызвал удивление.

– Мистер Льюис очень удивлен вашим вопросом, – перевела Мэри ответ Сэма.

– Спросите, пожалуйста, почему мой вопрос вызвал у него удивление.

Мэри перевела. Сэм не успел ответить, потому что в дверях кают-компании появился довольный Александр Гольц.

– Не помешаю? – с улыбкой спросил он сидящих за столом.

Не дожидаясь ответа, Гольц прошел к стойке, за которой находилась кофе-машина, чтобы налить себе чашечку кофе. Оказавшись за спинами Мэри и Льюиса, он подмигнул Олегу, давая понять, что все прошло нормально. Умелов, едва кивнув Гольцу в ответ, снова посмотрел на Сэма в ожидании ответа на свой вопрос. Ответ американца оказался вполне ожидаемым.

– Мистер Льюис говорит, что это работа на озере с погружением была бы интересна, но это технически очень трудно сделать. Нужна моторная лодка, нужен акваланг, нужен дизельный генератор, компрессор и горючее для лодки и генератора. В общем, он сказал, что по времени и по затратам это займет гораздо больше времени, чем отведено для работы экспедиции, – перевела Мэри и повернулась к Гольцу.

– Александр, садись к нам, – по-русски крикнула Мэри Гольцу. – Что ты там застрял?

– Да-да, спасибо, – ответил Александр и с чашкой в руках подсел к Олегу.

– О чем разговор? – спросил он у Умелова.

– Да так. Беру интервью у мистера Льюиса.

В кают-компании собралось уже три человека, говорящих на русском языке, и Сэм решил откланяться. Он извинился и сказал, что его ждут еще кое-какие дела, и, в очередной раз дежурно улыбнувшись, вышел из помещения.

* * *

Вечером, лежа на койке, Олег вспоминал прошедший день и Марию. В душе опять всплывали давно забытые ощущения, а сердце приятно щемило в груди.

«Неужели опять влюбляюсь?» – подумал Умелов.

Дверь каюты открылась. На пороге появился Кудо Осима.

«Что он все время кланяется», – с легким раздражением подумал Умелов, глядя на легкий поклон японца. Он закрыл глаза, делая вид, что очень устал.

Японец тихо разулся и тоже лег на свою койку. Через несколько минут с его стороны послышалось шуршание бумагами.

Умелов лежал с закрытыми глазами, перебирая в мыслях полученные факты и впечатления за день.

«Давай, думай, шевели мозгами. Ведь кто-то же из экспедиции выполняет задание ЦРУ? Только кто? Мой сосед Кудо Осима или Сэм Льюис? А может, Александр?»

В дверь тихо постучали. Умелов открыл глаза и вскочил с койки, не дожидаясь японца.

– Опять вы? – Олег искренне удивился стоящей на пороге Мэри.

– Извините, что беспокою. Просто мистер Стэмп попросил вас срочно прийти к нему.