Курсант с Земли — страница 59 из 62

тобы не выделяться. Тем более что священник довольно громко заявлял, что объявит еретиком каждого, кто откажется произносить клятву верности.

Закончив с управителями и купцами, священник повернулся к горожанам.

— А вы согласны поклясться в верности вашему королю?! — громко вопросил он, всем своим видом показывая, что лучше бы им быть согласными.

Горожане намёк поняли и громко выразили своё согласие. А может, на людей повлияла торжественность обстановки. Как бы то ни было, но вскоре уже все, кто находился в соборе, хором произносили клятву верности. После того, как с этим было покончено, процессия стала покидать собор. Первыми из него вышли простые люди, рассказывая тем, кто не смог попасть в собор, о том, что произошло там. Но вот громко ударили мечи о щиты, и десять гвардейцев выстроились перед дверьми собора. Показался Грепп. Гвардейцы слаженно вскинули оружие и двинулись вперёд, прокладывая дорогу сквозь людей. Следом на коне ехал Грепп с короной на голове, приветственно махая рукой. Шагающие следом Петер и Шора начали разбрасывать в толпу мелкие монеты. Эту идею Виктор тоже решил воспроизвести на церемонии. Но когда после церемонии из подвалов хранилищ стали прямо на улицу выкатывать бочки с вином, бесплатно предлагая их горожанам, люди готовы были за своего короля в огонь и в воду. До самого вечера город оглашали пьяные вопли типа: «Да здравствует король!», «Слава Греппу» и тому подобные. Только к утру город постепенно начал приходить в себя от вчерашнего праздника.

На утро Виктор чуть свет был уже у дверей комнаты Греппа.

— Как он? — поинтересовался Виктор у охранника. Греппа теперь постоянно охраняли двое людей из созданной гвардии. Виктор продолжал занятия с ними даже во время подготовки к коронации. И учил он их вовсе не шагистике. Молодёжь, которую Виктор набрал в этот отряд, как губка впитывала всё то, чему их учили. Обращение с оружием, рукопашный бой, а недавно землянин начал изучать с ними основы караульной службы. Правда, у него оставалось слишком мало времени на постоянные занятия с ними, поэтому часть работы пришлось взять на себя Цетору, Грогену и Теркову, которые были назначены заместителями Виктора.

Охранник пожал плечами.

— Спит, — сообщил он.

— Ясно. — Виктор молча отодвинул охранника и вошёл в кабинет. Чуть ли не силком вытащил Греппа из кровати и заставил одеться.

— Слушай, отстань, — простонал Грепп. — О, моя голова…

— Сам виноват, — без капли жалости заметил Виктор. — Я тебя предупреждал, чтобы ты не напивался. Я говорил тебе, что сегодня у нас много работы, или нет?!

— Ну говорил… слушай, а может, отложим, а?

Виктор молча подошёл к двери и резко распахнул её. Охранники быстро отпрянули. Виктор наградил их злым взглядом, потом снова закрыл дверь и вернулся к Греппу, молча бросив тому кафтан.

— Неужели мы не можем подождать? — обречённо вздохнул Грепп.

— Слушай, ты… мы и так на краю!!! Мы балансируем на грани, а ты тут отдыхать хочешь!!! Ты знаешь, сколько мы потратили на вчерашний праздник? Три золотых!!! Это треть годового дохода города!

— А я тебя предупреждал, что не надо так расходиться в тратах!

— А я тебя предупреждал, что это необходимо, и объяснял почему! Наше положение сейчас очень шаткое. Мы только на копьях твоей восставшей армии и держимся!

— Это надёжно, — набычился Грепп.

— Может, тебе и удобно спать на штыках… э-э… на копьях, но меня от этого удовольствия прошу избавить! К тому же ты не подумал, что твоя так называемая армия может сильно обидеться из-за того, что им от взятия города ничего не перепало? И на сколько у нас хватит денег, чтобы содержать четыре тысячи дармоедов? Добро бы солдаты были хорошие, так половина из них старики и калеки. К тому же за каждым ещё семья! То есть нам надо кормить этих солдат и их семьи! Где взять деньги?! Чтобы через пять минут был готов!

— Не хули моих людей!!! — обозлился Грепп.

— Не буду. Только собирайся быстрее, ваше величество!

Вскоре Грепп в сопровождении Виктора вошёл в зал совета, где их уже ждали управители, страдающие с похмелья не меньше своего короля. Грепп прошёл к специально установленному для него за ночь трону и сел в него.

— Господа, — объявил он, как договаривались они с Виктором. — Я понимаю, что всем сейчас тяжело, — король поморщился и схватился за голову, — но забота о благе государства…

Вот и ещё одно слово произнесено, подумал Виктор.

— …заставляет Нас… — из-за этого «Нас» Виктору пришлось выдержать настоящий бой с Греппом, который заявлял, что он не сумасшедший, чтобы величать себя во множественном числе, — …забыть о личных неудобствах и собраться здесь, чтобы обсудить проблемы. В связи с этим слушайте моё первое королевское решение.

Виктор демонстративно встал. Немного поколебавшись, остальные последовали его примеру.

— Я, король Таравера, назначаю фэтра Виктора премьер-министром королевства и поручаю ему сформировать правительство.

— Слушаюсь, ваше величество, — поклонился Виктор.

— Господин первый министр, жду вас с первым докладом сегодня вечером! — Грепп встал и покинул зал. Виктор едва не плюнул с досады. Всё-таки Грепп нашёл способ сбежать. Он верно рассудил, что Виктор не станет устраивать скандала на виду у всех.

Что ж, решил Виктор, пусть будет так. Он повернулся к управителям, подошёл к креслу главы города, которое сейчас занимал тот самый старик, которого Виктор сразу выделил как главного. Старик несколько минут выдерживал взгляд землянина. Виктор демонстративно положил руку на рукоять меча. Старик сдался и уступил своё место.

— Садитесь, господа, — предложил он, усаживаясь в кресло под мрачными взглядами управителей. — Вы слышали повеление короля. Его приказом я назначен первым министром. А сейчас позвольте мне открыть первое заседание правительства. Для начала представьтесь. Начнём со старших. — Виктор взглянул на старика, которого согнал с места главы города.

Тот секунду буравил его взглядом. Потом встал.

— Кроте Вертон, — представился он и снова опустился в кресло.

Виктор перевёл взгляд на следующего.

— Фэтр Лойдер.

— Чем вы занимались в совете города, фэтр? — поинтересовался Виктор.

Прежде чем ответить, фэтр несколько секунд колебался, буравя Виктора злым взглядом.

— Я обеспечивал защиту города, — наконец ответил он.

— Понятно. Следующий.

— Дронг Каторен, — поднялся ещё один управитель. Это был солидный плотный мужчина с короткой бородой.

— Да что здесь, в конце концов, происходит?!! — не выдержал один из управителей, вскакивая с места. — Вы что, все с ума сошли?! Неужели действительно будете подчиняться какому-то мальчишке?!!! Да очнитесь же вы!!! Это же форменное издевательство.

— Уймись, Торён, — посоветовал Вертон. Но даже приказ признанного лидера не успокоил человека.

— Лично я не собираюсь подчиняться этому сопляку!!! — продолжал бушевать он.

— Хорошо, — согласился Виктор, спокойно выслушав тираду. — Я уважаю ваше мнение.

— Что? — опешил Торён.

— Я говорю, что уважаю ваше мнение. Всего хорошего, господин Торён.

— Что значит — всего хорошего?! — опять завёлся Торён.

— По-моему, вы сами сказали, что не собираетесь подчиняться мне. Я же не могу работать с человеком, который мне не подчиняется. Значит, вы исключаетесь из правительства. Дверь вон там, — махнул рукой Виктор.

— Ты, ты не можешь прогнать меня!!! Я один из самых уважаемых людей города!!!

— Тем более сожалею, что мы не сработались. Торён, не отнимайте у всех нас время. Нам надо обсудить важные проблемы.

Торён демонстративно плюхнулся в кресло и скрестил руки. Подобный оборот Виктор ожидал, хотя надеялся, что его не будет. Он хлопнул в ладоши. В зал заседания вошли трое гвардейцев. Виктор кивнул им на Торена:

— Господин уходит. Проводите его до улицы.

Гвардейцы так же молча подошли к Торену и встали перед ним.

— Сам пойдёшь или понести? — вежливо осведомился один из них.

Торён побледнел.

— Господа, — попробовал он было воззвать к остальным управителям, но ему не дали сказать и слова. Гвардеец кивнул своим приятелям, те подхватили Торена за руки и выволокли из зала.

— Надеюсь, больше инцидентов не будет, — заметил Виктор, когда за вопящим Торёном закрылась дверь. — Если кто не хочет со мной работать, встаньте и уйдите. Никого преследовать за честность я не буду. Но если вы согласитесь работать, то я буду ожидать от вас верности тому слову, что вы дали в соборе. А вот демонстраций, наподобие той, что сейчас устроил Торён, не надо. Итак?

Но никто покидать зал не спешил. Все управители отводили глаза, но сидели. Только Вертон смотрел прямо в глаза Виктору.

— Хорошо. Будем считать, что вы все работать согласны. Продолжим.

Поднялся очередной управитель.

— Гхм, — откашлялся он. — Ренор Сэмуэль.

— Лурдан Готван, — встал очередной управитель.

Так, постепенно, представились все оставшиеся четырнадцать управителей, составляющих совет города Таравера.

— Прекрасно. — Виктор встал и прошёлся по залу. За ним следили внимательно и настороженно, как следили бы охотники за крайне опасным зверем. — Теперь, когда все представились, можно приступить к заседанию. Господин Вертон, дайте краткий отчёт о городе.

— Что вы хотели бы услышать, фэтр? — поинтересовался он.

— Что составляет основу доходной части города. Есть ли какие крупные мастерские здесь. Сколько жителей в городе. Есть ли пустующие дома. — Виктор остановился, заложил руки за спину и выжидательно посмотрел на Вертона.

Тот попытался встать, но Виктор его остановил.

— Если вам удобней, говорите сидя.

Вертон благодарно кивнул и снова опустился в кресло.

— Что касается количества жителей, то, по последним данным, их около десяти тысяч. Основа дохода — добыча железа и продажа шерсти. Дело в том, что в окрестностях города не очень плодородная земля и жители разводят овец. Поскольку сами вывезти они её не могут из-за различных опасностей, то они продают её нам. Мы же формируем большой караван, отправляем свои товары в другие города и там перепродаём.