Квартет — страница 8 из 12

рождения Верди. Даже, если бы я хотела — я бы не смогла. Я не могу петь. Я не могу петь уже много-много лет. И с этим ничего не поделаешь. Мой дар покинул меня.


Пауза.


СИССИ. Прекрасно ее помню, Мону Росс. Я всегда думала, что имя Мона не очень удачное для сцены. (Она берет свои наушники и вставляет их в плейер. Она нажимает кнопку и с наслаждением слушает.)

РЭДЖ. Мне всегда хотелось знать, что же было настоящей причиной.

ДЖИН. Теперь ты знаешь.

РЭДЖ. Теперь знаю.

УИЛФ. Проклятье, Джин, это ужасно. Доктора просто идиоты.

ДЖИН. Мне сказали — такое часто бывает. Актеры называют это страхом перед сценой. Хотя, какое это имеет значение. Мне пришлось побегать ради своих денег. Теперь я чувствую себя намного лучше. Как это ни странно.

УИЛФ. Мне кажется, ты просто не хочешь отдавать себя в руки Бобби Свансона, не так ли? А то мы могли бы составить тебе протекцию. Как тебе это? Он ужасный труженик, этот Бобби. (Никто ему не отвечает.) Тут ничего не поделаешь, старина, нам придется петь трио из «Цирюльника». Мне придется надрывать свой старый голос из-за этого. Боже, как мне надоел этот Фигаро.


Небольшая пауза.


ДЖИН. Поверьте, если бы это было хоть как-то возможно, я бы пела в дни рождения Джузеппе Верди, Тома Битчема, Бена Бриттена, и Волфганга Амадея Моцарта. Ничего я не хотела бы более чем быть способной петь так, как когда-то, слышать свой голос…


(Она внезапно останавливается, заинтересованно смотрит на Сисси, которая напевает про себя, слушая CD)


УИЛФ. Мы подумали об одном и том же?

ДЖИН. Да?


Уилф напевает про себя.


РЭДЖ. Неужели, у нас получится?

ДЖИН. У меня — да. Это единственное, что я могу.

УИЛФ. Тогда именно ТАК мы это и сделаем.


Сисси продолжает нашептывать. Затем, она останавливает CD и снимает наушники.


СИССИ. (сияя). Я готова.


Остальные, с восторгом смотрят на нее снова. Она очень удивленно переводит взгляд с одного на другого. Свет гаснет.


Картина вторая

Три недели спустя. Раннее утро. Тепло. В центре музыкального салона стоит театральный кофр. Спустя мгновение крадучись появляется Рэдж и запирает за собой дверь. Он садиться, подключает наушники к плееру, вставляет диск с записью «Риголетто». Вставляет наушники в ухо, включает запись и, следя за партитурой, слушает оперу, периодически повторяя слова вслед за записью. Спустя мгновение, кто-то дергает дверь, пробует открыть замок. Реджи немедленно снимает наушники, выключает и прячет плеер. Он идет к двери и открывает ее, впускает Уилфа и Джин, одетых в халаты.

УИЛФ. Ключа все еще нет?

РЭДЖ. Нет.


Запирает дверь. Джин и Уилф садятся, они тоже принесли с собой плееры, наушники и записи «Риголетто». Каждый слушает CD. Следит за партитурой и произносит текст. Рэджи продолжает слушать плеер. Все трое произносят текст, не слыша друг друга, переворачивают листы партитуры и пр. Громкий стук в дверь. Уилф немедленно снимает свои наушники.


УИЛФ. Осторожно!


Джин и Рэджи резко снимают свои наушники, прячут CD плееры и делают невинное лицо. Уилф отпирает дверь и обнаруживает сияющую Сисси. Она тоже одета в халат.


СИССИ. Ключа никто не видел.


Они собираются вокруг кофра.


ДЖИН. Надеюсь, что эти костюмы еще не сгнили…


Сисси роется в своей сумочке.


СИССИ. Ну, куда же я его дела.


Остальные глядят на нее с нетерпением.


УИЛФ. Может мне обыскать тебя, Сисси, уверен, что я найду его…

СИССИ. Куда я могла его засунуть? Две минуты назад Бобби положил его мне в руку…

УИЛФ. Что он положил тебе в руку?

СИССИ. Он был на такой длинной веревочке…

УИЛФ. А…


Она продолжает поиски.


РЭДЖ. Может, он у тебя на шее?


СИССИ находит ключ у себя на груди.


СИССИ. Точно, вот он, какой же ты умный, Рэджи…

УИЛФ. Да, лучше бы я тебя обыскал…


Сисси отдает ключ Рэджи, который склоняется над кофром и старается его отпереть. Это длиться какое-то время.


ДЖИН. Но ты ведь никому не рассказала о том, что мы замышляем?

СИССИ. Конечно же, нет. Я умею хранить секреты. Я знаю, о чем можно рассказывать, а о чем нельзя. Особенно, если это касается меня.

УИЛФ. Ты меня интригуешь, Сисси…

СИССИ. Бобби Свансон подлетел ко мне, как оса, пытаясь ужалить. Он размахивал своей белой палкой, совсем, как регулировщик, и все спрашивал, спрашивал…

УИЛФ. О чем?

СИССИ. Он хотел знать, кто будет с нами репетировать. Я ответила, что нам никто нет нужен. Он презрительно рассмеялся и сказал, ну хорошо, а кто вам аккомпанирует? Я ответила, что Рэджи. Он рассмеялся снова и сказал: «он это будет играть одним пальцем и петь одновременно?» И тут я сказала, сама не знаю почему, но сказала «Если ты хочешь знать правду, то нам аккомпанирует выдающийся пианист», он спросил, — «Откуда?» и я ответила, — «Из Калькутты».

УИЛФ. Из Калькутты? Что он на это сказал?

СИССИ. Он сказал: «Интересно будет услышать квартет из „Риголетто“ под индийскую ситару».


Рэдж открывает кофр.


РЭДЖ. Открыл.


Он поднимает. Крышку Они склоняются над сундуком, заглядывают внутрь и тут же отстраняются.


УИЛФ. Фу! Пахнет, как от мистера Данворса.


Они начинают перебирать костюмы, трико, головные уборы и пр. Продолжают делать это в течение последующей сцены.


СИССИ. Разве это не забавно? Как будто мы нашли старинный клад на чердаке и наряжаемся к новогоднему вечеру.

ДЖИН(поднимая костюм) Интересно, кто такое мог соорудить?

УИЛФ. Не Жан-Поль Готье, конечно…

РЭДЖ. Как они все выцвели…

СИССИ. Довольно мило…

ДЖИН. Не мило, а чудовищно…

УИЛФ. Ты видишь мой горб? Ты говорила, что у них был горб, не так ли?

ДЖИН. Я не буду это надевать. Нужно найти что-нибудь современное…

СИССИ. Нет, нет, Джин! Это будет ужасно…

УИЛФ. Мне тоже так кажется…

ДЖИН. Я отказываюсь выходить на сцену в кружевах. Найдите кого-нибудь, кто мог бы сшить мне что-нибудь. Сисси, может быть ты? Судя по всему, ты обшиваешь себя сама. Сшейте мне платье, эти надевать не прилично…

РЭДЖ. Боже милостивый, на этом трико метка, смотрите, Энрико Кардинале, 1952 год.

ДЖИН. Энрико никогда не пел с Карл Розой…

РЭДЖ. Но его трико здесь.


Джин забирает трико у Рэджи.


УИЛФ. Возможно, он снял его во время своего визита. Ты же знаешь, каким он был.

ДЖИН. Как странно. Трико Энрико.

СИССИ. У него были прекрасные ноги, я помню, они так… мужественно выглядели.

УИЛФ. Это потому, что он пришивал себе гульфик. Все остальные обходились просто носками. Я засовывал туда себе целых три штуки.

ДЖИН. Не думала, что ты знал Энрико…

УИЛФ. О, да, Венская опера…

ДЖИН. Наверное, это было уже после того, как мы… (она осекается)

СИССИ. Это странно, но он был ужасно обаятельным….

УИЛФ. Никогда не понимал, что женщины в нем находили. Он был тощий, как фанера. Не знал нот. Бобби Свансон работал с ним и рассказывал, что у него ушло три месяца, чтобы тот выучил «Боже, храни, королеву».

ДЖИН. Он был уродливый красавец, этот Энрико. Многие женщины находили его неотразимым. Я тоже. И тот французский актер.

СИССИ. Что за французский актер?

ДЖИН. О. Ну ты помнишь, господи, как его звали…

СИССИ. Ну, намекни…

ДЖИН. С женским именем…

СИССИ. Французский актер с женским именем? Рэджи, ну ты должен помнить, у меня был с ним роман. Он снимался в том фильме, как же он называется, этот фильм?..

РЭДЖ. Какой фильм?

ДЖИН. Ты его знаешь, это фильм о войне…

УИЛФ. Это был сериал? Вообще, какая разница, на кого был похож Энрико…


Они принимаются рассматривать костюмы.


ДЖИН. Уилф, скажи, тебе не кажется, что на самом деле Энрико был гей?

УИЛФ. На такие вопросы я не отвечаю.

СИССИ. Уилф, это, наверное, и есть твой горб…


Она держит в руках небольшой кусок материала.

Он чем-нибудь набивался…

Продолжают осматривать содержимое кофра. Сисси вытаскивает платье.


СИССИ. Джин, как тебе это? Я могу его подогнать под тебя…

ДЖИН. Цвет, безусловно, мой…

РЭДЖ. Мне кажется, я нашел камзол…

УИЛФ (стараясь пристроить «горб»). Проклятие, как мне его нацепить?

СИССИ.(держит в руках другой костюм) О, посмотрите, как красиво, это мне пойдет, только надо немного расставить в поясе.

ДЖИН. Да, это намного лучше, материал хороший, наверное, я могла бы это надеть…

СИССИ. Оно твое Джин, если тебе оно нравиться, выбирай сама, я надену любое…

ДЖИН. Я надену его, оно мне нравится…

РЭДЖ. Ну и ну! Туфли.

ДЖИН. Я надену свои, спасибо, меня воротит от одной мысли надеть чужую обувь. Да и все остальное должно быть отдано в химчистку.

РЭДЖ. Но это будет стоить целое состояние.

ДЖИН. Ничего не поделаешь. Я не надену этот костюм до тех пор, пока его не отдадут в химчистку.

СИССИ. У комитета есть средства.

УИЛФ. Неужели?

СИССИ. Лоуренс Тимс оставил небольшое наследство…