Лабиринт чародея. Вымыслы, грезы и химеры — страница 80 из 193

Я с легкостью вскарабкался на массивные складки утеса и отыскал место, откуда открывался вид прямо на таинственную площадку. Ползком на животе, укрытый выступающими кустами можжевельника, я добрался до своей цели и выглянул из-за тяжелого сука, росшего горизонтально вдоль скалы, на границе стены.

Песчаный островок, на котором стоял гурий, находился подо мной. Прямо в воздухе, ровно и неподвижно, чуть обок от гурия, висел странный корабль, который я могу уподобить только огромной барке с задранными кверху носом и кормой. В центре, над фальшбортом, возвышалась короткая мачта, или же тонкий столб, увенчанный ослепительно-ярким диском, из которого, подобно спицам из ступицы, вертикально и поперечно исходили лучи светящегося колеса. Сама барка была из какого-то совершенно прозрачного материала, ибо я различал смутные очертания простирающегося за ней вида и лучи били в землю сквозь дно, лишь незначительно утрачивая свой блеск. Диск, насколько я мог судить по той сильно урезанной картине, которую видел из своего убежища, был единственным подобием механизма на всей барке.

Похоже было, что растущая луна из молочного хрусталя спустилась на холм и залила этот укромный уголок своим инопланетным светом. И нос этой луны находился не более чем в шести или семи футах от гранитной стены, откуда я вел свои наблюдения!

Четыре существа, которых я не мог бы сравнить ни с одним земным созданием, парили в воздухе над гурием, без крыльев или какой-либо иной видимой опоры, будто на них, как, впрочем, и на саму барку, не действовали силы земного притяжения. Хотя рост их и был несколько меньше человеческого, во всем их облике сквозило невесомое изящество, присущее лишь птицам и насекомым. Тела их были почти прозрачными, и внутри смутно виднелись сплетения сухожилий и вен, точно переливчатые нити, проглядывающие сквозь жемчужную бледно-розовую вуаль.

Один из них, который парил в воздухе перед лучистым колесом, отвернувшись от меня, держал в длинной худощавой руке холодную блестящую звезду, прежде венчавшую пирамиду. Другие, грациозно ступая по воздуху, поднимали и отбрасывали прочь осколки, прежде сложенные с такой безупречной симметрией.

Лица двоих были полностью скрыты от глаз, в то время как странный профиль третьего был отчетливо виден и чем-то напоминал совиный клюв и глаз на безухом черепе; на черепе плавно вздымался гребень, увенчанный султаном из раскачивающихся кистей, который походил на перепелиный хохолок.

Курган был разобран с замечательной быстротой и ловкостью, свидетельствовавшей о том, что трубкообразные руки этих созданий гораздо сильнее, чем можно было подумать. В процессе разрушения они склонялись ниже и ниже, пока не стали перемещаться практически горизонтально, почти вплотную к земле. Вскоре все осколки были убраны, и существа начали пальцами вычерпывать грунт, чья рыхлость свидетельствовала о том, что его не так давно вскапывали.

Затаив дыхание и трепеща перед этим таинственным видением, я выглянул из своего укрытия, гадая, что за немыслимое сокровище, что за таинственный и неправдоподобно великолепный клад собираются выкопать эти явившиеся из другого мира разведчики.

Наконец одно из четырех существ вытащило руку из глубокой ямы в глинистой почве, держа на весу какой-то маленький бесцветный предмет. Очевидно, эту вещь они и искали, ибо все четверо прекратили раскопки и, точно на каких-то незримых крыльях, вместе взмыли к своей барке. Двое заняли места на корме, встав за похожим на мачту столбом с его лучистым колесом. Тот, кто нес сияющий камень, ограненный в форме звезды, и другой пришелец, державший в руке непонятный тусклый предмет, устроились на носу, футах в девяти-десяти от утеса, на котором притаился я.

Впервые я увидел их лица анфас, глядя прямо в их непроницаемые бледно-золотые глаза, устремленные в моем направлении. Я не понимал, заметили они меня или нет: казалось, их взгляды направлены сквозь меня куда-то далеко-далеко, немыслимо и невообразимо далеко – в непостижимые бездны и миры, навеки скрытые от людского взора.

Теперь я отчетливее рассмотрел в пальцах того из них, кто стоял ближе, безымянный предмет, который они выкопали из-под разрушенного гурия. Гладкий, тускло-коричневый, овальный, размером он напоминал соколиное яйцо. Я мог бы принять его за обычный голыш, если бы не трещина в одном конце, откуда торчало несколько коротких светящихся нитей. Почему-то он напомнил мне раскрывшееся зерно с проклюнувшимися крохотными корешками.

Позабыв обо всех грозящих мне опасностях, я вскочил на ноги и устремил восхищенный взгляд на барку и ее пассажиров. Несколько секунд спустя я заметил, что лучистое колесо начало медленно раскручиваться, точно подчиняясь какому-то незримому механизму. В то же мгновение послышался зловещий шепот миллиона флейт, и я ощутил накрывающую меня волну райского благоухания. Колесо вращалось все быстрее и быстрее, касаясь земли и неба своими призрачными спицами, и в конце концов я уже различал только кружащуюся луну, которая делила серповидный корабль пополам и будто разрезала саму землю и утесы.

От этого вращающегося сияния, неумолчной музыки и божественного аромата голова у меня пошла кругом. Все мое существо накрыла неописуемая тошнота; твердая гранитная скала, казалось, ходила ходуном у меня под ногами, как будто я был пьян, а можжевельники, прочно привязанные к земле могучими корнями, нависали над моей головой, как падающие небеса.

Вскоре колесо, корабль и его пассажиры потускнели, стали размытыми и начали таять в ночном небе. Описать это словами очень сложно – будто без видимого уменьшения, как следовало бы по законам перспективы, они вернулись в какое-то ультрагеометрическое пространство. Их очертания все еще виднелись в воздухе – и все-таки они были уже неизмеримо далеко. Одновременно я почувствовал, что меня словно затягивает внутрь гигантской воронки невидимый могущественный поток, который завладел мною, когда я выглядывал из своего убежища на скале, и понес мимо чудовищно раскачивающихся деревьев.

Я не упал на землю – потому что подо мной не было больше никакой земли. С ощущением, будто меня разорвало на куски в момент гибели миров, вернувшихся обратно в состояние первобытного хаоса, я окунулся в серое холодное пространство, где не было ни воздуха, ни земли, ни небес, ни звезд – лишь бескрайний предвечный космос, сквозь который призрачный серпик странного корабля падал впереди меня в никуда, унося с собой на борту странную луну.


Насколько я помню, за все время моего полета-падения я ни разу не лишился сознания полностью, но под конец меня все сильнее охватывало оцепенение, ощущение какой-то неясности; мимо поплыли смутные видения чудовищных разноцветных арабесок, самопроизвольно возникавших передо мной из сумеречного ниоткуда.

Все было расплывчатым и двумерным, точно этот новорожденный мир не успел еще обрести глубину. Казалось, я плыву по нарисованному лабиринту. Некоторое время спустя сквозь мягкий опал и лазурь я попал в спиральное пространство розового света и плыл до тех пор, пока этот свет не заполнил все вокруг меня.

Мое оцепенение уступило место резкому и болезненному покалыванию, как будто на морозе, и с ним все мои чувства ожили. Я ощутил, как что-то или кто-то крепко сжало мои плечи, и понял, что моя голова и торс вынырнули из розовой мглы.

На миг у меня возникло ощущение, что я горизонтально торчу из медленно низвергающегося потока какого-то сверхъестественного вещества, которое не было ни водой, ни воздухом и ни пламенем, но чем-то напоминало и то, и другое, и третье. Оно было осязаемее, чем воздух, но не влажное; оно текло с легким трепетом пламени, но не горело.

Два странных неземных существа поспешили вытащить меня на сияющий золотой утес, с которого воздушно-легкая растительность, оттенком похожая на исполинские радужные фонтаны, смотрела в зелено-золотую бездну. Полуопрокинутая серповидная барка со светящимся колесом, теперь неподвижным, парила на расстоянии вытянутой руки от меня. Дальше, меж изящных деревьев, я различил выступающие горизонтальные башни. Пять солнц, утопавших в собственном сиянии, плавали в бездне на значительном расстоянии друг от друга.

Я удивился странному изменению гравитации, о котором свидетельствовало мое положение, но затем, как будто восстановив равновесие, понял, что огромный утес – не что иное, как гладкая равнина, а водопад – всего лишь спокойный поток.

Теперь мы с существами из корабля стояли на берегу. Их тонкие сильные руки больше не поддерживали меня. Я не мог угадать их отношение ко мне, и мой мозг электрическим ударом пронзило осознание сверхъестественного ужаса и ошеломляющей странности всего происходящего. Мир вокруг меня определенно не был частью известного космоса. Самая почва под моими ногами колыхалась и пульсировала какой-то необъяснимой энергией. Все окружающее, казалось, состояло скорее из элементов, более близких к чистой силе, чем к привычной нам материи. Деревья напоминали сверхъестественные фейерверки, застывшие в воздухе навсегда. Сооружения, подобно небесным минаретам высившиеся вдали, были словно сотканы и вылеплены из утренних облаков и света. Воздух, который я вдыхал, пьянил сильнее, чем ветер с альпийских лугов.

И из этого мира чудес приближалось множество существ, похожих на тех, что стояли сейчас рядом со мной. Они возникали между деревьев и башен, точно по волшебству появляясь из мерцающих далей. Двигались они стремительно, скользяще, беззвучные, точно призраки, ступая скорее по воздуху, чем по земле. Из их толпы до меня не доносилось ни шепотка, но у меня возникло ощущение, что они ведут обо мне неслышный разговор – я уловил какой-то легкий резонирующий трепет слишком высоких для человеческого уха обертонов.

Их глаза бледного золота глядели на меня с необъяснимой пристальностью. Я заметил их мягко изогнутые губы, как будто бы выражавшие непостижимую грусть, хотя, возможно, на самом деле им вовсе не было грустно. Под их взглядами меня охватило странное смущение, а за ним быстро последовало нечто такое, что я могу описать лишь как внутреннее озарение. Это озарение, казалось, не было телепатическим, просто мой разум в новом моем состоянии словно бы приобрел более сильные способности или лучшее понимание, в обычном состоянии невозможные. Эти способности я будто вобрал из странной почвы и воздуха, из соседства этой необыкновенной толпы. И все рав