А потом резко зажегся свет, и наши лихорадочно горящие взгляды встретились. Я первая стыдливо отвела свой и стала торопливо поправлять платье и прическу. Саймон тоже пригладил взъерошенные волосы и проговорил со смущенной улыбкой:
— А ты сомневалась, что я по тебе соскучился…
— Ну, мало ли… Я ведь знаю, что постоянно мешаюсь у тебя под ногами и даже понимаю, почему ты разозлился…
— Я разозлился не на тебя, а на Кэролайн, — перебил он меня. — Я просил ее присматривать за тобой, а она притащила тебя в самое пекло.
— Я сама этого захотела, — мой голос приобрел твердость. — И перестань уже обо мне волноваться и опекать меня, пожалуйста. Я не маленькая девочка. Да, понимаю, что порой действую спонтанно, на эмоциях… И виню себя, что неоднократно доставляла тебе этой спонтанностью проблемы, но… Я многое осознала за последние недели, поняла свои ошибки, и больше не собираюсь мешать тебе. Клянусь. Просто позволь быть рядом с тобой. В шаге от тебя, если так хочешь… Но мне просто нужно знать, что с тобой все в порядке.
— Ох, Роуз, — Саймон снова привлек меня к себе. — Мне нравится и твоя спонтанность, и твои эмоции… Но я тоже просто хочу знать, что с тобой все в порядке.
— Но так и есть, — я чуть усмехнулась. — Я в порядке. И буду тоже в порядке. Но ты не можешь посадить меня под замок из-за своих страхов за меня, так же как и я не могу заставить тебя прекратить преследование Клиферда и переложить эту ответственность на кого-то другого. Мы такие, какие есть. Нам надо принять это и смириться.
Саймон посмотрел мне в глаза, потом с улыбкой кивнул и поцеловал в висок.
— Так зачем ты все-тает ходил в этот злосчастный игорный дом? — вспомнив, спросила я. — Ты так и не рассказал.
— Я искал карту Лабиринта, — ответил Саймон. — Точнее, я уже знаю, у кого она находится. У лорда Хемпифа. Он богатый коллекционер и при этом жуткий игроман. И я ходил изо дня в день в этот игорный дом в надежде встретить этого Хемпифа там, чтобы сыграть на эту карту. И он как раз появился в тот самый момент, как пришли вы с Кэролайн.
— То есть мы тебе опять помешали? — я закусила губу.
— Я тоже так сразу подумал, — усмехнулся Саймон. — Но вышло еще лучше. Мне удалось получить приглашение к нему в дом на званый ужин через три дня.
Глава 7
Утром я поднялась ни свет, ни заря. Камилла еще спала, и мне пришлось одеваться как можно тише, чтобы ее не разбудить. Очень хотелось есть, поэтому я решила спуститься на первый этаж, где находился ресторан для постояльцев. Он оказался уже открыт, и какое же меня ждало удивление, когда я увидела там Саймона и Кэролайн. Будучи здесь единственными посетители, они пили кофе и что-то бурно обсуждали полушепотом и явно под заклинанием заглушки.
— Роуз, да ты ранняя пташка, — заметила Бриг, когда я подошла к ним.
— Что можно сказать и о вас, — отозвалась я.
Саймон отодвинул для меня стул рядом с собой, куда я с радостью села. Мы не видели друг друга каких-то пять-шесть часов, а я уже безумно соскучилась по нему.
— Саймон рассказал мне о карте, — поделилась со мной Кэролайн. — И о том, что хочет выиграть ее у Хемпифа. Но я предлагаю ему другой вариант, — она совсем понизила голос. — Карту лучше выкрасть. Точнее, заменить ее на фальшивку. Так мы меньше привлечем внимания к нашему делу. Тем более Саймон даже приблизительно знает, где Хемпиф ее держит.
— То есть ты считаешь, что так мы меньше привлечем внимания? — в отличие от кузины, Вайлд был настроен скептически. — И как ты себе это представляешь? Я буду бродить по его дому, пока он где-то в столовой развлекает гостей? Или ты предлагаешь использовать магию, чтобы все окончательно поняли, что я не тот, за кого себя выдаю? Кэролайн, прости, но твой план еще более не осуществим, чем мой.
— А у тебя приглашение на одну персону? — спросила я Саймона.
— На одну, но…
Его прервал официант, принесший мне завтрак: яичницу, сыр и слоеную булочку с кофе. Мы подождали, пока он уйдет, и я продолжила:
— Если бы у тебя было приглашение на две персоны, то с тобой могла бы пойти Кэролайн, ну или я, — я смущенно кашлянула. — И пока ты отвлекаешь внимание хозяина и других гостей, поискать карту. И еще лучше, если заменить ее на фальшивку, чтобы этот Хемпиф вообще ничего не заподозрил.
— Гениально, — глаза Кэролайн загорелись. — Роуз права! Я, например, могу нарисовать фальшивую карту…
— Правда, мы не знаем, как она выглядит, — я, чуть подумав, начала сомневаться в собственном плане. — Какого размера, какого формата…
— Знаем, — усмехнулась Кэролайн. — Это еще одна интересная деталь, которую мы сегодня выяснили с Саймоном.
— Дело в том, что Хемпиф как-то хвастался этой картой по пьяни и несколько человек видели ее собственными глазами, — продолжил Саймон. — И один из них оказался его слугой. Очень внимательный парнишка с хорошей памятью, большой жаждой быстрых денег и болтливым языком. В общем, идеальная находка. После нехитрых переговоров и кругленькой суммы, утяжелившей его карман, он описал, как выглядела эта карта, даже сделал несколько набросков… Ну и так же охотно поделился, где его хозяин хранит эту реликвию.
— И после того, как Саймон рассказал мне это, у меня не осталось никаких сомнений, что эта карта — не что иное, как та самая страница, которая вырвана из нашей книги древних, — подхватила Кэролайн. — Так что некоторое представление о ней мы имеем, и я вполне могу изобразить ее поддельную копию. Я всегда умела хорошо рисовать и чертить, правда, дорогой кузен?
— Правда, — нехотя согласился Саймон, — у Кэролайн определенно есть художественный талант.
— Ну вот. Осталось продумать, как незаметно вскрыть тайник Хемпифа и поменять карту, — заключила Кэролайн. — Желательно, с минимальным использованием магии, чтобы не оставлять ненужный магический след.
Я прочистила горло и осторожно предложила:
— Я, конечно, не навязываюсь, но если что… У меня есть тоже определенный талант. Вскрывать замки.
Я знала, что Саймон сразу будет против участия меня в этой афере, но после непродолжительных споров, где мы с его кузиной выступили единым фронтом, он все же сдался.
Дни до званого вечера пролетели быстро. Саймону все же удалось добыть второе приглашение на этот ужин, а с ним и наброски плана дома Хемпифа, которые я тут же стала изучать. Кэролайн тем временем занималась фальшивой картой, и к вечеру нужного дня та была готова.
Что касается Камиллы и Тревиса, то они откровенно скучали и уже, наверное, не раз пожалели, что отправились с нами. В один из свободных дней мы с принцессой прошлись по местным лавками и обзавелись кучей всяких безделушек. Теперь, после случайного выигрыша в игорном доме, у меня в кошельке водились деньги, каких я раньше отродясь не видела, и в первую очередь мне хотелось потратить их на подарки: для Саймона, Камиллы, дяди, Джошуа.
Принцесса тоже прикупила подарки не только для меня и брата, но и Джошуа. Это был небольшой кожаный кошелек с плетеным ремешком.
— Хочу вечером, пока вы будете на ужине у Хемпифа, прогуляться по городскому парку. Джошуа точно пойдет со мной в качестве охранника, и тогда я подарю ему это, — призналась мне, немного смущаясь, Камилла. — Надеюсь, Тревис за нами не увяжется. Как думаешь, Джошуа понравится?
— О, несомненно понравится, — я улыбнулась. — Думаю даже, он будет просто счастлив.
А через несколько часов того же дня ко мне подошел Джошуа и, помявшись, спросил, будет ли удобно угостить принцессу горячим шоколадом и засахаренными фруктами на ярмарочной площади, и не воспримет ли она это как оскорбление.
— Ведь она привыкла к более изысканным вещам, — добавил он.
— Дерзай, — только и ответила я. — Принцесса просто обожает горячий шоколад.
На самом деле я не знала, так ли это, но была уверена в одном: Камилле покажется амброзией все, чем угостит ее Джошуа, даже если это будет прокисшее пиво и сухое пирожное.
Конечно, я до сих пор переживала за отношения этой парочки и из-за той сословной пропасти, которая могла им помешать, но больше не пыталась это как-то остановить. Слишком они тянулись друг к другу. Слишком были счастливы в предвкушении своей любви. Пусть идет все как идет. Никто не знает, что будет завтра. И наступит ли оно вообще.
Наряд на званый ужин я тоже купила сама себе в магазине готового платья. Камилла хотела, чтобы я взяла себе что-то более яркое и кокетливое, но я остановилась на строгом синем, посчитав, что оно меньше будет привлекать к себе внимания гостей, а значит, у меня появится больше возможностей побродить по хозяйскому дому незамеченной.
— Ты больше похожа на горничную, чем на спутницу нашего господина советника, — «оценил» мой вид принц, непременно при этом еще и хмыкнув.
— Я буду представлена, как его сестра, — парировала я, — поэтому сверкать декольте будет неуместно.
— Там будет в основном мужское общество, поэтому выбор Роуз я тоже одобряю, — вставил Саймон. — И для всех нас лучше, если они не будут отвлекаться от карточных игр на женские прелести. А посверкать декольте госпожа Роуз еще успеет, — добавил он так тихо, чтобы услышала только я, и еще украдкой подмигнул мне.
— Удачи, — пожелала нам Камилла.
— Буду с нетерпением ждать вас, — сказала Кэролайн нам на прощание. — Как только вернетесь — сразу ко мне. Уверена, у вас все получится.
Я попыталась вспомнить все, чему учил меня Саймон, чтобы предстать перед незнакомыми мне людьми настоящей леди. Никакой спешки, никаких порывистых движений, сдержанная улыбка, учтивый голос — кажется, мне удалось не допустить ни одной ошибки ни при знакомстве с хозяином, ни при общении с другими гостями, пока все ждали, когда накроют ужин.
За столом я тоже старательно поддерживала беседу и, похоже, даже переборщила слегка, поскольку Саймон в какой-то момент наклонился и шепнул мне несколько возмущенно:
— Ты флиртуешь!
— Я делаю все, как ты меня учил, — отозвалась я.