— Дэн, ты в порядке? — спросила она.
Лицо Дэна было покрыто копотью. От волос шел дым, а одежда была еще чернее, чем раньше. Он тяжело дышал. Руки его были все в кровоточащих царапинах от кошачьих когтей.
— Думаю, — прохрипел он, — я больше не хочу коллекционировать надписи с могильных плит… после всего этого.
Дым вырывался из шахты, как из трубы, но это было ничто по сравнению с тем, что Эми увидела, когда посмотрела на холм. В ее горле застрял крик.
— О, нет!
Семейный особняк превратился в пылающий ад. Языки пламени плясали в окнах и оплетали здание со всех сторон. Одна каменная башня обрушилась прямо у Эми на глазах. Красивые витражные окна плавились. Семейный герб над главным входом — тот самый старинный каменный герб, который Эми всегда так любила, — рухнул вниз и разбился на мелкие кусочки.
— Эми… — голос Дэна звучал так, словно он тоже вот-вот мог расколоться. — Дом… мы не можем просто… мы должны…
Но он не закончил. Они ничего не могли поделать. Часть крыши обвалилась, подняв столб огня в небо. Отчаяние сдавило легкие Эми так, словно дом обрушивался прямо ей на голову. Она притянула Дэна к себе и обняла его. Он даже не сопротивлялся. Нос у него был мокрый, нижняя губа дрожала. Она хотела пожалеть его, успокоить, сказать, что все будет хорошо, но она сама в это не верила.
Тут она заметила кое-что, и это резко вывело ее из ступора. На дороге, ведущей к дому, лежало распластанное тело — мужчина в сером костюме.
— Мистер Макентайр! — крикнула Эми.
Она уже готова была броситься ему на помощь, как вдруг Дэн шикнул:
— Пригнись!
Он был не так силен, как она, но, должно быть, от отчаяния с такой силой дернул ее вниз, что Эми чуть не откусила кусок лужайки. Он указал вверх на дорогу, которая вела через холмы — единственный выход из владений.
На расстоянии порядка пяти сотен ярдов, наполовину скрытый за деревьями, неподвижно стоял мужчина в черном костюме. Как Дэн заметил его на таком огромном расстоянии, Эми не знала. Она не могла рассмотреть лицо незнакомца, но он был высокого роста, худой, с седыми волосами и в руках держал бинокль. Эми вдруг с ужасом поняла, что он высматривает их.
Она начала было:
— Кто…
Но тут ее отвлек отрывистый сигнал сигнализации, какой обычно раздается, когда открывают машину.
Алистер Оу, весь в копоти и дыму, стремительно выбежал из главного входа в особняк и, прихрамывая, бросился к своему «БМВ», прижимая что-то к груди обеими руками. Выглядел он ужасно. Его брюки были порваны, а лицо было белым от пепла. Эми понятия не имела, как ему удалось выбраться. Она чуть было не позвала его, но что-то ее удержало. Алистер нетвердой походкой прошел мимо Уильяма Макентайра, едва на него взглянув, прыгнул в машину и стремительно укатил вниз по подъездной дороге.
Эми обернулась и посмотрела туда, где росли деревья, но человек с биноклем исчез.
— Побудь здесь, — сказала она Дэну.
Она подбежала к мистеру Макентайру. Дэн, конечно, не послушался. Он последовал за ней, не переставая кашлять. К тому моменту, как они добрались до мистера Макентайра, уже весь особняк рушился. Жар был подобен новому солнцу. Эми поняла, что ничего не останется, ничего не удастся спасти — кроме шкатулки с ювелирными украшениями, которую она все еще сжимала в руках.
Она поставила шкатулку на землю и перевернула мистера Макентайра. Он застонал, что означало, по крайней мере, что он жив. Эми хотела бы, чтобы у нее был собственный мобильный телефон, но тетя Беатрис никогда не позволяла им приобрести его. Эми обыскала карманы мистера Макентайра, нашла телефон и набрала 911.
— Он забрал ее, — прохрипел Дэн.
— Что? — Эми слушала его вполуха. Она опустилась на колени и смотрела, как единственное место, которое она любила, догорает в языках пламени. Она видела, как Грейс рассказывает ей истории в библиотеке. Она вспоминала, как они с Дэном еще детьми носились по залам, играя в салочки. Вспоминала укромный уголок в библиотеке, где она устраивалась почитать с Саладином на руках. Все пропало. Все ее тело затряслось. Слезы навернулись на глаза. Второй раз в жизни огонь ограбил ее.
— Эми, — голос Дэна звучал так, словно он вот-вот заплачет, но он положил руку ей на плечо. — Ты должна послушать. Он забрал ее. Алистер забрал ее.
Эми хотела попросить Дэна замолчать и дать ей выплакаться спокойно, но тут она поняла, о чем говорит брат. Пошатываясь, она поднялась на ноги и вгляделась в даль, туда, где за холмом исчезли габаритные огни «БМВ».
Алистер Оу обманул их. Он украл «Альманах простака Ричарда» с пометками их мамы — их единственную ниточку, ведущую к разгадке тайны.
Глава 6
Дэну всегда хотелось прокатиться на полицейской машине, но не так.
В груди до сих пор саднило от дыма. Он сидел на заднем сиденье с Саладином на руках и старался не хрипеть, но вдыхать каждый раз было так трудно, словно он вдыхал песок.
— Если бы ты просто носил с собой ингалятор… — проворчала Эми.
Но он ненавидел свой ингалятор. С ним он чувствовал себя, как Дарт Кэхилл или что-то в этом роде. Кроме того, у него не было приступов уже тысячу лет, не знал же он, что они попадут в этот идиотский пожар.
У него в голове не укладывалось, что их фамильный особняк сгорел. Сегодня утром он проснулся суверенностью, что они с Эми получат его в наследство. А теперь не осталось ничего — лишь дымящаяся груда камней.
Полицейские следователи смогли ответить лишь на немногие вопросы. Похоже на поджог, сказали они. Огонь распространился слишком быстро для случайного возгорания. Они также сказали, что Уильям Макентайр поправится. Удивительно, но никто больше не пострадал. Дэн рассказал полицейским о том, как Алистер Оу в большой спешке покинул особняк. Он решил, что тоже может постараться устроить старому лгуну неприятности. Но Дэн ничего не рассказал о тридцати девяти ключах, секретной библиотеке или странном мужчине с биноклем.
— Кто был этот человек в черном? — шепотом спросила Эми, словно думала о том же самом. Она держала на коленях шкатулку с драгоценностями Грейс и наматывала волосы на палец, как всегда, когда она нервничала.
— Не знаю, — сказал Дэн, — Алистер?
— Он не мог быть в двух местах одновременно.
— Мистер Холт?
— Мистер Холт не такой старый, и волосы у него намного темнее.
— Тетя Беатрис, переодетая мужчиной?
Лично Дэну эта мысль понравилась, потому что Беатрис определенно воплощала в себе «фактор зла». В конце концов, она просто бросила их в особняке, ни на секунду не задумываясь. Но Эми округлила глаза.
— Это был кто-то, кого мы не знаем, Дэн. Я уверена в этом. Но он наблюдал за нами, как будто хотел увидеть, удалось ли нам выбраться. Я думаю, это он устроил пожар, чтобы мы оказались запертыми в ловушке.
— Мурр, — сказал Саладин.
— Я согласен с котом, — сказал Дэн. — После этого человека в черном и дяди Алистера я предлагаю принять новую РЕЗОЛЮЦИЮ: держаться подальше от стариков.
— Нам придется быть осторожными со всеми.
Эми заговорила еще тише:
— Дэн, наша мама была вовлечена в эту историю с тридцатью девятью ключами. Ее пометки…
— Да, но это невозможно. Соревнование только что началось!
— Это был мамин почерк, я уверена. Она написала «Следуйте за Франклином, первый ключ. Лабиринт костей». Мы должны выяснить, что это значит. Это как раз такая загадка, которая понравилась бы маме!
Дэн знал, что не надо бы ему заводиться, но он просто в ярость приходил от того, что Эми помнит о родителях больше, чем он сам. Он никогда бы не узнал почерк мамы. Он понятия не имел, каким она была человеком.
— Мы потеряли книгу, — проворчал он, — считай, мы проиграли, не так ли?
Эми провела пальцем по монограмме на шкатулке Грейс.
— Может, и нет. У меня есть идея, но нам понадобится кто-то взрослый. Тут Алистер был прав. Мы не сможем путешествовать без взрослого.
— Путешествовать? — сказал Дэн. — А куда?
Эми бросила взгляд на полицейского. Она наклонилась поближе к Дэну и прошептала:
— Во-первых, нам надо найти компаньонку. И поскорее. Тетя Беатрис вот-вот позвонит в социальную службу. Нам надо ехать домой, собирать вещи и сматываться. Если полиции станет известно, что у нас больше нет опекуна, они отправят нас в приют или что-нибудь подобное. И мы никогда не сможем найти тридцать девять ключей.
Об этом Дэн не подумал. Он немногое знал о приютах, но решил, что, пожалуй, не хочет жить там. Разрешат ли взять туда его коллекцию? Возможно, нет.
— Ну и как нам найти взрослого? — спросил он. — Взять напрокат?
Эми принялась накручивать волосы на палец с удвоенной скоростью.
— Нам нужен кто-то, кто разрешит нам делать то, что нам надо, без лишних вопросов. Кто-то достаточно взрослый внешне, чтобы все думали, что мы с ним, но не настолько строгий, чтобы попытаться нас остановить. Кто-то сговорчивый.
— «Сговорчивый» — значит, что мы сможем заговаривать ему зубы?
— Мурр, — сказал Саладин, словно его это устраивало при условии, что он будет получать свежую рыбу.
Полицейская машина свернула на Мелроуз-стрит и остановилась около их старого дома из коричневого кирпича.
— Адрес верный? — спросила женщина-полицейский. В голосе ее слышались скука и раздражение.
— Да, — сказала Эми, — то есть да, мэм.
— Вы уверены, что дома есть кто-то из взрослых? Ваш воспитатель или кто там у вас?
— Нелли Гомес, — сказал Дэн, — она наша…
Его глаза округлились. Он посмотрел на Эми, и можно было поклясться, она подумала о том же, о чем и он. Это было так очевидно, что даже Холт мог бы догадаться.
— Нелли! — сказали они хором.
Они вылезли из полицейской машины с котом и шкатулкой в руках и помчались вверх по ступенькам дома.
Нелли была как раз там, где Дэн и предполагал ее застать — развалившись на диване, в наушниках, она кивала головой в такт какой-то сумасшедшей музыке, которую слушала, и строчила сообщения в телефоне. Рядом с ней на диване громоздилась куча кулинарных книг. Обложка верхней гласила: «Экзотическая кухня Китая». Дэн выпустил Саладина, чтобы тот исследовал квартиру. Потом он заметил пустую коробку из-под вишневого мороженого «Бен и Джерри» — его мороженого — на журнальном столике.