Лабиринты Ехо. Том 1 — страница 243 из 413

– Давно пора, – обрадовался принц Айонха. – Ничего, мы с тобой напишем новый закон, обзаведемся гаремами, будем жить долго и счастливо, а править мудро и… Джифа, ты должен быть в курсе, как там еще положено править?

– Я тебе потом расскажу, – спокойно ответил принц Джифа.

Он снисходительно взирал на своего старшего братца и нашего Мелифаро, как на слабоумных, но все еще любимых детей.

Вот так мы и поужинали.

В конце концов я велел Друппи не скучать и вверил его заботам добрых незнакомцев, считающих себя моими слугами, после чего мы с Джуффином отправились в Дом у Моста, а Мелифаро с принцами Шимаро – еще куда-то, догуливать. Но серьезная физиономия принца Джифы позволяла надеяться, что жителям столицы ничего не угрожает.


– Быстро мы управились с этой церемонией. Даже быстрее, чем я смел надеяться, – с удовольствием отметил Джуффин, усаживаясь в амобилер. – Ты молодец, Макс.

– Это не я молодец. Молодец тот неизвестный, который первым решил, что на таких приемах гостей не следует кормить. Если бы все эти многочисленные послы и лорды дорвались до моего стола, они бы там до утра сидели.

– Сидели бы, конечно, – согласился шеф. – Собственно, поэтому на официальных приемах и не подают ни еду, ни напитки.

– Именно поэтому? – восхитился я. – Как это гуманно по отношению к нам, бедным беззащитным монархам!

– Ну, не только поэтому. Видишь ли, вообще-то считается, что кормить всех приглашенных на прием ниже достоинства правителя. Обычно мы садимся за стол с теми, кого считаем равными себе. Ну, или с теми, чье общество нам приятно. Любой правитель, в том числе и Его Величество Гуриг, имеет полное право угостить тех, кого считает своими друзьями. Да ведь мы с тобой тоже что-то там жевали во дворце. Но кормить всех официальных посетителей? Двор коронованной особы – это не трактир. В конце концов, если кому-то здорово приспичит пожрать за счет Его Величества, он может пойти в любую забегаловку и попросить трактирщика записать расходы на счет Короны, благо закон гласит, что король должен платить за всех голодных.

– А если кому-то приспичит пожрать за мой счет, он может поехать в Пустые Земли, съесть там менкала, фаршированного дынями, и тоже попросить записать расходы на мой счет, – подхватил я. – Какая отличная идея!

– Что такое «менкал, фаршированный дынями»? – заинтересовался Джуффин.

– Менкал – это рогатый конь моей так называемой родины. Именно так они и называются, эти зверюги. А дыня – это как раз то, от чего, по вашему мнению, у меня может случиться расстройство желудка.

– Вурдалака тебе в рот! – проворчал Джуффин. – Не накличь беду, парень. По-моему, ты с излишним энтузиазмом налег на этот подозрительный овощ. Иногда я начинаю верить, что ты действительно родился в Пустых Землях.

– Вы будете смеяться, но эти штуки растут и на моей настоящей родине. И я их очень люблю. Можете мне поверить, я пожирал их тоннами при каждом удобном случае, и со мной ни разу ничего не случилось.

– Смотри-ка, – удивился мой шеф. – Бывают же совпадения.

Увлекательная дискуссия о дынях и менкалах оборвалась, не успев толком начаться: мы слишком быстро приехали к Дому у Моста. Джуффин выскочил из амобилера и скрылся за дверью со скоростью сплетни. А я удрученно хлопнул себя по лбу – со всеми этими хлопотами я совершенно забыл о книгах для Шурфа. С моей стороны это было просто грандиозное свинство.

«Где ты застрял, парень?» – нетерпеливый Джуффин уже прислал мне зов.

«Я забыл взять книжку для сэра Шурфа. Теперь он снова попытается меня убить и на сей раз будет совершенно прав. Я вот думаю, может быть, мне быстренько смотаться обратно?»

«Как хочешь. Но тогда тебе придется остаться без своей порции камры».

«Это было бы обидно. Ладно, я сейчас».

К этому моменту у меня возникла неплохая идея. Я быстро засунул руку под сиденье амобилера, пытаясь проникнуть точнехонько в «щель между Мирами». В конце концов, мне представился отличный повод потренироваться – нельзя же терять форму!

Я вспомнил, как добывал из пустоты коробку сигар для генерала Бубуты. Тогда мне пришлось здорово напрячь воображение и представить себе предполагаемых обладателей этих сигар, кофейные чашки в их руках и деревянную коробку с сигарами на столе. Сейчас я попробовал действовать по той же методике: постарался вообразить забитые книгами полки библиотеки. По какой-то нелепой ассоциации вспомнил роман Стивена Кинга «Полицейский из библиотеки» и усмехнулся про себя: «Да, пошарить именно в этой библиотеке – не самая лучшая идея, дорогуша!» Эти размышления не давали мне толком сконцентрироваться; тем не менее через несколько минут из онемевших пальцев выскользнула книга в бумажной обложке. Я поднял ее и прочитал название: «Наше время ушло». Автор некий Ингвар Стефсон. И имя автора, и название были мне абсолютно незнакомы. Ничего удивительного, хоть и был я в свое время запойным читателем, но прочитать абсолютно все, что ухитряются написать мои работоспособные соотечественники, просто не под силу человеку.

Зажав трофей под мышкой, я пошел в Дом у Моста. В нашем кабинете суетился курьер из «Обжоры» – сэр Джуффин решил накормить узника. Выпущенный из узилища Лонли-Локли задумчиво вертел в руках кружку с камрой.

– А я-то думал, ты отправился во дворец, – заулыбался Джуффин. – За книжками. Ну и заодно спеть колыбельную своему гарему.

– Вам не кажется, что с меня вполне хватит комментариев сэра Мелифаро? – жалобно спросил я. – Уверен, что он не преминет высказаться по этому вопросу завтра, послезавтра и на протяжении ближайшей дюжины лет.

Я повернулся к Шурфу:

– Вот тебе книга, дружище. Всего одна, зато из другого Мира. Мне пришло в голову, что такую литературу тебе никто, кроме меня, не принесет.

– Это правда. – Каменная физиономия Лонли-Локли временно превратилась в нормальное лицо удивленного человека. – Книга из другого Мира, кто бы мог подумать! Да, это гораздо лучше, чем все, что могло найтись в старой библиотеке.

– Вовсе не обязательно. Вообще-то я никогда ее не читал и автора этого не знаю, так что не могу гарантировать качества…

– Качества? Вот это как раз совершенно не важно. Я, сам понимаешь, еще никогда не читал книг, написанных в другом Мире. Поэтому для меня это больше, чем просто книга.

– Ну да, конечно.

Я представил себе, что случилось бы со мной, если бы кто-нибудь дал мне почитать книгу из другого Мира лет пять-шесть назад, когда я еще не был сэром Максом из Ехо и не очень-то смел надеяться, что эти «другие Миры» действительно существуют. Вряд ли меня стали бы интересовать ее литературные достоинства – просто потому, что для меня это была бы «больше, чем книга», Шурф совершенно прав.

– Книга из твоего Мира? – удивился сэр Джуффин. – Ничего себе, у вас там еще и книги пишут? Я-то думал, кино вполне достаточно, чтобы как следует развлекаться на досуге. И как вы все успеваете за какие-то несчастные семьдесят лет жизни?

– А мы очень шустрые, – объяснил я. – Разве по мне не заметно?

– Еще как заметно. Ну что, ты готов к низвержению в Хумгат?

– Давайте все-таки вернемся к старой доброй терминологии, – вздохнул я. – А то от этого словечка действительно попахивает каким-то вульгарным «мистическим выпендрежем», как вы сами давеча заметили. К прогулке через Коридор между Мирами я еще худо-бедно готов. Но к «низвержению в Хумгат»?! Никогда в жизни!

– Ты не поверишь, но в свое время я испытывал сходные чувства, когда всякие якобы могущественные господа начинали сыпать подобными словечками в моем присутствии, – заулыбался Джуффин. – Наверное, именно поэтому я в свое время извел такое количество Магистров, Великих и не очень. Меня достала их манера выражаться, а все остальное было просто предлогом.

– Похоже на правду, – рассмеялся я. – Вот она, историческая исповедь знаменитого Кеттарийского Охотника! Все было бы хорошо, но бедненьких Магистров погубило пристрастие к заумной терминологии.

– Эк ты разошелся, – одобрительно заметил шеф. – Ладно, пошли, пока ты в таком боевом настроении.

– А нам куда-то надо идти? Я-то думал, вы можете открыть свою Дверь между Мирами в любом месте.

– Я-то могу. Не в любом, но почти. В Мире есть места, которые мешают подобным занятиям, а есть, которые помогают. Но сегодня мы должны воспользоваться твоей личной Дверью. А она у тебя пока что одна – в твоей бывшей спальне.

– А что, есть разница, чьей Дверью пользоваться? – изумился я. – Я-то думал, что…

– Мало ли, что ты там думал. Когда два человека вместе путешествуют через Хумгат – тьфу ты, через Коридор между Мирами! – кто-то должен быть проводником, а кто-то – гостем. Нам нужен Мир из твоих снов, так? Значит, ты должен быть проводником. Посему мы с тобой идем на улицу Старых Монеток.

– И выгоняем из кинотеатра двух прекрасных леди, – подхватил я. – Они мне глаза выцарапают.

– Так уж и выцарапают. Пошли, герой. Сэр Шурф, ты, как я понимаю, ждешь не дождешься, когда мы, наконец, уберемся и оставим тебя наедине с этим мистическим памятником литературы?

Лонли-Локли не стал возражать, лишь виновато вздохнул, с нежностью покосившись на бумажную обложку книги. За это мы водворили его обратно в карцер и отправились на улицу Старых Монеток.


Предстоящее путешествие совершенно меня не пугало. Я никогда не был героем, но в компании сэра Джуффина Халли мог бы сунуться и в преисподнюю. Его присутствие всегда было для меня наилучшим успокоительным. Поэтому по дороге я не терзался мрачными предчувствиями, а с удовольствием болтал с шефом о пустяках.

– Кстати, а почему на моем приеме совсем не было женщин? – Я вспомнил, что этот вопрос волновал меня весь вечер. – Почему их не было ни среди лордов провинций, ни среди послов? Получается, в Соединенном Королевстве им не дают преуспеть на государственной службе?

– Ты вообще можешь думать о чем-то, кроме женщин? Вот это я понимаю – властелин гарема!.. Впрочем, в чем-то ты прав, все наши лорды провинций – мужчины, да и при Королевском Дворе прекрасных дам не так уж много. Но дело не в том, что кто-то не дает женщинам преуспеть на государственной службе. Они, как правило, сами этого не хотят. Видишь ли, деятельность такого рода вынуждает к публичности и суете. Мудрые женщины этого обычно на дух не переносят, ну а дуры, равно как и дураки, на государственной службе никому не нужны. Но если уж какая-нибудь эксцентричная дамочка дорывается до государственных дел, то, как правило, затыкает за пояс больш