– Нет, что вы. После того случая я вообще зарекся принимать какие-либо подарки от незнакомых людей. Да и от знакомых тоже, по правде говоря… Погодите-ка, сэр Макс! Теперь я и сам не понимаю, как меня угораздило наняться на эту каруну. Самое удивительное, что я вообще не собирался искать какую-то новую работу. Мне и без того прекрасно платят в Таможенном Сыске. Я подрядился перевозить большие партии арестованных грузов на загородные склады. Моя «Вековуха» как нельзя лучше подходит для таких перевозок: довольно вместительный и в то же время очень легкий банф. Я даже нанял нескольких помощников. Без них на корабле не обойтись, даже во время столь коротких рейсов. Я и контракты с ними подписал – до конца этого года. Если я сейчас все брошу и отправлюсь в какое-то плавание, ребята на меня в суд подадут и будут совершенно правы. О чем же я думал?!
Капитан Гьята залпом осушил стакан заказанной специально для него Джубатыкской пьяни и тяжко вздохнул. Он выглядел, как человек, только что очнувшийся от нездорового послеполуденного сна в непроветренном помещении.
– Ну что, вы уже передумали уезжать, я правильно понял? – спросил я. – Вообще-то я и сам обожаю влипать в авантюры, но вы меня, пожалуй, переплюнули!
– Хорошо, что у меня хватило ума вспомнить о своих обязательствах и зайти к вам попрощаться, – озадаченно пробормотал капитан. Сделал еще несколько глотков из своего стакана и покачал головой: – И что это на меня нашло? Наваждение какое-то, честное слово! Увидел этого капитана, несколько минут послушал его рассказ о предстоящем «великом плавании» и загорелся, как мальчишка. Обо всем на свете забыл. Сейчас я понимаю, что был готов отправиться с ним на край Мира даже в качестве простого матроса, лишь бы он меня позвал!
– Да? – удивился я. – Такая мощная харизма?
– Как вы сказали? – ташерец моргнул от неожиданности.
– Я имел в виду, что этот капитан обладает совершенно особым обаянием, позволяющим ему веревки вить из окружающих.
– Да, наверное, – капитан Гьята вытер вспотевший лоб. – Вы представить себе не можете, как мне вдруг приспичило отправиться с ним в это проклятое путешествие! Совсем голову потерял. Хорошо, что вы начали меня так подробно обо всем расспрашивать. Пожалуй, мне следует пойти домой, и проспать две дюжины часов. И носа из дома не высовывать, пока его «Тобиндона» не поднимет якорь.
– «Тобиндона»? – рассеянно переспросил я. – Странное название. Это что, женское имя?
– Нет, какое-то экзотическое растение, – пожал плечами капитан.
– Растение, говорите? Ладно, Магистры с ним, с этим грешным растением. Я переспросил, чтобы не забыть. Может быть, все в порядке, вы просто встретили хорошего человека, наделенного великим даром убеждения, и ухватились за первую попавшуюся возможность проветриться, потому что чересчур засиделись на одном месте. Так тоже бывает. Но мне хотелось бы увериться, что вы не стали жертвой какого-нибудь наваждения, потому как наваждения – это как раз по моей части. Обидно будет, если мы с этим парнем не познакомимся. Когда, вы говорите, он собирался отчаливать?
– Он велел нам явиться завтра на закате. Думаю, что сразу после…
– «Вам»?! А что, кроме вас нашлись еще желающие?
– Конечно. Вместе со мной его слушали еще дюжины две человек, и все изъявили желание наняться на «Тобиндону».
– Все до единого? Ну-ну. А как вы вообще его встретили?
– В Портовом Квартале есть одна маленькая площадь. У нее даже нет названия, или его давно позабыли за ненадобностью – это место и без того все знают. Туда приходят моряки, которые ищут работу, капитаны, которые ищут людей, и просто заскучавшие старики, чтобы почесать языки со своими молодыми коллегами. Ну, знаете, как это бывает.
– Примерно.
– Ну вот. Собственно говоря, я пришел туда, потому что решил нанять помощника на следующий год. В последнее время мне стало трудно справляться, слишком много работы. Так что я искал опытного моряка, который мог бы время от времени подменять меня на «Вековухе». Я увидел небольшую группу людей, столпившуюся вокруг какого-то господина, подошел послушать, о чем они говорят. И дело кончилось тем, что я сам решился наняться к нему в помощники, вместо того чтобы… – капитан Гьята беспомощно махнул рукой и умолк.
– Ладно, не берите в голову, – улыбнулся я. – Вот если бы вы, скажем, опомнились где-нибудь на островах Тюто, впору было бы локти кусать. А так – ерунда… А как, кстати, зовут этого блестящего оратора?
– Не знаю. Я даже об этом его не спросил.
Капитан Гьята уже устал удивляться собственному легкомыслию. Кажется, он начинал сердиться, понять бы только на кого. Не на меня же, в конце-то концов!
– Идите спать, капитан, – посоветовал я. – Все хорошо, что хорошо кончается. И знаете что? Пожалуй, вам действительно не стоит выходить завтра из дома. Ну его, от греха подальше. Вдруг это действительно было наваждение? Вот уйдет эта «Тобиндона», тогда – пожалуйста… Я правильно запомнил название?
– Правильно.
– Отлично. Значит, вы договорились собраться завтра на закате. Кстати, где именно? Порт большой.
– В самом конце Главного Причала Правого Берега. Где-то там и пришвартована «Тобиндона».
– Ладненько, как-нибудь найду. Хорошей ночи, Гьята. И не стесняйтесь послать мне зов, если у вас опять изменятся планы. Нет ничего хуже, чем в одиночку бороться с наваждениями, по себе знаю.
Капитан Гьята отправился домой, а я крепко призадумался. Сперва решил, что нужно немедленно отправиться в порт и разобраться с этой «Тобиндоной». Но я быстро понял, что идея была не из лучших. Честно говоря, я вряд ли смогу быстро отыскать хоть что-нибудь в закоулках столичного речного порта. К тому же, я вряд ли способен отличить каруну от банфа, и вообще ни черта не смыслю в морском деле. Может быть, в данном случае это и не обязательно, но… Вот именно. Но.
Для визита в порт мне требовалась помощь сэра Кофы или того же Мелифаро. Кроме того, ситуацию, наверное, следовало обсудить с Джуффином, который, между прочим, умолял не будить его до полудня. Что ж, время у меня было. И даже не до полудня, а до завтрашнего заката.
В результате я потратил жалкие остатки сил на подвиг совсем иного рода: вызвал курьера и потребовал сделать мой стол чистым. К моему удивлению, парень очень быстро справился с этой невыполнимой задачей – колдовал он, что ли? – и бесшумно смылся из кабинета. А я придвинул к себе еще одно кресло, аккуратно уложил на него ноги и сладко задремал. Теплое лоохи Мелифаро, которое я так и не удосужился сменить на Мантию Смерти, оказалось отличным одеялом, невзирая на ужасающе яркий голубой цвет.
Сэр Кофа разбудил меня еще затемно.
– Если уж ты так любишь спать, можешь с чистой совестью заняться этим дома, – проворчал он. – Мне надо спокойно подумать, так что выметайся.
Ясное дело, у меня не хватило пороху изложить ему историю капитана Гьяты. За час до рассвета слово «потом» звучит чертовски соблазнительно. Я был такой сонный, что с трудом пробормотал «спасибо» и кое-как добрел до служебного амобилера. Дежурный возница чуть в обморок не грохнулся: давненько я не уезжал из Управления на заднем сиденье. Обычно я пытаюсь самостоятельно вцепиться в рычаг, в каком бы состоянии ни находился. Но сегодня я явно был не в форме.
В довершение ко всему у возницы хватило ума выгрузить меня возле дома на улице Желтых Камней. Спросонок я опознал собственное жилище, когда служебный амобилер уже скрылся за поворотом.
Но я не покорился судьбе. Кое-как разлепил глаза и побрел к дому Теххи. Хвала Магистрам, трактир «Армстронг и Элла» находился всего в нескольких кварталах от моей квартиры. Но для человека, спящего на ходу, даже такое расстояние – настоящее кругосветное путешествие.
«Господи, – подумал я, открывая дверь спальни, – я веду себя, как мальчишка. Какая разница, где спать?!» Но, укутавшись жалким краешком теплого одеяла, – остальную дюжину метров пушистого меха Теххи старательно намотала на себя, – решил, что разница все-таки есть.
Оказавшись в постели, я, вопреки ожиданиям, не уснул, а стал вспоминать наш недавний разговор. Оказывается, Теххи нельзя уезжать из Ехо – не самая лучшая новость! Честно говоря, я давно планировал выклянчить у Джуффина небольшой отпуск и отправиться в Кеттари – ясное дело, вдвоем. Мне чертовски хотелось побродить с Теххи по этому волшебному месту, невообразимые мосты, безлюдные сады и узкие набережные которого в свое время вскружили мне голову. И еще я надеялся, что мы сможем добраться до маленького безымянного города в горах, который когда-то был одним из моих снов, а теперь стал самым настоящим, вполне пригодным для жизни городом на границе новорожденного Мира. Если верить словам Махи Аинти, старого шерифа Кеттари, я сам и совершил это чудо – не знаю уж как.
До сегодняшнего дня я ни на минуту не сомневался, что смогу пригласить Теххи в это путешествие – и тут на тебе!
Но, может быть, у меня получится разделить с нею свой сон? Однажды мне удалось прогуляться по своим любимым сновидениям в компании Шурфа Лонли-Локли, стоило только положить головы на одну подушку, вспомнил я. Правда, в тот раз колдовал сэр Шурф, а я никогда не пробовал провернуть этот фокус самостоятельно. С другой стороны, у меня иногда получаются такие вещи, что я сам поражаюсь. Во всяком случае, почему бы не попробовать? Вдруг выйдет? Весьма оригинальный способ пригласить свою девушку на хорошую прогулку, как раз в моем вкусе.
И я опустил голову на подушку Теххи. Ее серебристый локон щекотал мне ухо, и я аккуратно его убрал. Поборол искушение впиться в нежную мочку уха, расслабился, зевнул, закрыл глаза, вдохнул медовый аромат ее волос и заснул.
Иногда влипнуть в очередное приключение бывает легче легкого.
Мне приснилось, что я поднимаюсь по пологому склону холма. Было жарко. На мой вкус, даже слишком. Под ногами сухо похрустывала выгоревшая на солнце невысокая трава. Идти было довольно трудно. Сделав несколько шагов, я подумал, что этот грешный склон не такой пологий, как кажется. И все-таки я зачем-то пер наверх, хот