Стояла рядом, прежде с ней
Мессир Гавэйн наедине
Уже беседовал украдкой,
Но долго ль, коротко – загадка,
И мне неведомо о чём.
Они стояли пред окном,
Когда узрели, как чрез луг
С носилками шли двое слуг
И рыцаря на них несли,
А рядом три девицы шли
И горько слёзы проливали.
Им вслед с кортежем выступали
Высокий рыцарь вместе с дамой,
И, приглядевшись, скажем прямо –
Была красавицей она.
И вот стоящий у окна
Узнал в ней королеву и,
В восторге, сладком забытьи,
Был взглядом к ней одной прикован
И созерцаньем очарован.
Когда она исчезла с глаз,
Он вознамерился тотчас
В окно метнуться напрямик.
Почти уж выпал он, но вмиг
Мессир Гавэйн сие узрел
И ухватить его успел.
«Сеньор, уймитесь! Бог вас милуй,
Чтоб эту безрассудства силу
Вам никогда не ведать впредь.
Зачем стремитесь умереть?»
«Напротив, – молвила девица, –
Уж весть могла распространиться
О том, как опозорен он,
Раз был в телегу водворён.
Ведь будет смерть как избавленье,
Тогда как жизнь одно мученье
Тому, кто опозорен столь.
Ему на долю – стыд и боль».
По просьбе рыцарей доспехи
Вернули слуги без помехи,
А госпожа, явив пример
Благопристойнейших манер,
Тому, над кем вчера смеялась,
Над кем так явно потешалась,
Копьё и скакуна дала –
Столь милосердною была.
Простились рыцари учтиво,
И куртуазно, и красиво
С хозяйкой башни, чтоб затем
За виденным кортежем тем
Вдогон тотчас пуститься лихо.
Уйти смогли настолько тихо,
Что слова не сказали им.
И, шпоры дав коням своим,
За королевою стремглав
Они помчались, не догнав
Кортеж – он ехал слишком споро.
По лугу въехали в сень бора,
Где каменистою тропой
Блуждать им выпало с лихвой.
Зажглись на небе утра блёстки,
Когда они на перекрёстке
Вдруг с юной встретились особой.
Её приветствовали оба,
Моля и заклиная деву,
Куда увозят королеву,
Коль ей известно, рассказать.
А та – разумница, видать –
Ответила: «Скажу вам это,
Но прежде жду от вас обета,
Не премините соблюсти –
Скажу про путь и цель пути,
И кто, куда её увёз.
Радеть придётся вам всерьёз:
Ещё туда не попадёте,
Уж вдосталь трудностей хлебнёте».
На то мессир Гавэйн глаголет:
«Девица, коль Господь позволит,
Без колебания тотчас
Готов радеть во имя вас,
Как пожелает ваша милость,
Лишь мне скажите, что случилось».
Тот, кто в телеге восседал,
Таких посулов не давал,
Скорее, он заговорил
Как тот, кем движет страсти пыл:
Мол, всё в пути готов снести,
Чтоб государыню спасти,
А деве только захотеть –
И он служить ей будет впредь.
«Итак, внимайте вы известью. –
Так начала девица, – Честью
Клянусь я вам: Мелеаган[17],
Могуч, по росту великан,
Принц Горра, полонил её,
Взяв во владение своё,
Отколе нет чужим возврата[18].
Тюрьмою станет им страна та,
Изгнаньем, тяжкой кабалой».
Те вопрошают у младой:
«Девица, как туда добраться,
Какой дороги нам держаться?»
Ответ был: «Путь найти несложно,
Но худо встретят вас, возможно,
Приём опасностью чреват,
Ведь нелегко проникнуть в град
Без разрешенья государя.
Там правит Бадмагю[19]исстáри.
Лишь два пути ведут туда,
Но каждый гибелен, беда,
И каждый путь равно непрост.
На первом есть Подводный мост,
Над ним простёрты воды толщей
Отнюдь не меньшей и не большей,
Чем воды, что лежат под ним.
Он скрыт течением речным
На середине глубины.
И ширины, и толщины
Он фута полтора, не боле[20].
Тот будет прав, кто доброй волей
На ту опасность не пойдёт.
Вас приключений много ждёт,
Однако я о них ни слова.
Есть мост и средь пути второго,
Но хуже и опасней он,
Ещё никем не перейдён.
Остёр он, как булатный меч,
И потому его наречь
Мостом Меча молва успела.
Я всё вам рассказать сумела,
Что только довелось мне знать».
Просили рыцари опять:
«Девица, будьте милостивы,
Пути нам указать должны вы».
А им девица отвечает:
«Тот первый путь, что пролегает,
К мосту в воде, второй же – вот,
К Мосту Меча он приведёт».
Со спутником заговорил
Тот, кто вчера в телеге был:
«Сеньор, я уступаю право.
Тот путь, который вам по нраву,
Вы изберите, я прошу.
Путём другим я поспешу».
Гавэйн же: «Коль сказать по правде,
То в равной степени, представьте,
Опасны, гибельны пути.
Здесь лучший выбор не найти,
Какой же путь мне предпочесть?
Но промедленье мне не в честь,
Коль выбор дали вы свободный.
Я избираю мост Подводный».
«Знать, справедливо, что без спора
К Мосту Меча отправлюсь скоро,
Для возражений нет причин».
Так другу молвил паладин,
И оба вверились душой
Небесной воле всеблагой
И с этим выдвинулись в путь.
Девица им: «Когда-нибудь
И вы сослужите мне службу,
Когда понадобится: дружбу
Со мной вам забывать не след!»[21]
«Подруга милая, о нет,
Мы не забудем», – молвят ей,
И каждый – по стезе своей.
Тот, кто в телеге был, – задумчив,
Как тот, кого Любовь, измучив,
Отняв покой, лишила сил.
Он думу горькую носил,
Не помнил ничего в кручине,
Не ведал даже, жив ли ныне,
Не знал и как зовут к тому же,
Забыл о латах и оружье,
Куда идёт, каким путём.
Не помнил, словом, ни о чём,
Опричь одной особы той,
Из-за которой сам не свой.
Лишь думу горькую приемлет,
Не зрит, не чувствует, не внемлет,
Скакун несет его галопом
Не по окольным узким тропам,
А по дороге напрямик.
И так он мчался, и возник
Пред рыцарем песчаный дол
И там же брод[22], который вёл
На противоположный брег.
Там страж был, ратный человек,
И восседала дева рядом
Верхом на скакуне парадном.
В то время третий час пробил.
В оцепенении застыл
Воитель, в думу погружённый,
Скакун же, жаждой истомлённый,
Заметил ток неподалёку
И прянул к чистому потоку,
А воин-страж на берегу
Воскликнул: «Брод я стерегу,
И вам в него вступать – запрет».
То ль слышал рыцарь, то ли нет,
Он в думе пребывал глубокой.
И напрямик на брод потока
Лихой скакун его помчал.
«Сверни с пути, – тот закричал, –
Напрасно ты рискуешь так:
Нельзя проехать здесь никак».
И он поклялся: шаг тот сделай,
Копьём ему пронзит он тело.
Но рыцарь в тот приказ не вникнул,
И воин в третий раз воскликнул:
«Не лезьте, рыцарь, на рожон,
Мной этот путь вам запрещён.
Вновь повторять не стану я,
Не избежите вы копья».
Но всё невнятно паладину.
Скакун, покинувший равнину,
В поток низвергся прямиком
И воду жадным пил глотком.
А страж: «Вы будете жалеть,
Ни щит не защитит вас впредь,
Ни ваша крепкая броня».
И он в галоп пустил коня,
И всё быстрее и быстрее.
Затем ударил, чтоб скорее
Не внявшего его указу
Средь брода бросить в реку сразу.
И тот, кто атакован был,
Копье и щит свой уронил.
Почувствовав, что он промок,
Придти в себя воитель смог,
Как бы внезапно пробуждённый.
Вскочил в испуге, удивлённый,
Кто так ударил и зачем?
Увидев рыцаря затем,
Он возгласил: «Скажи, вассал,
Почто ударил и напал,
Ведь даже я тебя не видел,
Не то что чем-нибудь обидел?»
«Нет, всё не так, – ответ был дан, –
Решили вы, что я мужлан,
Не вняли трижды вы запрету
Пересекать стремнину эту.
Кричал я вам во всю гортань,
Вы вняли вызову на брань,
По крайней мере, раза три,
И сколько я ни говори,
Вошли в поток, не слыша вроде,
Что вас я поражу на броде».
А рыцарь: «Будь же проклят тот,
Кто вам когда-нибудь вонмёт
Иль вас узрит, будь сам я это.
Не слышал вашего запрета,
Поскольку думами томим.
За вами ль правда, поглядим,
Когда при помощи узды
Я удержу вас средь воды».
И отвечает страж: «И что ж?
Уздою крепкою дерзнёшь
Сдержать меня на броде ныне?
Твои угрозы и гордыня –
Всё для меня как прах летучий».
И рыцарь: «Ничего нет лучше:
Чем бы ни кончился наш бой,
Хоть так, всё справлюсь я с тобой».
Тот выступил в средину речки,
Противник с помощью уздечки
Тотчас поймал его хитро,
Десницей сжал ему бедро
И так держал, сжимал, покуда
Не возопил тот, чуя худо.
Он понял, что от этой встречи
Не избежать ему увечий,
И стал молить ослабить хватку:
«О рыцарь, если хочешь схватку
Продолжить, как нам честь велит,
Возьми коня, копьё и щит,
На равных будем мы сражаться».
А тот: «Готов я честью клясться,
Коль будет так, ты убежишь,
Едва в атаку ринусь лишь».
Той речью страж был оскорблен.
«Не быть сему, – ответил он, –
Садись на скакуна покойно,
Даю обет, что недостойно
Не спрячусь я и не сбегу,
Сей стыд терпеть я не могу».
Не медлил рыцарь наш с ответом:
«Мне убедиться надо в этом.
Ты прежде клятву должен дать: