— Попробуй, — разрешила она. — Но не расстраивайся, если Изи не захочет уходить.
Хлоя кивнула, отпустила отца и вприпрыжку вернулась к дивану; тёмные кудряшки взлетали в воздух в такт её шагам. Малышка аккуратно взяла кошку на руки и медленно вышла из комнаты, направляясь в сторону приёмной. Изи заурчала, тыкаясь носом под подбородком девочки. Эдит и Джим последовали за ними.
Они почти добрались до главного входа, как Изи начала вырываться. На мгновение Хлоя покрепче прижала животное к себе, лицо её выражало досаду и огорчение. Но потом наклонилась и с недовольным вздохом выпустила кошку. Та не стала убегать, вернулась немного назад, села и принялась вылизывать лапку.
— У меня почти получилось, — сказала Хлоя. — Думаю, она хочет пойти со мной, но боится.
— Возможно.
Она вздохнула:
— Я приду завтра, хорошо?
— Конечно, приходи, — разрешила Эдит, стараясь скрыть радость.
— Боюсь, что нет, солнышко, — сказал Джим.
— Почему? — возмутилась Хлоя, озвучив вопрос, возникший у Эдит.
— Завтра вторник, мы ужинаем у тети Сьюзи.
— Но я хочу к Пикси! — настаивала на своём помрачневшая малышка.
— Семья важнее, — заявил Джим, в его голосе появилась стальная нотка.
— Изи никуда не денется, — сказала Эдит, пытаясь предотвратить бурю, которой готова была разразиться Хлоя, судя по хмурому и упрямому выражению её лица. — Повидаетесь в другой раз.
— Пикси! — девочка сверкнула глазами, в которых стояли слёзы. — Её зовут Пикси!
Она недовольно топнула ногой.
— Извините, — сказал Джим, крепко взяв дочь за руку.
— За что? — спросила Эдит, не обращая внимания на вырывающуюся Хлою. — С точки зрения эмоционального развития ребенок выступает существом незрелым, инстинктивным, привыкшим безотлагательно получать желаемое. Даже сознавая объективные внешние обстоятельства, он склонен обижаться, если его вынуждают откладывать удовлетворение потребностей.[5] Хлоя ведёт себя соответственно возрасту. Ей всего пять.
Думая, что в скором времени, возможно, станет матерью, Эдит ознакомилась с некоторыми исследованиями по детской психологии — так, ничего серьёзного.
— Мне почти шесть! — крикнула Хлоя.
— Пять, — повторила Эдит, польщенная тем, что малышка её слушала.
— Не важно, пять или шесть, завтра ты сюда не вернёшься. А если продолжишь в том же духе, то и послезавтра — тоже, — пригрозил Джим.
Хлоя перевела взгляд на отца и поняла, что тот не шутит. Сердито вздохнув, девочка перестала вырываться и с осуждением посмотрела на Эдит, будто это она организовала ужин у тети Сьюзи.
— Обещаете, что Пикси будет здесь? — требовательно спросила Хлоя.
— Обещаю.
— Уверена, что в следующий раз она согласиться пойти со мной.
— Поживём — увидим. И ещё, завтра вечером мне привезут котят. Хочешь на них посмотреть? Не то чтобы я предлагала замену Пикси, просто поможешь придумать им имена.
Хлоя ожила:
— А можно?
— Я была бы благодарна. Похоже, я совсем не умею подбирать клички котятам. Хозяева всегда переименовывают питомцев, взятых из моего приюта.
Почему-то это признание развеселило Джима — он широко улыбнулся:
— Говорите, никто не хочет, чтобы его кошку звали Измаила?
— Нет. Также как Овид, Дамокл или Макбет.
— Удивительно.
Его голубые глаза сверкнули, ямочка на щеке стала заметнее. Эдит почувствовала головокружение. Феромоны не должны оказывать подобного воздействия. По крайней мере, она о таком не слышала. Надо тщательнее изучить вопрос.
— Идём, Хлоя, затравим червячка, — сказал Джим, подхватывая дочь на руки.
Судя по всему, та уже забыла обиду и привычным движением обхватила отца за шею. При виде довольной парочки Эдит завладела тоска. Каково это — обнимать кого-то у всех на виду без малейшего сомнения, потому что знаешь, что тебя не отвергнут?
— Эди, а вы поужинали? — неожиданно поинтересовался Джим.
— Э, нет.
— Не хотите присоединиться к нам?
Он слегка подкинул Хлою, и та захихикала.
— Ох, нет. Я хотела сказать: «Нет, спасибо». Я… мне ещё надо прибраться тут.
Ужин? С Курраном и Хлоей? Предложение застало Эдит врасплох.
— Придёте, когда освободитесь, а мы пока приготовим всё. Вы потратили на нас целый вечер. Позвольте отблагодарить вас. Не обещаю кулинарных изысков, но… — многообещающе произнёс он.
Она хотела согласиться. Очень хотела, только вот…
— Нет, я… нет, — отказалась она, надеясь, что он не будет настаивать, и в то же время желая обратного.
Он выглядел разочарованным, но не стал уговаривать. Чёрт.
— Хорошо, но учтите — вы лишаете себя великолепного рагу с индейкой.
Она открыла входную дверь и, придерживая её, отступила в сторону, чтобы Джим прошёл. Когда отец с дочерью оказались на улице, Хлоя обернулась и помахала Эдит.
Позади горестно мяукнула Изи-Пикси. Глупая кошка. Она могла бы отправиться с ними. Так чего теперь жалуется?
Глава 4
— Правда? Ты тот самый Джим Курран? Капитан футбольной команды, которого выбрали королём в выпускном классе? — подавшись вперёд, спросила фигуристая блондинка с искрящимися глазами, сидевшая напротив Джима.
— Эээ, да.
Он заерзал, досадуя, что официант не торопится подойти и принять заказ. Школьные годы давно канули в Лету. Кендис… Коннор? Или её фамилия Коннелл? Как бы то ни было, Кендис рассмеялась, светло-золотистые коротко подстриженные волосы качнулись, коснувшись круглых щёчек, на которых стали ещё заметнее симпатичные ямочки. Мелисса, устроившая это двойное свидание, благосклонно просияла, а её муж, Фил, ухмыльнулся, явно наслаждаясь стеснением Джима.
— Королевой тогда стала моя невестка! — воскликнула Кендис. — Дарри Джурович.
Позабыв про дискомфорт, Курран поднял взгляд:
— В самом деле?
— Ага! — Она энергично кивнула.
— Кендис училась в той же школе, — вставила Мелисса.
— Да, на три класса младше тебя, — подтвердила Кендис и скромно опустила взгляд. — Мы пересекались, хоть ты меня и не узнал. Я возглавляла группу поддержки.
Он совершенно её не помнил, но признаваться в этом было бы грубо.
— А! Точно, — сказал Джим, и она зарумянилась от удовольствия.
Кендис казалась приятной женщиной. Этакой северной богиней — высокой, полногрудой, весёлой.
— Даже если ты врёшь, я притворюсь, что поверила. Позволь заметить, — заявила она, озорно улыбнувшись, — что, хоть за прошедшее десятилетие я и обзавелась ммм… более пышными формами, мой мах ногой всё так же великолепен.
— Да ладно? — подал голос Фил.
— Честное слово. Но показывать не буду, даже не просите.
Фил пожал плечами:
— А так это лишь пустой трёп.
— Нет уж, — ответила Кендис, помахав пальцем под носом Фила. — Последний раз, когда я решила покрасоваться, у меня слетела туфля и ударила по лбу ни в чем не повинного прохожего!
Все рассмеялись, представив эту картину.
— Ну, Кенди, пожалуйста. Может, устроишь маленькое шоу на стоянке после ужина? — не сдавался Фил.
— Ни за что. — Она покачала головой. — Мне сейчас не по карману судебная тяжба.
Они снова развеселились, но тут Мелисса неожиданно добавила:
— А ещё Кендис была подающей женской софтбольной команды. Она до сих пор играет.
Многих смутили бы неприкрытые дифирамбы Мелиссы, но Кендис воспринимала их с достоинством, без ложного стеснения или хвастовства.
— Всего лишь в городской сборной. Но компания у нас подобралась хорошая, в прошлом году мы заняли второе место. — Она улыбнулась. — Я вообще люблю ощущать себя частью команды. Мне нравится… находиться среди людей.
И Кендис снова скромно, но мило потупила взгляд. Кого-то она Джиму напоминала. Вот только кого…
К ним подошёл средних лет официант. Кендис едва посмотрела на меню и, улыбнувшись, принялась заказывать:
— У вас есть стейк на косточке? Где-нибудь в закромах на кухне? Отлично. Хорошо прожаренный. И да, я знаю, это ужасно, но принесите кетчуп. А на гарнир картошку. Я люблю запеченную с сыром и сухарями.
Официант постарался скрыть эмоции, Джим последовал его примеру. Она собирается осквернить стейк кетчупом? Да простят её боги кулинарии!
— Прошу прощения, мэм, но картошка только печёная или толчёная с хреном.
Кендис скорчила рожицу:
— Мне нравится, когда вместо «пюре» говорят «толчёная картошка». Так забавно. Но зачем портить хороший картофель хреном?
Джим восхитился сдержанностью официанта. В отношении стейка и кетчупа можно задать тот же вопрос.
— Нельзя ли как-нибудь без хрена? Пожалуйста? Знаю, в еде я консервативная плебейка. Но сжальтесь надо мной, — Кендис произнесла эту фразу настолько подкупающе и с такой самоиронией, что напряжённый донельзя официант немного расслабился.
— Конечно, — ответил он.
— Какой вы милый, — подольстилась Кендис, и у Джима снова возникло чувство дежавю. Возможно, он всё же помнит её со школьных времён.
Официант принял заказ у остальных и удалился. За столом потекла непринуждённая беседа. Они обменивались анекдотами, воспоминаниями и новостями, переходя потихоньку от дел давно минувших лет к событиям не столь отдалённым. Кендис оказалась приятной и простой в общении, а также хорошей рассказчицей.
Когда Джим узнал, что она эрготерапевт[6] и работает в основном с детьми, то не удивился. Без сомнения, малышня от неё в восторге. Кендис никогда не была замужем. Упоминая об этом, она небрежно махнула рукой и призналась, что «ждала прекрасного принца, но гад так и не соизволил явиться!». У них с Джимом нашлось много общих пристрастий, их мнения почти во всём совпадали. Кендис даже выросла в такой же большой и дружной семье, как Курраны.
Но не хватало какого-то неуловимого взаимного притяжения. В то же время чувствовалось в этой женщине что-то знакомое, родное. Осознание пришло, когда та стащила мараскиновую вишенку из десерта Мелиссы — Кендис напоминала Джиму Стефани! Даже внешне: те же пышные изгибы, светлые волосы, большие голубые глаза.