Лара — страница 6 из 6

Пока в ней смерть хрипеть не начала!

Немного наблюдатель бы постиг,

Взглянув на этот отрешённый лик;

Но на пажа, кончаясь, глянул он,

И нежностью был взор его смягчён;

И на восток тогда рука его,

Поднявшись, указала, — отчего?

Явился ли ему зари приход,

Свет, облака пронзающий с высот,

Иль то, что видел он в стране другой,

Куда теперь указывал рукой,

Была ли то случайность — паж не знал;

Он сердцем это утро проклинал,

И, видеть не желая ясный день,

Смотрел на лик, где воцарялась тень.

Но Лара был в сознанье — на беду!

К дарящему спасение кресту,

Что был ему поспешно поднесён,

Не пожелал и прикоснуться он;

Лишь усмехнулся — сохрани нас Бог! —

Как будто скрыть презрения не мог.

А паж молчал; от Лары он сейчас

Не отводил в отчаянии глаз;

Но руку, дар поднёсшую святой,

Отбросил с нескрываемой враждой,

Покой вождя желая сохранить,

И знать не знал, что Лара мог бы жить,

Но жизнью вечной, — а её врата

Лишь тем открыты, кто признал Христа.

20.

А Лара задыхался всё сильней,

И паутина чёрная теней

Глаза всё больше застила — и вдруг

В объятьях верных, хоть и слабых рук,

Он вытянулся, страшно задрожал,

И к сердцу руку Каледа прижал.

Оно не бьётся — бесполезно ждать!

Не верит паж, не хочет он прервать

Пожатья леденящего — но нет,

Не ощутит он трепета в ответ.

«Оно стучит!» — безумные мечты!

Лишь то, что было Ларой, видишь ты.

21.

Паж так смотрел, как будто прах немой

С надменной не был разлучён душой.

Когда же отдал он чужим рукам

Умершего, потом был поднят сам,

И в пыль земную, на его глазах,

Упала прахом, отходящим в прах,

Та голова, что на груди бы он

Покоил вечно, охраняя сон, —

Кудрей не рвал он, шагу не ступил,

Стоял, смотрел, пока хватало сил,

Но вот не вынес, рухнул, — недвижим,

Как тот, который был им так любим.

Кого любил… Да нет, груди мужской

Дышать любовью не дано такой!

Минута эта пыткою была,

Что с правды до конца покров сняла.

Ему спешат помочь и грудь открыть,

И тайна перестала тайной быть;

Вернувшись к жизни, паж не прячет глаз.

И что до чести женской ей сейчас!

22.

Вдали от спящих предков Лара лёг;

Глубок его затвор — и сон глубок,

Хотя молитвой холм не освящён

И в мрамор не одет. Оплакан он

Единственной, кто всё ещё скорбит,

Когда народом павший вождь забыт.

Впустую ей вопросы задают,

Угрозы в ход пошли — напрасный труд;

Не вызнать, как она за тем пошла,

В ком так немного видели тепла.

За что могла любить его она?

Да разве страсть от воли рождена!

Он мог быть нежным: не глазам глупца

Прочесть, как бьются сильные сердца,

Когда полюбят; ведь суровый дух

Едва ли станет изливаться вслух.

Необычайно каждое звено

В цепи, её приковывавшей — но

Ей нестерпима б исповедь была,

Другим же на уста печать легла.

23.

Он был зарыт — и кроме раны той,

Что принесла душе его покой,

Сплошные шрамы видели на нём.

Добытые давно, в краю ином,

Они одно гласили: спору нет,

Стране борьбы он отдал свой расцвет;

Там кровь лилась; но тайною для всех

Его геройство будет… или грех?

А Эццелину, кто ответ бы дал,

В ту роковую ночь конец настал.

24.

В ту ночь крестьянин (вот его рассказ)

Рубежной шёл долиною. Как раз

На небе серпик Цинтии исчез,

Зарёй поборот. Раб в господский лес

Пришел набрать дровец, чтоб их продать —

Не то пришлось бы детям голодать.

Река, что земли Ото отсекла

От графства Лары, перед ним текла;

Вдруг — топот конский. То к реке спешил

Из чащи всадник. Переброшен был

Плащом накрытый груз через седло;

Лицо ездок сокрыл, склонив чело;

Нежданный вид, что страшен в час ночной!

Не преступленье ли всему виной?

И стал крестьянин, прячась, наблюдать,

Как незнакомец спрыгнул, сдёрнул кладь,

Как на берег втащил её с трудом

И сбросил в воду; долго ждал потом,

Смотрел — отворотился — прочь шагнул,

Но бросил взор назад, и вдруг свернул

Вослед теченью, точно взгляду мог

Поведать слишком многое поток.

Тут он нагнулся к скопищу камней,

Оставленных разливом вешних дней,

И те, что покрупнее, стал хватать,

И в воду их, прицелившись, метать.

Вперёд прокрался раб; незримый сам,

Теперь он видел всё: его глазам

Предстала грудь под пеленой воды,

На платье точно вспыхнул луч звезды;

Но, лишь крестьянин, пристальней взглянул,

Ударил камень в труп, и тот нырнул,

А выплыв, был почти неразличим

В багровой мути, взвившейся за ним.

Но вот он канул; взвихрилась вода,

Разгладилась — и всадник лишь тогда

Вскочил в седло; и вмиг ударом шпор

Погнал он прочь коня во весь опор.

Он в маске был; а что до мертвеца,

То взгляд раба бежал его лица;

Но на груди носимая звезда

Была приметой рыцаря всегда;

На платье Эццелина этот знак

Видали в ночь, что завершилась так.

Прими его Господь, коль он убит!

А труп неузнанный был в море смыт.

Поверь из Милосердья одного,

Что всё ж не Лара умертвил его.

25.

И Лара — Калед — Эццелин — ушли,

Надгробий им равно не возвели!

Где вождь скончался, там и паж угас,

За нею зря являлись много раз;

Сломило горе гордый прежде дух,

Был тихим плач — а чаще взор был сух;

Но верила она, что Лара здесь,

И все попытки прочь её увесть

Одно лишь бешенство будили в ней:

Тигрица, потерявшая детей!

Коль все ушли — томиться здесь вольна,

К виденьям обращается она.

Печаль не устаёт их рисовать

И в жалобах с мольбою к ним взывать.

Она сидит под липой, где легло

В колени ей холодное чело;

И память возвращает ей назад

Последнее пожатье — слово — взгляд.

И срезанный когда-то чёрный жгут

Своих кудрей — прикладывает тут

К земле она, как будто вновь и вновь

Бесплотному унять пытаясь кровь.

То речь за них двоих ведёт одна,

То вскакивает в ужасе она

И вся дрожит: почудился ей вдруг

Его гонитель, некий злобный дух.

Она зовёт вождя скорей бежать —

И наземь опускается опять;

Закроет лик истаявшей рукой,

Иль чертит знаки на земле порой…

Близ Лары, наконец, она легла —

Явила верность, тайну унесла.

Перевод Марины Золотаревской.