– Лаванда, остерегайся тёмных фейри. Они сделают что угодно, чтобы заполучить ожерелье.
Профессор Приддл открыл ящик и протянул Лаванде маленький кожаный мешочек:
– Вот, возьми мешочек с железной пылью. Железо отпугивает тёмных фейри и разрушает злые чары. Будь осторожна: тёмные фейри обожают иллюзии. Если ты почуешь обман, возьми щепотку этой пыли и брось её в лицо существу, которое пытается тебя одурачить.
Лаванда осторожно положила кожаный мешочек в карман.
– Тебе пора домой, – сказал профессор. – Помни, твоё путешествие может начаться в любой момент! Скорее всего, кто-то из добрых фейри укажет тебе путь и объяснит, что делать с ожерельем. Выполни все указания.
После разговора с профессором Лаванда отправилась домой. На улице шёл лёгкий дождь. Обходя холм с кривым дубом, девочка увидела, как солнечные лучи пробиваются сквозь облака и над зелёным лугом и холмами появляется красивая радуга.
«Ого! Прямо как на моём ожерелье!» – пронеслось у Лаванды в голове. А что, если радуга – это знак? Лаванда со всех ног побежала к ближайшему концу радуги. Она неслась через луг, забежала в лес, перепрыгнула через старую кирпичную стену, прошлёпала по ручью и выскочила на другой стороне леса… Но радуга была всё так же далеко. Тут маленькое облачко проплыло рядом с солнцем и радуга исчезла.
Лаванда остановилась и осмотрелась. Она оказалась у входа на кладбище со старыми надгробиями. Почти на каждой могилке лежали цветы, а одна из них, похоже, была детской – на ней лежал потрёпанный плюшевый мишка. Лаванда представила, что на таком же могильном камне может быть высечено имя Розы, и горько заплакала. Смерть подруги казалась ей неизбежной.
Вдруг как будто из ниоткуда послышался странный голос:
– Здравствуй, милое дитя!
Лаванда подскочила от неожиданности и уставилась на незнакомца. Она вытерла слёзы и встряхнулась.
– Вы ведь лепрекон, не так ли? – спросила она, с трудом веря, что перед ней настоящий лепрекон.
Невысокий человечек встал и расправил зелёный пиджак.
– Позволь мне представиться. Меня зовут мистер МакДарби. Королева фейри Вистерия услышала, как ты загадала желание помочь Розе. Она считает, что ты можешь быть достойна исполнения желания. Однако сначала тебе нужно доказать это. Ты должна доставить ожерелье Розе до полуночи. Если справишься, королева Вистерия вылечит Розу. Если нет, Банши возвестит о её смерти своим криком.
Лаванда стала понемногу приходить в себя.
– Я правда могу спасти Розу? Ох, спасибо вам огромное! – Она потянулась к лепрекону, чтобы обнять его, но тот быстро отскочил в сторону. Лаванда вспомнила, что лепреконы никогда не даются в руки людям. – Тогда я сразу же отправлюсь к ней!
– Не спеши, дитя! – сказал мистер МакДарби. – Тёмные фейри знают, что ты понесёшь ожерелье Розе. После захода солнца их сила возрастает, они могут прятаться за каждой кочкой, чтобы обманом отобрать у тебя ожерелье. Ты должна пообещать, что отдашь его Розе и никому другому.
– Обещаю! Я отдам ожерелье Розе и никому другому! Но сейчас только три часа, зачем мне беспокоиться о тёмных фейри?
– Тёмные фейри охотятся не только ночью, – ответил лепрекон. – Если встретишь добрых фейри, следуй за ними. Они могут чувствовать приближение злых существ и уведут тебя от опасности. Запомни: ты должна успеть до полуночи, иначе Роза умрёт! Банши уже знает, что ей суждено умереть сегодня.
Не успела Лаванда спросить ещё что-нибудь, как лепрекон прыгнул в траву и исчез.
Волшебное животное постояло на месте несколько секунд, глядя девочке прямо в глаза, а потом снова умчалось в лес.
Глава 3
Лаванда не могла пошевелиться от удивления. «Я только что видела настоящего лепрекона! – изумлялась она. – Всё, как и сказал профессор Приддл: доброе существо дало мне совет. Что ж, он будет в восторге, когда я расскажу ему о королеве Вистерии! Но сначала нужно спасти Розу».
К дому Розы от кладбища лежали два пути. Первый, длинный, проходил через луга и деревню. Второй путь, короткий, вёл через лес Галти. Лаванда взглянула на небо. Солнце ещё было высоко, но уже начинало понемногу опускаться. До заката много времени, так что можно было не беспокоиться о злых фейри. Решив идти короткой дорогой, Лаванда развернулась и побежала в сторону леса. Совсем скоро она оказалась на его окраине.
Девочка зашла в лес, огляделась и подумала, что сегодня он выглядит совсем по-другому. В нём царили неуютная тишина и мрак, скрюченные ветви едва-едва пропускали солнечный свет.
Вдруг тишину нарушило громкое «Кар! Кар! Кар!». Чёрный ворон уселся на ветку прямо над головой Лаванды. Говорят, увидеть чёрного ворона – к смерти. Лаванда с тревогой огляделась, а ворон взмахнул крыльями и улетел с громким карканьем. «Кар, кар!» – вторило ему зловещее эхо.
«Наверное, не стоило идти этой дорогой», – подумала Лаванда. Она вдруг испугалась за ожерелье и решила положить его в мешочек с железной пылью. Девочка сняла амулет с шеи и надёжно спрятала его. «Надеюсь, злые фейри сейчас не идут за мной по пятам…»
Лаванда снова перешла на бег, постоянно оглядываясь, на случай если за ней гонятся злые существа. Вдруг впереди послышался громкий треск. Какое-то животное с шумом неслось через тёмный лес. Девочка разглядела его белые бока, а потом различила силуэт лошади. Наконец она увидела витой рог на голове животного и разинула рот от удивления: «Надо же, это ведь единорог!»
Единорог выглядел красивым и сильным, а его глаза отливали жёлтым. Рядом с единорогом Лаванда успокоилась и почувствовала себя в безопасности. Волшебное животное постояло на месте несколько секунд, глядя девочке прямо в глаза, а потом снова умчалось в лес.
Говорят, единороги – добрые существа. «Наверное, здесь поджидает опасность и единорог пришёл меня спасти, – подумала Лаванда. Тут она заметила дорожку из камней с древними символами. – Не нравится мне эта тропинка. Наверное, это злые фейри хотят сбить меня с пути».
Девочка подошла к дереву, у которого стоял единорог. Впереди лежал крутой склон. Лаванда сняла с дерева длинный белый волос, с трудом веря, что держит в руках волос единорога. Вдруг белый единорог снова показался вдалеке на склоне.
Лаванда пошла туда, где мелькнул белоснежный бок единорога. Она внимательно смотрела по сторонам, боясь, что вот-вот на неё выскочит какая-нибудь злая фейри и отнимет ожерелье. Наверху склона Лаванда нашла ещё один белый волос и следы копыт на земле. Они вели в сторону узкой лесистой долины, которую девочка раньше никогда не видела. Оттуда доносился шум льющейся воды. «Наверное, нужно пойти за ним, – подумала Лаванда. – Но дом Розы совсем в другой стороне… Надеюсь, единорог не уведёт меня слишком далеко».
Как только Лаванда стала спускаться по склону, на небе сгустились чёрные тучи. Лес загудел от ветра, сухие ветви закачались со зловещим скрипом. Стало темно, как ночью, хотя была только середина дня. Наконец девочка добралась до ручья на дне оврага. Она повертела головой по сторонам, но так и не увидела следов единорога.
Лаванда села отдохнуть на камень. Её тревожило, что единорога нигде не было видно. Кроме того, ей было страшно, что он увёл её слишком далеко от дома Розы. Оглядевшись, Лаванда поняла, что не знает, с какой стороны пришла – в глубине оврага определить это было невозможно, а ручей как будто тёк теперь в другую сторону, словно кто-то вывернул овраг наизнанку! А вдруг это злые фейри морочат ей голову?
«Кажется, я пришла оттуда…» – с сомнением подумала Лаванда, оглядываясь назад. Снова задул ветер, принося с вершины оврага пожухлые листья. Лаванде начало казаться, что она потерялась, а злые фейри только того и ждут, чтобы отнять у неё волшебный амулет.
Так она и лежала в своём убежище у пруда с водяными лилиями. Гроза тем временем стихала, ветер успокоился, а дождь вскоре перестал лить.
«Нельзя просто так здесь сидеть, надо найти выход! – решила девочка. – Я шла в гору, значит, теперь мне нужно спуститься вниз по ручью и найти место, где я вошла в лес. Рано или поздно ручей должен вывести меня из леса к деревне».
Лаванда пошла вдоль по ручью, надеясь, что идёт в нужную сторону. Ветер становился всё злее и холоднее. Пошёл дождь, и девочка съёжилась, сильнее кутаясь в плащ. Тут и там засверкали молнии, озаряя лес белыми вспышками.
Лаванда открыла зонтик, защищаясь от дождя и ветра. Ей хотелось как можно скорее выбраться из леса. Она попробовала бежать вдоль ручья, но поскользнулась на мокрых камнях и листьях и шлёпнулась на землю, цепляясь одеждой за скрюченные ветки.
Внезапно оглушительно грянул гром, совсем близко сверкнула молния, и огромное дерево упало всего в паре метров от Лаванды. Девочка закричала от ужаса, дрожа всем телом. «Меня чуть не придавило деревом! Надо срочно найти укрытие от бури», – подумала она.
Лаванда огляделась, отчаянно ища место, где можно было бы спрятаться. За упавшим деревом ручей протекал по узкому ущелью между двумя скалистыми уступами. Она пробралась в ту сторону и убедилась, что нависающая скала послужит хорошим укрытием от дождя и ветра.
Девочка заползла под навес и свернулась калачиком, укрывшись плащом и сжимая мешочек с ожерельем в руке. Она промокла, замёрзла и очень сильно проголодалась. Прошло уже несколько часов с тех пор, как она вышла из школы. Лаванда ничего не ела с обеда.
Молнии сверкали не переставая, то и дело освещая ущелье. Напротив него с высоких скал стекал ручей, образуя водопад и большой пруд. Здесь ущелье заканчивалось, а ручей убегал дальше и скрывался в лесу между деревьями. С новой вспышкой молнии Лаванда увидела покрытые мхом камни по сторонам пруда и распустившиеся цветы кувшинок.
«Розе бы так понравилось это место, – подумала Лаванда. – Как бы я хотела, чтобы она сейчас была здесь! Как бы я хотела отдать ей ожерелье!» Девочка уронила голову и горько заплакала. Она была так расстроена и настолько устала, что не заметила, как заснула.