Лаванда сидела молча несколько минут, вспоминая всё, чему научилась за время своего путешествия. Какой безнадёжной казалась ей жизнь, когда Роза была при смерти! Но даже эти испытания не были напрасны.
Снаружи послышались голоса фейри – они звали Лаванду.
– Они хотят ещё раз увидеть свою героиню, – улыбнулась Вистерия. – Ты подарила им золотую радугу и показала, что даже у людей есть надежда на лучшее будущее. А теперь тебе пора идти, Лаванда.
– Можно я буду приходить в гости вместе с Розой? Я думала навестить мистера МакДарби, Пуку и всех остальных…
– Боюсь, что нет, – ответила Вистерия. – Ты попала в мир фейри только ради испытаний, а теперь пришла пора возвращаться домой. Пообещай, что никому не расскажешь о своих приключениях. Мы всегда будем наблюдать за тобой, но наши пути пересекутся, только если позволит сила могущественнее меня.
– Что, совсем никому нельзя рассказать? – грустно спросила Лаванда.
Лаванда отпила немного чая и взглянула на королеву.
– Вистерия, у меня ещё столько вопросов, но задам я, наверное, только один. Что же означает радуга?
Весь день Роза и Лаванда ходили в гости и гуляли, радуясь компании друг друга. Лаванда наслаждалась каждой минутой рядом с Розой и была счастлива, что она выздоровела.
– Пожалуй, можешь рассказать профессору Приддлу, – улыбнулась Вистерия. – Всё равно ему никто не поверит.
– Я всегда будут помнить вас и других фейри и всё то, что вы сделали для меня! Спасибо вам, Вистерия! Спасибо, что спасли мою подругу Розу! – воскликнула Лаванда со слезами на глазах.
Вистерия проводила Лаванду из домика и открыла ворота. При виде девочки фейри снова захлопали в ладоши и засмеялись. Единорог ждал в стороне, чтобы отвезти её домой. Мистер МакДарби помог ей забраться на спину единорога, и Лаванда оглянулась в последний раз. Вистерия улыбалась и махала ей, а рядом с ней стояли другие фейри, которые испытывали Лаванду, даже Банши и те, кто сопровождал девочку в самой тёмной части леса. Лаванда помахала им всем, и тут же единорог пустился вскачь, прочь от дома королевы и дальше в лес.
Первое время на дороге тут и там встречались фейри, которые махали Лаванде на прощание. Постепенно она почувствовала усталость, её глаза начали слипаться, картинка вокруг стала расплываться. Неожиданно вспыхнул яркий свет, и девочка оказалась на лугу, где росли дикие цветы. Она удивлённо посмотрела по сторонам, но единорога нигде не было видно. Лес тоже исчез. Лаванда пошла по тропинке, которая вела к Розе, её домик был уже совсем близко.
Девочка вспомнила про ожерелье и сунула руку в мешочек с железной пылью, но вместо амулета нащупала бутон розы – тот самый, который она держала в руке той ночью. Вдруг она услышала, что кто-то зовёт её по имени: это Роза бежала ей навстречу, и выглядела она совершенно здоровой!
– Лаванда! – крикнула Роза. – Представляешь, я выздоровела!
По щекам Лаванды потекли слёзы, и она бросилась навстречу подруге. Хотя Вистерия сказала ей, что Роза выжила, Лаванда только сейчас смогла окончательно в это поверить. Они встретились на полпути и заключили друг друга в крепкие объятия.
Лаванда едва могла говорить сквозь рыдания:
– Я так переживала за тебя, Роза! Думала, ты умрёшь! Я не хочу, чтобы мы впредь когда-нибудь разлучались!
– Прошлой ночью я вдруг почувствовала себя гораздо лучше, – задыхаясь, сказала Роза, – а в полночь боль совсем ушла! Это какое-то чудо – доктора сказали, что я полностью здорова!
Весь день Роза и Лаванда ходили в гости и гуляли, радуясь компании друг друга. Лаванда наслаждалась каждой минутой рядом с Розой и была счастлива, что она выздоровела.
Лаванда сдержала слово, данное королеве Вистерии, и ничего не рассказала Розе про свои приключения в лесу Галти. Зато она поведала всю историю профессору Приддлу. Он был в таком восторге, что записал каждое слово Лаванды и бережно хранил её историю в книге про фейри до самой своей смерти.
С того дня Лаванда посвящала всё свободное время изучению природы и Вселенной. Вистерия помогла ей найти свою мечту – стать великим волшебником науки и изменить мир к лучшему. Когда они с Розой гуляли в лесу Галти, Лаванда всегда посматривала по сторонам – не увидит ли случайно лепрекона или водную нимфу.
И хотя они никогда не попадались Лаванде на глаза, она знала, что фейри рядом. Быть может, они прятались за камнями, сидели на верхушках высоких деревьев, наблюдая за ней и радостно смеясь. Ведь Лаванда была особенной – она подарила им золотую радугу. Она человек с золотым сердцем.
Благодарности
Я хочу поблагодарить следующих людей за вклад в создание этой книги: прежде всего своего брата Джона Альберта Ричардсона (06.01.1967-09.10.1982) и племянников – Кендалла Лоуренса Джеймсона (25.11.1987-26.06.1988) и Эвана Джеймса Мартинеза (19.11.199403.09.2000). Уход из жизни этих детей и тяжёлые переживания тех времён подтолкнули меня к созданию истории о Лаванде Блу.
Также хочу выразить благодарность Ларри МакДугаллу за иллюстрации и эскизы, которые потрясающе точно запечатлели эту историю.
Карен Хэйес – за остроумную критику и редактуру. Без её вклада эта книга была бы совсем другой.
Томасу Халлеру Бьюкенену – за неоценимый вклад в художественное оформление. С ним книга поднялась до уровня, который редко можно увидеть в современных изданиях.
Мэтту Тэгмейеру – за управление всем проектом с первых шагов создания.
Хёрбу Леонарду – за вклад в дизайн книги и помощь в подготовке к печати.
Крис и Мэри Тэгмейер, Обри Холлоуэй, Элизабет Ломан, Анна Коулька и Las Cruces Page Turners тоже так или иначе повлияли на создание книги, за что я безмерно им благодарен.
Реальные места Ирландии в книге
Посещая Ирландию, Стив Ричардсон впечатлился башнями Баллисаггартмор, которые послужили источником вдохновения для описания разрушенного замка фейри в книге. Реальный лес Галти находится в ирландских горах Галти и окружён Золотой долиной.
Замечательные хозяева гостиницы Ballinacourty в графстве Типперэри рассказали автору про древний памятник ирландской культуры – Кайл Сент-Беррихерт, созданный в период с VII по IX в., где одновременно можно увидеть как кельтские, так и христианские артефакты. Найти его можно, свернув с тропы в глубине леса Галти, однако вам понадобятся подробные указания местных жителей. Изначально в Кайле Сент-Беррихерт находились лишь заросшие ограждения без видимых построек. «Это место наполнено призраками и магией фейри!» – так говорил Стив об этом месте.
Замок Лисмор, расположенный в графстве Уотерфорд, к югу от леса Галти, также послужил Стиву источником вдохновения в создании этой книги.
Все фото сделаны Стивом.
Долина Эрлоу вместе с лесом и горами Галти
Золотая долина
Башни Баллисаггартмор
Кайл Сент-Беррихерт (графство Типперэри, Ирландия)
Замок Лисмор (графство Уотерфорд, Ирландия)