Лаванда Рейн и «Поле кошмаров» — страница 4 из 13

– Сначала призраки. Потом монстры. Теперь ведьмы? – я качаю головой. – Зачем ты взяла эту штуку с собой?

Рози сконфуженно улыбается:

– На всякий случай. Я решила, что символы защитят нас в поле. Ну это ещё не самый плохой аргумент из всех возможных. Но лучше я просто перестану думать о монстрах с граблями вместо рук до того, как мы окажемся в этом кромешно-чёрном поле.

Рози кладёт шкатулку обратно в сумку, достаёт оттуда телефон и начинает что-то печатать:

– Я пишу маме, чтобы она знала, что мы идём в поле. Мы договорились встретиться у контактного зоопарка через сорок пять минут.

Я прищуриваюсь и продолжаю снимать её:

– Кстати, насчёт твоих вчерашних страшных сообщений на ночь – не смешно.

Шляпа падает Рози на глаза. Она поправляет её локтем, не прекращая печатать:

– Какие сообщения?

– Ты знаешь какие, – я понижаю голос – так, по моему мнению, он звучит зловеще: – «Увидимся в поле»!

Рози морщит нос и убирает телефон в карман:

– Ты о чём? И почему ты разговариваешь как безумный клоун?

– Да ладно тебе! Или ты хочешь сказать, что не пыталась напугать меня после того, что случилось в подвале? – Я закусываю губу. – Поменять имя пользователя – это, конечно, хороший ход. Жаль только, что я не пришла от этого в ужас, как ты рассчитывала.

– Я не отправляла тебе никаких сообщений. Это точно был кто-то другой.

Я вглядываюсь в её лицо, пытаясь увидеть хоть какой-нибудь признак, что она врёт. Я знаю, когда Рози говорит неправду. Обычно в такие моменты у неё вид, будто она сейчас хлопнется в обморок или вот-вот рассмеётся. Сейчас у неё просто недоумённое лицо. Если те сообщения отправляла мне не она, то кто? Кто ещё из моего списка контактов мог знать, что мы пойдём на кукурузное поле? Это должна быть Рози.

Я не успеваю ничего сказать – чья-то тяжёлая рука ложится мне на плечо:

– БУ!

Я резко разворачиваюсь, по-прежнему держа фотоаппарат перед собой. Ухмыляющееся лицо Итана заполняет весь экран. Со стороны тропы, ведущей к кафе на колёсах, доносятся смешки: Обри и Уорнер стоят под гирляндой, натянутой между двух столбов неподалёку от фургона, и ухмыляются.

– Итан! – Рози роняет электромагнитный датчик, но успевает поймать до того, как он касается земли. – Ч-что ты здесь делаешь? Я думала, ты на дне рождения у своей двоюродной сестры.

– Да, точно. – Итан поднимает повыше козырёк своей бейсболки и потирает лоб; его смуглая кожа блестит в свете камеры. Итан отталкивает от себя фотоаппарат, и я выключаю запись. – Мои дядя и тётя решили провести вечеринку здесь.

– Ну раз так – не хочешь вместе с нами посмотреть на Мэри Фоксглав? – с надеждой в голосе спрашивает Рози.

До нас доносится гнусавый голос Обри:

– Да, Итан, не хочешь присоединиться к призрачным девочкам?

Даже на расстоянии в несколько сотен футов я вижу её ухмылку.

– Миленький наряд, Рози. Я думала, вы двое охотитесь за привидениями, а не выпрашиваете сладости.

Уорнер заливается смехом.

Я морщу нос. Шуточка не настолько смешная.

Итан смущённо улыбается нам и засовывает руки в карманы:

– Не. Может, как-нибудь в другой раз. Ещё увидимся. – Он отбегает к своим дружкам, и все вместе они уходят от кукурузного поля.

Я качаю головой:

– Сборище придурков.

Рози краснеет:

– Итан не такой плохой.

– Он только что напугал меня, чтобы выпендриться перед друзьями. – Я бросаю на Рози косой взгляд. – И если он пришёл сюда на день рождения двоюродной сестры, то почему он с Обри и Уорнером, а не со своей семьёй?

Рози закусывает губу, оглядывается на дорожку, но потом распрямляет плечи:

– Мы им ещё покажем. Посмотрим, кто будет смеяться, когда у нас окажутся доказательства существования призрака Мэри Фоксглав.

– Да какая вообще разница, что они о нас думают?

Я открываю записавшееся видео, подумав, что лучше его удалить, чтобы освободить место, и разглядываю первый кадр. Идиотская рожа Итана занимает почти весь экран, но на заднем плане видно какое-то белое пятно. Я увеличиваю картинку. Расплывчатое лицо, вырезанное в тыкве, приобретает чёткие очертания. Я моргаю, но оно никуда не исчезает: серповидная улыбка с двумя рядами острых зубов и два зловещих треугольных глаза.

Монстр, который утащил Мэри Фоксглав…

Нет. Эта история – просто выдумка. Даже мама так считает, а она больше всех верит в сверхъестественное. Та тыква, которая лежит рядом с табличкой, наверное, отразилась в какой-нибудь линзе или что-то вроде того. Этот фотоаппарат наверняка старше меня, а экран весь исцарапан. Ничего страшного тут нет.

Я нажимаю «удалить».

– Готова познакомиться с Мэри Фоксглав? – спрашивает Рози. Она стоит у входа в лабиринт, сжимая в руках фонарик и электромагнитный датчик, словно это оружие. Кукурузные стебли возвышаются по обе стороны от неё, точно мрачная картинная рамка. В темноте кажется, что тропинка надвое разрезает сплошную травяную стену.

– Мэри Фоксглав. Ну да. – Не обращая внимания на страх, тугим комом подступающий к горлу, я иду вслед за Рози. – Напомни мне ещё раз, почему Мэри не смогла покинуть землю после смерти? Отправиться к свету выглядит намного привлекательнее, чем сотни лет бродить по холодному, промозглому полю.

Рози поправляет шляпу и принимается разглядывать свой датчик:

– Может быть, она потерялась. Иногда призраки не понимают, что они уже умерли. Может, мы сможем ей помочь.

– Ты снова смотрела это своё шоу «Говорящая с призраками», да? – спрашиваю я. – Та женщина всегда помогает призракам отправиться к свету.

– Мы помогли твоей бабушке.

– Нет. Это моя бабушка помогла нам. – Я нажимаю кнопку записи на фотоаппарате и направляю объектив на деревянную табличку. – Поле кошмаров Мэри Фоксглав. Что ж, мы идём.

– Первая официальная гулиганская охота на привидение, – с ухмылкой говорит Рози.

Когда мы проходим мимо таблички, стебли кукурузы позади неё начинают шелестеть. На долю секунды мне кажется, что я вижу на экране улыбающуюся тыкву, точно такую же, как на первом видео. Но она тут же пропадает.

Я громко выдыхаю, и Рози оборачивается ко мне:

– Ты что-то увидела?

Да что с тобой, Лаванда, соберись уже.

– Не думаю… – С колотящимся сердцем я оглядываюсь на табличку, туда, где, как мне показалось, было улыбающееся лицо. Но в темноте я вижу одни только кукурузные стебли.

Глава четвёртая

Мы идём по извилистой тропинке, ведущей вглубь поля, и у нас под ногами похрустывают сухие листья. Стебли кукурузы возвышаются над нашими головами, и в лунном свете их тени окутывают нас как плащом. Вырезанные из дерева мультяшные волки, вампиры и призраки, расставленные вдоль тропы, выглядывают из-за стеблей.

Очевидно, что аттракцион делали для маленьких детей. Но я всё равно невольно оглядываюсь при каждом шорохе. У меня по рукам бегают мурашки, и мне кажется, что за нами кто-то идёт. Но каждый раз, когда я оглядываюсь назад, тропа оказывается пустой. Рози права: по ночам никто сюда не ходит.

Рози, идущая передо мной, останавливается и светит фонариком на красную тележку, в которой сидит пластиковая собака-зомби. У неё окровавленный мех, костяные ноги и нет одного глаза – и всё-таки не очень-то она и страшная. Более того, она как будто глупо улыбается, свесив язык набок, и производит впечатление, что захочет тебя скорее облизать, а не укусить.

Рози смотрит на свой электромагнитный датчик. Индикатор по-прежнему горит зелёным.

– Ты правда думаешь, что вокруг этого Бобика ошивается какой-нибудь призрак? – спрашиваю я.

– В «Отделе призраков» говорили, что духов часто привлекают детские вещи, например книги или игрушки.

Я направляю объектив на Бобика, выискивая в темноте вокруг него световую сферу или дымку.

Или тыквенное лицо… Нет. У меня просто разыгралось воображение. Я перепугалась из-за историй Рози, вот и всё.

– Я смотрела их видео из того старого приюта. Они ничего там не нашли.

Рози похлопывает бешеного Бобика по голове:

– Вообще-то, на диктофонной записи слышны какие-то скрипучие голоса.

– По-моему, это просто белый шум.

– Какой же ты скептик. Даже после встречи с духом собственной бабушки ты не в состоянии поверить в то, что прямо сейчас творится в твоём доме. – Рози расправляет плечи и идёт дальше по тропе. – Если её призрак действительно был здесь – почему ты думаешь, что не могут быть и другие?

Я следую за Рози, по-прежнему снимая весь путь на видео.

– Потому что не хочу. Конечно, в моём доме может разгуливать привидение. Я знаю, что та тень вполне может быть настоящей. Но разве тебя это не пугает?

– Призраки не могут причинить нам физический вред. Ты это знаешь, Лав, – отвечает Рози. – Твоя бабушка даже не могла до нас дотронуться.

– Я знаю, что привидения могут только пугать. Но разве тебе не становится жутко от мысли, что мы можем застрять здесь после смерти? – Я обвожу рукой поле вокруг. – Разве это не кошмарно: бродить тут целую вечность в растерянности и одиночестве?

– Я не думала об этом в таком ключе.

Рози резко останавливается – так, что я врезаюсь в неё. Она поднимает свой электромагнитный датчик повыше и вглядывается в гущу кукурузных стеб-лей сбоку от тропы. В темноте на панели моргает жёлтая лампочка. Понизив голос, Рози говорит:

– Выключи фонарик и направь камеру вон на того оборотня. Кажется, там что-то шуршало.

У меня сердце сжимается от страха, но я выключаю фонарик и перевожу объектив на игрушечного монстра перед нами. Широкие кукурузные листья трутся друг о друга, и кажется, будто ветер разносит чьи-то вздохи. На экране я не вижу никаких жутких рож. Если, конечно, не считать ощерившегося пластикового волка.

– Это просто ветер, – говорю я Рози.

– Несколько секунд назад было не похоже на ветер. И почему тогда датчик горит жёлтым?

Стоит ей только договорить, как на панели загорается зелёная лампочка.