Леди Пятница — страница 27 из 38

– А чего ты хочешь от колдуна? – спросила Сьюзи, начиная спуск по ступенькам.

Угэм шел самым первым, Артур – вплотную за ним. В стене через каждые несколько ярдов виднелись железные крепления, а в них – свечи или нечто вроде свечей, просто светившееся без видимого огня. Каменные ступени покрывал обшарпанный ковер. Он был довольно скользким, и на протяжении нескольких шагов Артур медлил с ответом, думая только о том, как вернее поставить ногу.

– Хочу, – сказал он наконец, – чтобы он обратил наш кусочек фольги Зодчей в подобие компаса. Такого, который привел бы нас к другим фрагментам сусального золота, использованным для Волеизъявления. Что-то, отъединенное от более крупного целого, все равно на магическом уровне остается его частью, так ведь? Мне Скамандрос про это рассказывал.

– Получается, твоя чешуйка выведет нас на Волеизъявление? – спросил Фред.

– Надеюсь…

– Но ты мог это все проделать с помощью Ключа, – сказала Сьюзи. – Тебе нет никакой нужды в…

Ее голос вдруг прервался и смолк. Артуру оглядываться не понадобилось, он и так знал, что Фред наподдал ей локтем в живот.

– Если здесь ничего не получится, что ж, прибегну к силе Ключа, – сказал Артур негромко. – Но не ранее.

– Кто-то идет! – предупредил Угэм.

Прижавшись к стене, он выставил копье.

И тут же из-за поворота, едва не напоровшись на острие, вынырнул Житель.

– Ой! – вскрикнул он, проворно отступая вниз по ступеням.

Незнакомец был за шесть футов ростом и очень хорош собой, если не считать слишком короткого носа на плосковатом лице: внешность, соответствующая довольно высокому положению. Впечатление усиливало черное бархатное одеяние, украшенное сложной вышивкой. Она изображала Жителей, хлопочущих у громадного, вдесятеро выше их самих, книжного пресса. Вышивка была такой тонкой работы, что казалась почти иллюстрацией, напечатанной на ткани. На голове у Жителя красовалась жесткая бумажная шляпа, напоминавшая митру епископа, но более треугольная, причем две длинные стороны были снабжены делениями, как линейка. При каждом из пяти делений стояли непонятные цифры.

– Угэм… – Артур протянул руку.

Новопустотник перехватил копье, поставив его рядом с собой, но держа по-прежнему наготове.

– Прошу прощения, – сказал Житель. Дважды поклонился и заломил испачканные чернилами руки. – Поправьте меня, но, предположительно, я обращаюсь к государю Артуру, Законному Наследнику Зодчей?

– Да. Я – Артур.

– Высокая Гильдия приветствует вас в Переплетном Узле, государь Артур! – Житель выдал очередной и еще более глубокий поклон, едва не прочертив сплющенным носом по верхним ступеням. – Я – Мастер-Переплетчик Яким, Первый Прессмастер, четыре тысячи двести десятый в иерархии Дома и в отсутствие Полдня госпожи Пятницы исполняющий обязанности главы Высокой Гильдии Переплета и Реставрации. Примите мои извинения за то, что не смог встретить вас в момент приземления, но мы только сейчас получили весть о вашем прибытии и…

– От кого получили? – спросила Сьюзи.

Яким пропустил ее вопрос мимо ушей, продолжая:

– Мы в любом случае готовы предпринять все, чтобы этот визит порадовал вас. Быть может, вы хотели бы осмотреть прессы? Или начнем с чашечки чая в нашей, простите за нескромность, очаровательной чайной для управленцев?

– Чая выпить было бы хорошо, – сказал Артур. – Вот только время поджимает, поэтому буду благодарен, если помимо чая вы предоставите нам вашего лучшего колдуна.

– Чашку чая и колдуна, ха-ха! – ответил Яким.

Никто не засмеялся, и Житель круче заломил руки.

– Это была маленькая шутка… Естественно, я более других преуспел в колдовских искусствах, хотя, сознаюсь, в довольно узкой области, связанной с нашей основной деятельностью. Прошу вас, однако, последовать за мной в управленческую чайную. И умоляю, поведайте, государь, что именно вам требуется?

Артур изложил свои пожелания, идя за Якимом башенной лестницей, затем каменным коридором, увешанным шпалерами с изображением Жителей, занятых шитьем, склеиванием, прессованием книг. Другие Жители вырубали каменные таблицы, отливали печатные клише из расплавленного металла, похожего на свинец.

– Не вижу затруднений, государь Артур, – сказал Яким. – Воссоединение объектов, бывших некогда одним целым, есть простое действие связывания, вполне входящее в спектр наших возможностей.

Открыв дверь, он повел их очередным коридором, на сей раз – завешенным белыми полотнищами, похожими на чехлы от брызг краски. Этот белый проход вывел в помещение, стены которого тоже покрывали полотнища, местами в цветных кляксах. Если не считать этих завес, комната выглядела весьма уютной. Здесь стояло с полдюжины кресел, обитых сливового цвета материей с пиктограммами, вышитыми золотой нитью. Всюду лежали бесчисленные подушки – полный радужный спектр, а посередине – стол, вырезанный из цельной глыбы камня, мерцавшего золотыми частицами. На столе красовался серебряный поднос с чайным сервизом.

– Ремонт еще не закончили! – сердито пожаловался Яким. – Простите великодушно, государь Артур! Быть может, перейдем для чаепития в Нижнюю Общую Комнату?

– Здесь тоже неплохо, – сказал Артур. – Если только вы не откажете наложить заклятие на золотинку прямо сейчас!

– Конечно, конечно, – сказал Яким. – Прошу вас, присаживайтесь. Вам налить?

Артур с товарищами сели. Остался на ногах лишь Угэм, занявший позицию между креслами Сьюзи и Фреда. Яким щелкнул пальцами, и чайник, подпрыгнув, изверг струю пара. Налив всем чая, Яким раздал чашечки, тонко сбалансированные на блюдцах, одну взял сам и опустился в кресло, ближнее к выходу в коридор.

– Это особая смесь, импортируемая из Второстепенных Царств, а не изготовленная в Нижних Пределах. – Он принюхался к ароматному пару, завивавшемуся над чашкой. – Ах! Сущий восторг… Впрочем, я понимаю ваше нетерпение, государь Артур.

Он поставил чашку с блюдцем на подлокотник своего кресла и встал.

– Я лишь захвачу необходимые инструменты, – сказал он, быстро отступая в коридор.

Оказавшись там, он выкрикнул три слова на неведомом языке. Артур почувствовал, как они отдались и завибрировали в груди. Слова переполняла колдовская сила.

В ответ на выкрик Якима белые простыни распахнулись, открывая пустое пространство и настоящие стены на расстоянии двадцати или тридцати футов. Обнажившийся потолок оказался единой плитой позеленевшей бронзы – верхней и подвижной плитой гигантского книжного пресса. Артур с друзьями сидели на нижней. Точно посередине.

– Попались! – крикнул Яким.

Он опять заломил руки, на сей раз от восторга.

– Вы о чем вообще? – устало спросил Артур. – Сейчас встанем и выйдем…

Пресс пока что не двигался. Сквозь верхнюю плиту, конечно, ничего не было видно, зато в стороне просматривался конец поворотного рычага и десяток Жителей, готовых налечь на него и тронуться в путь по круговой галерее. Надо думать, по центру размещался громадный винт, посредством которого вращение рычага поднимало или опускало плиту.

Вот только процесс получался явно небыстрым.

– Не уйти вам из-под личного пресса Зодчей, созданного для связывания самых упрямых объектов! – ликовал Яким. – Не после чая «гоучем», которым я вас опоил!

Артур нахмурился, рука потянулась к поясу, где висел Ключ.

– Ключ вас тоже не выручит, – рассмеялся Яким. – Мы будем опускать пресс очень медленно, так что Ключ не воспримет его как немедленную угрозу и не отреагирует! Мы на сей счет специально советовались!

Артур снова нахмурился. Собственная рука казалась ему странно тяжелой. Да и Ключ вел себя безмятежно. Не прыгал в ладонь, не обращался рапирой…

– Запустить пресс! – распорядился Яким. – Половинная скорость!

Глава 18

– А ведь говорили мне, что Высокая Гильдия – гнездо вероломства, – сказал Артур.

Он выпрямился в кресле, хотя это потребовало немалых усилий. На груди и спине словно по мешку цемента повисло.

– Мы всего лишь прагматики, – возразил Яким.

– И, зная это, я не притронулся к чаю, – сказал Артур.

Резко вдохнув, мальчик встал на ноги. Яким ахнул, словно эхо отозвалось.

– Уверен, мои друзья тоже не стали пить, – добавил Артур.

Говоря так, он даже не попытался оглядеться. Ответа не последовало. Впрочем, даже если он и был прав, остальных могла лишить речи и движения волшебная сила пресса.

– Ты не должен был встать! – возмутился Яким. – Этот пресс сделала Зодчая! Он никогда не давал сбоя, удерживая недовольных!

– Вот это тоже сделала Зодчая, – сказал Артур.

Шагнув, он вытащил Ключ, мысленно приказывая тому стать мечом. На мгновение ему показалось – не сработало! Однако потом жезл медленно удлинился и замерцал, становясь тонким серебряным лезвием. Изящная кружевная гарда оплела кулак Артура.

– Остановить пресс! – приказал Артур. И сделал еще шаг, двигаясь прямо к Якиму.

Идти было больно. Каждый мускул в ногах, спине и руках словно бы терзали пальцы массажиста-садюги. Однако Артуру не впервой было терпеть. Бывало, он продолжал двигаться даже тогда, когда кончался воздух в груди и только решимость гнала его вперед. А сейчас он даже не задыхался. Подумаешь, боль!

– Но ты не можешь! – протестовал Яким. – Ты просто не можешь вот так взять и выйти!

Артур не ответил. Он сделал еще шаг, рыча от усилия. Руки и ноги тряслись, но он заставил себя продолжать. Еще четыре шага, и он выберется с нижней плиты. Да еще и подойдет к Якиму на расстояние, достаточное для удара. Если, конечно, Житель не удерет.

– Кажется, мы немного поторопились, – сказал Яким.

Осталось три шага.

– А еще нам приказали, вы же понимаете, – добавил он. – Мы обязаны подчиняться приказам.

Артур заскрипел зубами. Их разделяли всего два шага, но он не мог оторвать ногу от пола. Ему попросту не хватало сил. Сменив тактику, он скользящим движением выдвинул правую ногу вперед. При этом сквозь сжатые зубы вырвался звук, отдавшийся в ушах стоном боли, но для Якима прозвучавший гневным рыком.