Примечания
1
СЕИВ – Свита Его Императорского Величества. (Здесь и далее – примеч. автора.)
2
Доверенный – представитель с правом подписи.
3
Сорга – деньги (уголовн. жаргон).
4
ПСП – Петербургская сыскная полиция.
5
Третьего июня 1904 года молодой чиновник сената Эйген Шауман трижды выстрелил в генерал-губернатора Бобрикова и смертельно ранил его, после чего тут же покончил с собой.
6
См. книгу «Банда Кольки-куна».
7
ГУГШ – Главное управление Генерального штаба.
8
КРО – Контрразведывательное отделение.
9
Огенквар – Отдел генерал-квартирмейстера, русская военная разведка.
10
ГЖУ – Губернское жандармское управление.
11
Белоглазый – финляндец (пренебр.).
12
Рюсся – презрительное прозвище русских в Финляндии.
13
Управление воинского начальника – аналог районного военкомата.
14
Штаб-офицерские чины – подполковник и полковник.
15
ОКЖ – Отдельный корпус жандармов.
16
См. книгу «Мертвый остров».
17
В 1903 году знание русского языка сделали обязательным для лиц, обслуживающих пассажирское движение по Финляндской железной дороге и общающихся с пассажирами.
18
Готовый костюм – костюм, купленный в магазине готового платья, а не сшитый на заказ.
19
«Начальник станции» (финск.).
20
Экспресс – срочная телеграмма.
21
Здравствуй (финск.).
22
Перкеле – черт (финск.).
23
Ленсман – становой пристав.
24
Торп – арендованный участок земли со строениями.
25
Фохт – начальник уездной полиции, аналог русского исправника.
26
Фискал – следователь.
27
Лишение гражданского доверия – поражение в гражданских правах.
28
Хювя – хорошо (финск.).
29
Вийна – водка (финск.).
30
Рахасто – банк (финск.).
31
Самперин васикка! – Черт побери! (финск.)
32
Бергхельм – северный пригород Гельсингфорса.
33
«Войма» – название «Союза свободы», организации финских сепаратистов, до 1906 года. Тогда суд приказал ликвидировать «Войму», и она перерегистрировалась под новым названием.
34
Закрытка – открытка, вложенная в конверт.
35
Кюммель – тминный ликер.
36
Здравствуйте! Как мне найти Вихтори Коскинена? (искаж. финск.)
37
Гофгерихт – суд.
38
194 см.
39
175 см.
40
Ремонтер – закупщик конского состава для нужд армии.
41
Александровский университет – Гельсингфорсский.
42
Пойка – подросток, парень (финск.).
43
Самодуров имеет в виду винтовку Маузера образца 1898 года, состоявшую на вооружении немецкой армии.
44
Военный агент – военный атташе.
45
В те времена на вагонах поездов крепились почтовые ящики для корреспонденции.
46
На Рихардской улице находилось Финляндское жандармское управление.
47
Конторист – конторский служащий.
48
Около Певческого моста находилось Министерство иностранных дел.
49
На самом деле черногорских.
50
«Волчьи шхеры» – семь скалистых островов, на которых выстроена крепость Свеаборг.
51
Нотариус – здесь: чиновник для поручений сыскной полиции.
52
По состоянию на 1 января 1915 года. Всего за войну в русскую армию попросилось 530 финляндских уроженцев – в шесть раз меньше, чем служило в германской армии.
53
Осенью 1914 года Гуммерус въехал в Финляндию по фальшивому паспорту на имя господина Эверга, выданному ему германским МИДом. Он получил задание изучить возможность вооруженного восстания в Великом княжестве. Русская контрразведка прохлопала этот тайный визит.
54
Среди них был и активист Эско Риекки. В 1923 году он возглавил Финскую центральную сыскную полицию, которая, по сути, была политической полицией.
55
М. Ф. фон Коттен, выдающийся деятель политического сыска, до этого служил в ОКЖ, был начальником Петербургского охранного отделения. Когда матросы стали вытаскивать его из автомобиля, он вынул револьвер и застрелил пятерых из них прежде, чем был убит. Так, по крайней мере, утверждает в своих мемуарах Д. Л. Казанцев; возможно, это легенда.
56
А. М. Еремин умер от малярии в Персии в июне 1920 года.
57
Щюцкор – добровольная военизированная организация в Финляндии