Ледяной ветер Суоми — страница notes из 39

Примечания

1

СЕИВ – Свита Его Императорского Величества. (Здесь и далее – примеч. автора.)

2

Доверенный – представитель с правом подписи.

3

Сорга – деньги (уголовн. жаргон).

4

ПСП – Петербургская сыскная полиция.

5

Третьего июня 1904 года молодой чиновник сената Эйген Шауман трижды выстрелил в генерал-губернатора Бобрикова и смертельно ранил его, после чего тут же покончил с собой.

6

См. книгу «Банда Кольки-куна».

7

ГУГШ – Главное управление Генерального штаба.

8

КРО – Контрразведывательное отделение.

9

Огенквар – Отдел генерал-квартирмейстера, русская военная разведка.

10

ГЖУ – Губернское жандармское управление.

11

Белоглазый – финляндец (пренебр.).

12

Рюсся – презрительное прозвище русских в Финляндии.

13

Управление воинского начальника – аналог районного военкомата.

14

Штаб-офицерские чины – подполковник и полковник.

15

ОКЖ – Отдельный корпус жандармов.

16

См. книгу «Мертвый остров».

17

В 1903 году знание русского языка сделали обязательным для лиц, обслуживающих пассажирское движение по Финляндской железной дороге и общающихся с пассажирами.

18

Готовый костюм – костюм, купленный в магазине готового платья, а не сшитый на заказ.

19

«Начальник станции» (финск.).

20

Экспресс – срочная телеграмма.

21

Здравствуй (финск.).

22

Перкеле – черт (финск.).

23

Ленсман – становой пристав.

24

Торп – арендованный участок земли со строениями.

25

Фохт – начальник уездной полиции, аналог русского исправника.

26

Фискал – следователь.

27

Лишение гражданского доверия – поражение в гражданских правах.

28

Хювя – хорошо (финск.).

29

   Вийна – водка (финск.).

30

Рахасто – банк (финск.).

31

Самперин васикка! – Черт побери! (финск.)

32

Бергхельм – северный пригород Гельсингфорса.

33

«Войма» – название «Союза свободы», организации финских сепаратистов, до 1906 года. Тогда суд приказал ликвидировать «Войму», и она перерегистрировалась под новым названием.

34

Закрытка – открытка, вложенная в конверт.

35

Кюммель – тминный ликер.

36

Здравствуйте! Как мне найти Вихтори Коскинена? (искаж. финск.)

37

Гофгерихт – суд.

38

194 см.

39

175 см.

40

Ремонтер – закупщик конского состава для нужд армии.

41

Александровский университет – Гельсингфорсский.

42

Пойка – подросток, парень (финск.).

43

Самодуров имеет в виду винтовку Маузера образца 1898 года, состоявшую на вооружении немецкой армии.

44

Военный агент – военный атташе.

45

В те времена на вагонах поездов крепились почтовые ящики для корреспонденции.

46

На Рихардской улице находилось Финляндское жандармское управление.

47

Конторист – конторский служащий.

48

Около Певческого моста находилось Министерство иностранных дел.

49

На самом деле черногорских.

50

   «Волчьи шхеры» – семь скалистых островов, на которых выстроена крепость Свеаборг.

51

Нотариус – здесь: чиновник для поручений сыскной полиции.

52

По состоянию на 1 января 1915 года. Всего за войну в русскую армию попросилось 530 финляндских уроженцев – в шесть раз меньше, чем служило в германской армии.

53

Осенью 1914 года Гуммерус въехал в Финляндию по фальшивому паспорту на имя господина Эверга, выданному ему германским МИДом. Он получил задание изучить возможность вооруженного восстания в Великом княжестве. Русская контрразведка прохлопала этот тайный визит.

54

Среди них был и активист Эско Риекки. В 1923 году он возглавил Финскую центральную сыскную полицию, которая, по сути, была политической полицией.

55

М. Ф. фон Коттен, выдающийся деятель политического сыска, до этого служил в ОКЖ, был начальником Петербургского охранного отделения. Когда матросы стали вытаскивать его из автомобиля, он вынул револьвер и застрелил пятерых из них прежде, чем был убит. Так, по крайней мере, утверждает в своих мемуарах Д. Л. Казанцев; возможно, это легенда.

56

А. М. Еремин умер от малярии в Персии в июне 1920 года.

57

Щюцкор – добровольная военизированная организация в Финляндии