1
В древнеримском цирке возвышение для императора и других высокопоставленных лиц. — Здесь и далее примеч. перев.
2
Пьер Ронсар (1524–1585) — французский поэт, выражавший в ряде произведений гуманистические идеалы Возрождения.
3
Часть Библии, одна из книг «Нового Завета», содержащая рассказы о судьбах мира: пророчества о конце света.
4
В древнеримской мифологии бог врачевания.
5
Участники симбиоза.
6
Самая яркая звезда в созвездии Возничего.
7
Гипотеза о появлении жизни на Земле в результате переноса с других планет неких зародышей жизни.
8
Имена древних богинь различных народов.
9
Суровое, непреклонное соблюдение каких — либо принципов, правил, преимущественно в вопросах нравственности.
10
Ложноножки, выросты у одноклеточных организмов, служащие для движения и захвата пищи.
11
Город в Мали (Африка) на реке Нигер.
12
Волнообразные движения внутренних органов вследствие сокращения мускулов.
13
Исполнение звуков аккорда не одновременно, а в разбивку, обычно начиная с нижнего тона.
14
Метод музыкальной композиции, основанный на отрицании ладовых связей между звуками и утверждении абсолютного равенства всех двенадцати тонов хроматической гаммы.
15
Усиление звука, постепенный переход от тихого звука к громкому.
16
В древнеегипетской мифологии бог, покровитель мертвых. Изображался в облике волка, шакала или человека с головой шакала.
17
Автотрофы — существа, источником питания которых, осуществляемого фотосинтезом или хемосинтезом, служат неорганические вещества (углекислый газ, аммиак и др.). — Здесь и далее примеч. перев.
18
Славься, Мария! Идущие умирать приветствуют тебя.
19
Анисовый алкогольный напиток, распространенный во Франции, особенно на юге, — Здесь и далее примеч. перев.
20
В последний момент (жизни), перед самой кончиной (лат.).
21
Знаменитый американский актер.
22
Жребий брошен (лат.). Но сказал эти слова не Наполеон, а Цезарь в 44 г. до н. э., перейдя реку Рубикон и развязав тем самым борьбу с сенатом за единоличную власть.
23
Фрейдизм — учение австрийского врача — психиатра Зигмунда Фрейда, сводившего поведение людей к формам проявления первичных бессознательных жизненных влечений. — Здесь и далее примеч. перев.
24
Учение французского философа Рене Декарта.
25
Немецкий физик — теоретик, один из создателей квантовой механики.
26
Континуум — сплошная материальная среда, свойства которой изменяются в пространстве непрерывно.
27
Датский физик. Создал теорию атома, которая легла в основу квантовой механики.
28
Итальянский скрипач и композитор, автор сонаты «Дьявольские трели».
29
Немецкий химик — органик. Предложил цикличную формулу бензола.
30
Хранилище золотого запаса США.
31
Булочка с горячей сосиской.
32
Французский драматург и поэт.
33
Карточная игра.
34
Местная крепкая водка. — Здесь и далее примеч. перев.
35
Сельскохозяйственный рабочий в некоторых странах Латинской Америки.
36
Доисторическое животное.
37
Вид духового ружья для охоты отравленными стрелами.
38
Перемещение точек осеннего и весеннего равноденствий с востока на запад вследствие медленного поворота в пространстве земной оси.
39
В греческой мифологии — дочери Геспера, хранительницы золотых яблок, росших на дереве, подаренном Геей Гере в день ее свадьбы с Зевсом.
40
В римской мифологии — бог и герой. Соответствует греческому Гераклу.
41
В греческой мифологии — гора в Фессалии, на которой обитают боги.
42
В древнеримском цирке — возвышение с креслами для императора и других высокопоставленных лиц.
43
В римской мифологии — бог неба, дневного света, грома и молнии.
44
Жребий брошен (лат.). — Слова, приписываемые Юлию Цезарю. Он произнес их, перейдя реку Рубикон.
45
В римской мифологии — покровитель купцов, бог торговли и прибыли.
46
Существуют гипотезы, что у Земли было несколько Лун — спутников. Они постепенно снижались и разрушались, производя катаклизмы на Земле, в которых погибали цивилизации, потом все постепенно восстанавливалось, хотя и с большими трудностями.
47
В греческой мифологии — один из величайших героев Троянской войны. Его мать — богиня Фетида — выкупала его в водах подземной реки Стикс, чтобы сделать неуязвимым. Не омытой осталась только пятка, за которую она его держала.
48
В греческой мифологии — дочь критского царя Миноса и Пасифаи. Спасла Тесея из лабиринта при помощи нити, прикрепленной к входу.
49
В римской мифологии — богиня мудрости.
50
В греческой мифологии — племя женщин — воительниц. В определенное время года амазонки вступали в брак ради продолжения своего рода, отдавая на воспитание (или убивая) мальчиков и оставляя себе девочек.
51
Ужасная бездна глубоко под землей, где царит мрачный брат Зевса Аид, катят свои волны Стикс, Лета, а также Кацит и Ахеронт.
52
В греческой мифологии — одно из имен бога — владыки царства мертвых (Аида).
53
В древнегреческой мифологии — название щита Зевса и Афины, символ покровительства богов.
54
В Древнем Риме — жрица богини Весты (богиня домашнего очага и огня), давшая обет целомудрия.
55
В древнеримской мифологии — богиня земного плодородия, владычица подземного мира.
56
В греческой мифологии — божество стад, лесов и полей. Известен своим пристрастием к вину и веселью. Помог Зевсу в борьбе с титанами.
57
В древнеримской мифологии — бог растительности, вина и веселья, покровитель виноградарства и виноделия.
58
Чудовище, которое царь Крита Минос держал в лабиринте.
59
В греческой мифологии — морское чудовище, подстерегавшее моряков в пещере на крутой скале узкого пролива (по другую сторону которого жило другое чудовище — Харибда).
60
По космогоническим понятиям и представлениям древних греков — наиболее высокая часть неба, наполненная огнем и светом.
61
В греческой мифологии троянский царевич. Стрела, выпущенная Парисом, и поразила Ахилла.
62
Магический жезл, атрибут Гермеса — Меркурия.
63
В древнегреческой мифологии — полуптицы — полуженщины, завлекавшие своим пением моряков в гибельные места.
64
В греческой мифологии — царь Пилоса, славящийся своей мудростью.
65
В древнеримской мифологии — бог огня и кузнечного искусства.
66
В античной философии Пан — божество, все объединяющее. В предании о смерти Великого Пана, изложенном Плутархом, он показан как символ уходящего античного мира. Таким символом он, по — видимому, и является в данной книге.