Лекарь для захватчика — страница 3 из 60

– Поражен твоим талантом лгать, Анна, – наконец, произносит он, а в следующую секунду хватает за плечо и вынуждает рухнуть на колени, – но я не верю ни одному твоему слову.

Вынимает нож, разрезает платье вместе со шнуровкой корсета, а рубашку разрывает голыми руками так резко, что я вскрикиваю. А затем я ору изо всех сил, в тщетной надежде, что во дворце есть хоть кто-то, кто помещает принцу.

Реиган преспокойно убирает нож, складывает на груди руки и ждет, пока я закончу.

– Что ты делаешь? – вздергивает он бровь с неприязнью. – Какой дешевый театр, Анна, – хлыст упирается мне под подбородок и приподнимает голову. – Думала, получишь свое наказание и все? Это раньше все этим заканчивалось. Теперь я лишу тебя всего, чем ты дорожишь.

А дальше муж взмахивает плетью, она жужжит в воздухе, и я вскрикиваю, покрываясь липким потом от страха. Дожила до сорока семи, но ни разу с таким ужасом не сталкивалась – я очень сдержанный человек, меня из колеи выбить сложно. Но здесь я просто скукоживаюсь на полу, теряя остатки самообладания, и ожидаю удара.

Меня покидают последние силы. Тело дрожит от страха. Сознание ускользает.

Мамочки… Верните меня обратно в мир кардиохирургии и моей одинокой безмужней жизни. В браке мне, определенно, делать нечего.

Глава 3

За всю жизнь сердце сокращается до двух с половиной миллиардов раз. Мое сердце сегодня точно побило суточную норму – так и до тахикардии недалеко!

– Рэй, ты не можешь убить принцессу! – вдруг доносится до меня мужской голос, и я выныриваю из приятной темноты в чудовищную реальность. – Это осложнит ситуацию с Саорелем. Да, ты сейчас хозяин этих земель, но разве ты не устал от постоянных восстаний?

Понимаю, что лежу на постели, на боку. Не шевелюсь и никак не демонстрирую того, что очнулась. Презираю ненавистного мужа всем сердцем, потому что он довел меня до обморока. Я в жизни никого так не боялась, как этого чокнутого!

– Я ее и пальцем не тронул. Пока.

– Люди Саореля хотят видеть, что их принцесса счастлива в браке. Но ты к ней даже не прикасаешься.

– Она мне омерзительна, Алан. Я понимаю, что мне нужен наследник. Но пока жив отец, не хочу об этом даже думать.

Раздаются приближающиеся шаги, а затем голос этого Алана разнуздано тянет:

– Она красива.

– Вокруг полно красивых женщин. И более достойных. Хотя бы умеющих хранить верность.

– Я слышал, что при дворе короля Саореля все спят друг с другом.

– Мне плевать. Она моя жена, – сердито цедит Реиган. – И ей положено вести себя иначе. Не пытаться порочить мое имя в Эсмаре, пока я занят войной. Я дал ей слишком много свободы. Теперь заберу.

Его рычащий голос и эту решительную категоричность я просто ненавижу. Да, похоже прежняя принцесса наломала дров, но разве нельзя просто развестись и отослать меня куда подальше? Я не сильно обижусь, даже если меня лишат всех титулов и званий.

– Вышлешь куда-нибудь? – как-то слишком обеспокоено интересуется Алан, будто считывая мои мысли. – На Север, например. В старый замок, полный приведений.

– Возможно, – отвечает Реиган. – Я здесь временно, пока Гийом не перебросит армию на восток. У меня есть дела в столице, а потом я решу, что делать с женой.

– Соскучился по леди Фант? – секундное молчание, а затем Алан смеется: – Ладно-ладно, я не упоминаю ее имени. Просто она уже так долго с тобой. Раньше я не замечал за тобой, Рэй, такого постоянства.

– Она удовлетворяет всем моим требованиям. Для чего мне менять одну женщину на другую?

– Когда-то мы оба это делали с завидным постоянством.

– Боги, Алан, мне уже не двадцать, – в голосе этого изверга проскальзывает теплота. – И, кажется, ты слишком задержался в столице.

– Не будь так жесток, – ерничает тот. – Я так давно не спал в нормальной постели, с нормальной женщиной. Дай мне хотя бы пару недель передышки. Клянусь, потом я снова в твоем распоряжении.

Кажется, мужчины долго и пристально смотрят на меня, потому что воцаряется тишина. И лишь спустя минуту я слышу:

– Ты серьезно, Рэй?

– Она лежит в моей постели. Придется менять все белье, – цедит тот. – Здесь все уже провоняло ее духами.

Раздаются шаги, в которых я без труда угадываю поступь Реигана. А затем на меня обрушивается поток воды. Я подскакиваю, отплевываясь, и дико озираюсь по сторонам. Придерживаю платье и рубаху, потому что одежда разодрана на спине и норовит соскользнуть. Замечаю в руке у принца пустой графин. Он спокойно передает его блондину, который стоит рядом. Тот широкоплеч и высок, но гораздо меньше принца. Одет в военный мундир. На губах – похабная улыбка.

– Добрый день, ваше высочество, – он отвешивает издевательский поклон.

– Свободен, Алан, – бросает в его сторону Реиган, – оставь меня с женой.

– Да, мой генерал.

Его высочество дожидается, когда его подчиненный уйдет, а затем ставит стул перед кроватью, садиться и холодно приказывает:

– Встань.

Для меня, современного человека, это дикость. Как и все, что происходит. Но встаю, куда деваться?

Все еще придерживаю платье, чувствуя, как воздух холодит кожу спины.

– Сегодня мой отец дает прием в честь моего возвращения, – взгляд принца полон презрения. – Он, и весь двор, должны увидеть, как сильно ты счастлива, что я вернулся.

Да хорош!

– Я буду счастлива.

Подальше от тебя, ненормальный.

– Больше рядом с тобой не будет ни одного союзника при дворе. Вышлю всех, кто тебе дорог. Всех. Сменю штат твоих фрейлин.

– Хорошо.

Он удивленно приподнимает бровь.

– Это не все, Анна.

– Ладно, – переминаюсь с ноги на ногу.

– Твое содержание. Я сокращу его в три раза.

Посадит на хлеб и воду. Не удивлена. Что еще там заготовлено?

– Никаких развлечений.

Без этого точно не умру. Я и в прошлой жизни не сильно развлекалась.

Как я докатилась до того, что теперь стою перед каким-то засранцем, который меня лет на пятнадцать младше и трясусь от страха, как девчонка?

– Когда уеду, отправлю тебя в какое-нибудь захолустье, Анна. Приставлю только одну служанку.

Еще и слуг дадут? Он меня точно наказывает? Или это награда за мою земную жизнь?

– Согласна даже без служанки, – срывается с языка. – Могу отправиться прямо сейчас. И содержание мне не нужно, – хотя с последним я, быть может, погорячилась.

С другой стороны, у меня профессия есть. Где бы я ни была, медик нужен везде. Я хоть и кардиохирург, но с простыми средневековыми болячками тоже справлюсь. Чумы у вас здесь, ваше высочество, надеюсь нет?

Реиган делает вдох. Кажется, рассчитывал на слезы и мольбу. Может, я недостаточно испугалась? Стоило бы изобразить страдание?

– Послушайте, – начала я, – понимаю, как я вам опротивела. Не имею ничего против развода.

Принц смотрит все так же безразлично, но что-то в нем замирает, будто на секунду он выпадает из реальности.

– Развода? – почти беззвучно шевелятся его губы, пробуя это слово на вкус. – Из этого брака только один выход – могила.

– Что ж, тогда приму за честь уехать, куда скажете. При этом даю вам полную свободу. Любите, кого хотите. Никаких претензий от меня не услышите. В идеале я, вообще, исчезну из вашей жизни.

– Исчезнешь? – и он зло усмехается. – Ты единственная наследница престола Саореля. И ты моя жена. Держать тебя в узде – моя обязанность. И я сделаю тебя послушной.

С этим можно смириться только в одном случае, если мы вернемся к этому разговору чуть позже. Я не собираюсь быть женой монстра, запертой в чахлом замке. У меня полно других дел. Я жить собралась, а вы мне суррогат предлагаете в виде блеклого существования. И золотой клетки не надо, я готова со дна лезть. Мне бы только свободы глоток.

И мужа не видеть – так, чтобы никогда.

***

– Ваше высочество, – красивая черноволосая девушка появляется на пороге и приседает в глубоком реверансе.

Высокая прическа, игривые пряди у лица, красивое декольте, тонкая талия, утянутая корсетом так, что бедняжка едва дышит. Она очень молода, на щеках вспыхивает стыдливый румянец. Девушка стесняется поднять взгляд на принца, и покорно ждет, пока он не разрешит ей войти.

– Леди Элизабет, – произносит он, заинтересованно ее разглядывая, по-мужски нахально.

При жене.

А мне наблюдать за этим смешно – ох, уж и верный муженек мне попался!

– Я к вашим услугам, ваше высочество, – и девушка осторожно вскидывает ресницы, глядя на принца.

Тошно.

Чувствую себя лишней и уязвленной. Нет, не интересом Реигана к посторонней женщине. Здесь все как раз просто – мне плевать. А вот то, что я стою в разодранном платье, мокрая, растрепанная и униженная – это да, бьет по самолюбию. А еще то, что меня никто не замечает.

Тактично покашливаю.

Лицо Реигана каменеет, он молча поворачивает голову и пронзает меня недовольным взглядом.

– Элизабет, проводите мою жену в ее покои и подготовьте к сегодняшнему приему.

Кажется, мой внешний вид совершенно эту леди не смущает, она готова выполнить просьбу принца, даже если он попросит ее спрятать мой труп в ковре и выбросить в окошко.

– Сию секунду, ваше высочество.

Ага-ага…

Я вздыхаю. Цирк какой-то. Мне, вообще-то, уже за сорок. Я женщина взрослая – томные соблазняющие взгляды и вздохи за версту чую. Все пропало… муж-то у меня с гнильцой, а фрейлины не прочь занять мое место у него под боком.

– Леди, – коротко останавливает муж леди Элизабет, – сперва принесите ее высочеству новое платье.

Этим он как будто делает мне одолжение, но на самом деле бережет лишь собственную репутацию. Моя – ему безразлична.

Элизабет исчезает, и Реиган лениво интересуется:

– Сколько ей исполнилось?

– Не имею понятия.

Он раздраженно вздыхает и приподнимает бровь:

– Подумай еще раз.

– Девятнадцать, – предполагаю я.

Он мне просто омерзителен. Еще раз убеждаюсь, что развод между нами неизбежен. А, если муж заартачится, то… Морщусь. Не хватало еще повторить предыдущие ошибки бывшей принцессы. С таким, как этот мужлан, действовать силой нельзя. Придется к разуму взывать. Долго и упорно. Желательно, чем-нибудь потяжелее.