Лес призраков — страница 11 из 18

– А что, если мы вам поможем избавиться от бхутов? – спросила вдруг Кийя.

– Каким образом? – прищурился Наку.

Кинджал замотал головой, пытаясь встретиться взглядом с сестрой, но она смотрела прямо в глаза министру.

– Позвольте нам использовать свою силу, и увидите, – уверенно произнесла она.

Министр Наку смерил Кийю оценивающим взглядом. Затем поглядел на охваченные хаосом лужайки; бхутов, гоняющихся за слугами и придворными; куски вонючей рыбы на газонах; знатных дам и господ, облепивших верхушки деревьев и болтающихся на шпилях башен. Министр тяжело выдохнул.

– Отлично! Показывайте, что умеете!

Кинджал резко обернулся, поскольку говорил не Наку.

– Мой повелитель! – масляным голосом протянул министр. – Почему же вы не отдыхаете после этого ужасного происшествия с пижамными штанами?

– Ну вообще-то молодые люди действительно спасли меня, когда я висел на шпиле! – ответил царь с набитым ртом. Он был полностью переодет во всё новое и держал в руке огромный поднос со сладостями. – И потом, надо же нам избавиться от этих назойливых призраков, пока они не распугали всех придворных! – Из царского рта сыпались сладкие липкие крошки и застревали в бороде.

– Ну конечно, ваше желание для меня закон, мой господин. – Несмотря на почтительные речи, вид у министра был крайне недовольный. Он посмотрел на близнецов, и глаза его сверкнули. – Но мне нужна гарантия, что эти раккошьи дети не обведут нас вокруг пальца!

– Мы не обведём! Обещаем! Просто отпустите нас и наших друзей! – воскликнул Кинджал, дёргая связанными руками.

– Нет уж, извините, мне нужна гарантия. – Наку тряхнул жидкими сальными волосёнками. – Отведите коней в темницу!

– Нет! Они не сделали ничего плохого! – закричала Кийя.

Но стражники решительно направились к Раату, Снежку и Шипучке.

– Вы не смеете так поступать! – завопил Кинджал.

У мальчика разрывалось сердце от жалобного визга своей любимицы. Во взгляде бедняжки застыл ужас.

– Уже поступил. И теперь мы можем быть уверены, что вы нас не обманете, – раздражённо бросил Наку. – А если попытаетесь, ваши друзья из-за вас же и пострадают!

– Но это же шантаж! – возмутилась Кийя. Земля отозвалась на её волнение лёгкой дрожью.

– Нет, это предоставление гарантий, – процедил Наку. – И не вздумайте использовать свои способности против нас, а не то ваши друзья умрут!

– Всё в порядке, малышка, – шепнул Кинджал Шипучке. – Мы тебя спасём. Мы тебя не бросим. Всё будет хорошо.

Пакхираджей увели, и близнецы проводили их тревожным взглядом. Только после этого Наку махнул оставшимся стражникам, и те сняли с ребят сети и даже развязали им руки. Кинджал принялся сгибать и разгибать затёкшие кисти и предплечья, жалея, что не может вызвать ураган и сдуть гадкого министра Наку куда-нибудь далеко-далеко.

– Что будем делать? – тихо спросил мальчик у сестры, отвернув лицо от дяди и министра.

– Ну, что встали? Топайте, топайте. Остановите бхутов, да поживее, – нетерпеливо восклицал у него за спиной Ронту, запихивая в рот творожные шарики в сладком сиропе.

– Я же говорил, что от них толку не будет, мой господин, – сварливо сказал Наку. – Давайте бросим их тоже в темницу и покончим с этим.

– Мы в процессе! Дайте нам ещё несколько минут, – отмахнулся Кинджал. – Надо же нам выработать план. – Затем понизил голос: – Ну так что у нас за план?

Кийя незаметно коснулась маленького мешочка с железными опилками, висящего на шнурке у неё на шее.

– Придётся воспользоваться этим, – решительно сказала она.

– Ни в коем случае! – заволновался Кинджал. – Бхуты нам не враги!

Кийя изумлённо вздёрнула брови, кивком указав на дурдом, который призраки устроили на дворцовой территории, – визжащих придворных, вонючую рыбу, валяющиеся повсюду головы бхутов:

– Серьёзно?

– Они не вредят людям, просто пугают их и бесят, – сказал Кинджал. – Я не собираюсь снова нарушать обещание и обижать их второй раз!

– Да здесь, наверное, совсем другие бхуты, – заспорила Кийя. – Они даже не слышали про твоё обещание!

– Неужели? – Кинджал показал на представителя, того самого, у которого не хватало половины челюсти и с которым они вели переговоры.

Кийя расстроенно поморщилась:

– А что ещё мы можем сделать? Они же устроили во дворце настоящий погром! С ними не побеседуешь!

Кинджал на мгновение задумался:

– Именно так мы и поступим!

Глава 16Переговоры с представителем

Не дожидаясь, когда сестра начнёт спорить, Кинджал направился к представителю бхутов. Ему приходилось то и дело уворачиваться от пролетающих мимо рыбин и даже окинуть волной пару петни, которые тянули к нему длинные руки. Но Кинджал упрямо шёл вперёд.

– Подожди! – Кийя ринулась следом за братом.

Краем глаза Кинджал заметил лосося, летящего в лицо сестре. Лёгким порывом ветра с дождём он отправил лосося в другую сторону.

– Спасибо, – сказала Кийя, прижав ладони к земле, чтобы помешать группе скондокат, которые держали свои головы, как шары для боулинга, и явно собирались сшибать ими близнецов.

Увернувшись от нападения назойливых завывающих шакчунни, близнецы добрались наконец до представителя бхутов. Призрак был занят тем, что разевал пасть на сто восемьдесят градусов, чтобы до слёз напугать нескольких дворцовых стражников.

– Прекрати! Фу, гадость какая! – крикнул ему первый стражник.

– И жуть берёт, – всхлипнул второй.

– Я хочу к маме! – заскулил третий.

– Прошу прощения… господин бхут? – начал Кинджал. Он представления не имел, как правильно обращаться к призракам.

Бхут обернулся. Его челюсть была разинута шире, чем у питона, но при виде Кинджала он с щелчком вернул её на место.

– Это ты, нарушитель обещаний? Как ты посмел показаться мне на глаза?

Едва призрак отвернулся, стражники бросились бежать, всхлипывая и шмыгая носами.

– Я хотел извиниться за наших друзей-пакхираджей, которые напали на вас, когда мы были на Небесной горе. – Кинджал примиряюще вскинул ладони.

– Мы не знали, что они так себя поведут, – поспешно вставила Кийя.

– Да-а! – Глаза бхута вспыхнули красным огнём. – Ты честное привиденческое давал, что не обидишь, и мизинцами сцеплялся! Зря я вам, живым, поверил! Бессовестные вы!

Справа от них петни и шакчунни тянули свои бесконечно длинные, как шланги, руки, пытаясь отнять плачущего младенца у молодой женщины. Наконец одна из шакчунни вырвала малыша из рук матери. Женщина закричала от ужаса. Внезапно Кийя, сердито цокнув языком, вытянула собственные руки, потом ещё раз вытянула их невообразимо далеко и, выхватив младенца у привидения, вернула его плачущей матери.

– Здо́рово! – одобрил Кинджал и закрутил небольшой вихрь, который мигом утащил вдаль призрачных похитительниц. – Не знал, что ты умеешь вытягивать руки, как мама!

– Я и сама не знала, – сказала Кийя, возвращая рукам обычную длину, и гордо улыбнулась. – Выходит, умею.

– Я потрясён, – насмешливо произнёс бхут, делая вид, что аплодирует. – Ты ракша и можешь вытягивать руки ненормально далеко. Ах-ах, с ума сойти!

– Издеваться необязательно, – обиделась Кийя. – У меня первый раз получилось!

Представитель бхутов выкатил глаза так, что они вывалились из глазниц, и тут же прихлопнул их на место ладонями.

– Ну так вы будете говорить по делу? Или вы просто поболтать заглянули?



– Послушайте, мы правда извиняемся, – заторопился Кинджал. – Мы видели, что произошло с вашей кокосовой рощей у Небесной горы.

– Это ужасно, – подхватила Кийя. – Но скажите, кто мог срубить все ваши дома-деревья?

Бхут задумался и даже вскинул руку, останавливая компанию мечхо, которые подкрадывались к близнецам сзади, чтобы закидать их рыбой.

– Не знаю, но, видимо, тот, кому нужна колдовская сила наших деревьев. – Глаза представителя снова вспыхнули красным огнём.

– Постойте, – нахмурился Кинджал. – Как вы сказали?

– Тот, кому нужна колдовская сила наших деревьев, – раздражённо повторил представитель.

Кинджал резко повернулся к сестре:

– Может, мы неправильно рассуждали? Может быть, неизвестный вырубает леса не для того, чтобы расчистить участок под фабрику, а чтобы забрать себе силу деревьев?

– Не понимаю, – нахмурилась Кийя, и её очки взлетели на лоб.

– Ему нужна не просто древесина, как это было бы в Нью-Джерси. – Кинджал на ходу обдумывал мысль. – Ему нужна волшебная древесина, наполненная силой бхутов, пакхираджей, птиц.

– Конечно, – подтвердил представитель, угрожающе помахивая наполовину оторванной челюстью. – Древесина из наших лесов может становиться невидимой, а древесина деревьев с Небесной горы способна летать, как пакхираджи!

– А древесина птичьего леса умеет петь, говорить, загадывать загадки, – задумчиво произнесла Кийя.

– Но кому это всё понадобилось? – спросил Кинджал. – И зачем?

– Похоже, наша теория насчёт Наку, который строит повсюду фабрики, оказалась неверной, – заметила Кийя.

– Но я точно знаю, что здесь замешан этот царственный мерзавец! – Представитель бхутов со страшным скрежетом вставил челюсть на место.

– Царственный мерзавец? – повторил Кинджал, невольно бросив взгляд на Ронту, который издали наблюдал за близнецами.

Вокруг царя переминались с ноги на ногу министр Наку и несколько стражников.

– Да не этот шут гороховый, – оскалился бхут. Несколько мечхо и петни, которые подслушивали разговор, закатились от смеха. – Другой. Скользкий тщеславный тип с зелёными волосами и весь в драгоценных кольцах! Тот, который ходит в сопровождении штурмовых змей!

Кинджал и Кийя с ужасом уставились друг на друга и хором воскликнули:

– Шеша!

Глава 17Совет царицы

– Что здесь происходит? – произнёс вдруг хорошо знакомый надменный голос.

Поспешно обернувшись, Кийя и Кинджал увидели красавицу в сверкающем, алом с золотом сари. Её вьющиеся волосы были распущены по плечам. И, кажется, красавицу совершенно не беспокоила окружающая суматоха. Она огляделась и утомлённо зевнула.