Лесная братва. Тайна зелёной изгороди — страница 7 из 15

У Хэмми наполнились слезами глаза. Он заморгал, пытаясь сдержать слёзы.

– Но ты же сказал, оно всё моё!

Эр-Джей погладил маленького бельчонка по голове.

– Оно будет твоим, если мы сведём воедино твою маниакальную энергию и мой гениальный план. Ты со мной, парень?

Хэмми почесал макушку задней лапой.

– Я... я... я... я...

Эр-Джей ухмыльнулся.

– Я так и знал! Поехали.

Внизу, под деревом, по другую сторону ограды, Шелби изучала другой бланк.

– А я думала, что у миссис Йоханнсон аллергия на шоколад.

– Правда, что ли? – У Макензи изогнулись брови.

– Да. Если она его съест, у неё раздувается лицо или что-то вроде того.

Макензи покачала головой.

– Ух ты! Это, типа, так несправедливо.

Шелби уставилась в другой бланк и состроила гримасу.

– Слушай, сколько коробок печенья способен сожрать один человек?

Эр-Джей и Хэмми заскочили за припаркованный автомобиль. В нескольких метрах от двух девочек. Бельчонок застыл как вкопанный, увидев свою физиономию в бампере автомобиля.

– Эй! – зашипел он, погрозив пальцем своему отражению. – Держись подальше от печенья! Оно моё!

Эр-Джей взглянул на Хэмми. Неужели можно быть настолько тупым?

Он постучал по бамперу.

– Это всего лишь твоё отражение.

Хэмми нахмурился.

– Ну, что бы это ни было, он не пойдёт с нами. Я не хочу.

Эр-Джей вздохнул. Это будет потруднее, чем он думал.

– Нам нужно многое сделать, – решительно сказал он, оттаскивая Хэмми от бампера. – Ну-ка быстро зайди ко мне в кабинет.

Хэмми кивнул.

– А теперь слушай сюда, парниша, – продолжил Эр-Джей. – Ты должен стать бешеным и злобным – зачатки есть – бешеной и злобной белкой-людоедкой. Ты справишься?

Хэмми выглядел озадаченным. Он поднял лапу, как на уроке в школе.

– Э-ээ, да, Хэмми?

– Я не понимаю, – протянул Хэмми. – Зайчатки незлобные. Они милые и пушистые, поэтому...

Эр-Джей покачал головой.

– Зайчатки. А не зайчатки?

Хэмми радостно закивал, а затем вдруг опять задумался.

– О... что?

Эр-Джей проигнорировал его.

– Ладно, итак, для начала – мы должны распушить твой мех. – Эр-Джей взъерошил беличий мех от головы до кончика хвоста. – О-оо, выглядит устрашающе. Так, ладно. Теперь нам нужно немного пообтрепать твой мех... немного измочалим на хвосте, перестань вертеться, мочалка. Ммм-хммм. Мне нравится.

Эр-Джей отступил на шаг, чтобы оценить своё творение.

– Хорошо. Теперь изобрази бешеный взгляд, Хэмми.

Хэмми состроил придурковатую гримасу.

– А я могу прорыгать алфавит, – заявил он с гордостью. – Аа-а, Бе-е, Вэ-ее...

Эр-Джей заскрипел зубами.

– Хэмми, мне правда нужно, чтобы ты сосредоточился. Хорошо?

– Хорошо, – уныло сказал Хэмми.

– Тебе нужно выглядеть так, словно у тебя припадок... Знаю! – Эр-Джей запустил лапу в свою сумку. – Так-с, посмотрим. Подожди- ка минуту. Не это, не это, нет, нет...

Он вышвырнул бумеранг, игрушку «йо-йо», несколько мячиков для гольфа и маникюрные кусачки. А... вот оно! Ого, банка со взбитыми сливками! Он достал её и встряхнул. Затем распылил белую пену вокруг рта Хэмми.

– ВОТ ТЕПЕРЬ ты выглядишь по-настоящему безумным! – провозгласил он.

Бумеранг просвистел обратно, сшибая Хэмми с ног и отправляя его в нокдаун.

Эр-Джей закатил глаза. Это будет ГОРАЗДО труднее, чем он думал.

Верн просунул голову через ограду и осмотрелся.

– Хэмми? – позвал он.

Но Хэмми и след простыл.

Сделав глубокий вдох, Верн пропихнул остальную часть своего тела через ограду.

«И во что я ввязываюсь?» – подумал он. Но он знал, что выбора у него нет.

Он должен был спасти Хэмми от этого сумасшедшего енота, пока бедный маленький бельчонок не сотворил какую-нибудь глупость.

На другом конце улицы Эр-Джей подталкивал Хэмми по направлению к двум девочкам с тележкой.

– Ну же, пошли, – прошипел он. – Я буду прикрывать тебя сзади. Давай иди туда и веди себя так, как будто ты спятил!

Хэмми взглянул на Эр-Джея. Он набрал побольше воздуха в лёгкие. Затем бросился к девочкам.

– Я безумная зайце-белка! – заголосил он. – Я ХОЧУ ПЕЧЕНЬКУ!!!

Хэмми с дикой скоростью бегал под ногами у девочек. Шелби и Макензи некоторое время рассматривали маленького бельчонка. Затем схватились за свои учебники. Там ведь должно быть что-нибудь сказано о белках, которые плохо себя ведут...

– Я БЕШЕНЫЙ! – орал Хэмми. – У меня пена изо рта! Я пенящаяся, очень страшная зайце-белка!

Шелби и Макензи уставились в учебник.

«Бешенство, – говорилось там. – Симптомы: дикий взгляд, пена у рта, странное поведение, погоня за собственным хвостом...»

– ОН БЕШЕНЫЙ!!! – завопили девочки.

У Хэмми загорелись глаза. Он повернулся к Эр-Джею, который прятался за деревом.

– Работает! – радостно взвизгнул он.

– Сзади! – закричал Эр-Джей.

– Я знаю! – восторженно сказал Хэмми. – Ты прикрываешь меня сзади!..

За его спиной Шелби замахнулась своим учебником. Затем с силой опустила его Хэмми на голову.

– Как тебе вот это! – крикнула она.

– А-ааааааа! – взвизгнул Хэмми.

Макензи вытащила баллончик с перцовым газом и выпустила струю Хэмми в морду.

– Нет, нет, нет, нет, нет! О нет! Йа-аааа-аааааа! – вопил Хэмми.

Именно в тот момент к Эр-Джею подбежал Верн.

– Что происходит? Это Хэмми?

– Всё под контролем, – уверил его Эр-Джей. – Возвращайся к ограде.

Верн недоумённо уставился на Эр-Джея.

– Это ты называешь под контролем? На Хэмми напали!

– Он работает, –запротестовал Эр-Джей.

Но Верн уже не слушал. Он должен был спасти Хэмми.

– Я иду к тебе, Хэмми! – крикнул он.

– Верн! Нет! Что ты делаешь? – кричал ему вдогонку Эр-Джей. – Берегись!

Верн застыл посреди дороги.

Гигантская машина для подметания улиц держала курс прямо на него.

Он в панике застыл на месте, и огромные щётки засосали его и закружили. Затем выплюнули. Верн отскочил от асфальта, вылетел из панциря и приземлился прямо... Шелби на лицо.

– А-ааа! – заорал Верн.

– А-ааа! – завизжала Шелби. – Помогите! Уберите с меня эту гадость!

– Не двигайся! – скомандовала Макензи.

Но Шелби слишком испугалась, чтобы не двигаться. Она бегала кругами, таская на голове испуганную голую черепаху.

Макензи замахнулась на беззащитного Верна учебником. Но Верн успел спрыгнуть с лица Шелби, и удар Макензи пришёлся прямо по Шелби.

Верн рухнул на живот. Его маленький зелёный хвостик торчал кверху. Девочки с мгновение смотрели на него.

– фу-уу! Ну и гадость! Бе-еее! – завизжали они. Затем всё бросили и со всех ног припустили по дороге.

Верн моргнул и огляделся.

Эр-Джей и Хэмми подкатили к нему на красной тележке, доверху наполненной печеньем.

– Просто отлично! – восторженно сказал Эр-Джей, швырнув Верну печеньку. – Ты, мой друг, артист в натуре. Причём в натуре в буквальном смысле.

Верн осмотрел себя. И только тогда понял, что на нём нет панциря.

– А? О. – Он покраснел и прикрылся печеньем.

Эр-Джей повернулся к Хэмми:

– А ты... это было жёстко, приятель! Ты даже меня испугал. Я чуть было не вышел туда и не избил тебя сам. Ты в порядке, да? Ну конечно, в порядке. Ты же Хэмми! Раны затянутся. Знаешь что? Женщинам нравятся шрамы!

Он покатил красную тележку дальше. Хэмми сидел на ней и грыз печенье.

Верн начал вставать, когда услышал голоса.

Женские голоса.

– Там! Вон там! Это было там!

Он затаился среди камней у почтового ящика, там, где приземлился его панцирь, и скользнул в него как раз в тот момент, когда за его спиной открылась входная дверь дома. Шелби, Макензи и их мать Дженис вышли на улицу и направились к дороге.

Они остановились как раз рядом с Верном. Он лежал очень тихо, притворяясь одним из камней.

– Вот здесь на нас напала белка! – сказала Шелби. – Причём белка явно была бешеной, типа того. И ещё там было это отвратительное голое земноводное...

– Рептилия, – поправил Верн чуть слышно.

– Всё нормально, девочки, – сказала Дженис. – Идите в дом, съешьте по печенью, включите телевизор и успокойтесь.

– Спасибо, мам! – обрадовалась Шелби.

Девочки вернулись обратно в дом. Дженис нагнулась и подняла с земли скомканную коробку из-под печенья.

К ней подошла Глэдис.

– Извини, Дженис, мне послышалось, или они сказали «бешеная белка»?

Дженис кивнула.

– Я думаю, они просто преувеличивают.

Глэдис нахмурилась.

– Ну а я так не думаю! Я думаю, что у нас появилась потенциальная угроза звериного нашествия, и нам необходимо подавить его в самом зародыше.

Дженис начала пятиться к дому.

– Да-да, конечно, ну ладно, у меня запеканка в духовке, мне надо бежать.

– Чудесно, – нахмурилась Глэдис. – Ты беспокоишься о своей запеканке, а я – о вторжении паразитов.

Глэдис достала свой сотовый телефон и набрала номер.

– Алло, – буркнула она в трубку. – Вы продаёте капканы? – Она сделала паузу. – Щадящие? Которые не навредят животным? И что же в них тогда хорошего?

Глава 6

Верн возвращался к своему пустому полену, когда вдруг увидел что-то.

Он застыл как вкопанный.

Это была яркая, разорванная коробка из-под печенья.

Верн поднял глаза. Впереди тянулся след из таких же порванных упаковок, до самого полого дерева. А у дерева животные набивали рты печеньем с такой жадностью, словно ели в последний раз.

– Мм-хм, – приговаривал Эр-Джей. – Всё в порядке. Не толкаться. На всех хватит. Вот коробка специально для тебя, Пенни.

– Ёксель-моксель, как здорово! – пробормотала Пенни. – Дети, ешьте. Всё, что так чудесно на вкус, должно быть вам полезно.

– Чувствуешь жужжание в области затылка? – спросил её Эр-Джей.

– Да. – Пенни запихнула ещё одно печенье себе в рот.

– Это называется сахарной лихорадкой, – объяснил Эр-Джей. – Сахар не даёт людям упасть.