Этот роман написан в соавторстве с Дэвидом Джерральдом
1
Меня разбудил Пилг Крикун. Он дубасил в стенку моего гнезда и взволнованно кричал:
— Лэнт! Лэнт! Это свершилось! Иди скорее! Я высунул голову наружу.
— Что стряслось?
— Беда, Лэнт, катастрофа! — Пилг подпрыгивал от возбуждения. — Говорил я тебе, рано или поздно это произойдет.
Шерсть на мне встала дыбом. Я втянул голову в гнездо и стал одеваться. Безрадостная новость, как и все новости, приносимые Пилгом! Пилг Крикун имел привычку предсказывать катастрофы за неделю до их начала. Два раза в год, в периоды равноденствия, он предрекал любые несчастья. По мере того, как мы уходили из под влияния одного солнца и попадали под влияние другого, местные чары утрачивали свою стабильность. Стоило нам приблизиться к соединению — моменту, когда голубое солнце должно пересечь красное, — Пилг с нарастающей активностью начинал предупреждать о катастрофе. После очередного неудачного прогноза Пилг стонал:
— Подождите до следующего года…
Иногда мы подшучивали над ним, предсказывая конец света, если «следующий год» Пилга когда-нибудь наступит. Я сбросил лестницу и спустился вниз.
— Так в чем дело?
— О, я предупреждал тебя, Лэнт! Предупреждал! Может быть, теперь ты будешь мне верить. Там, на небе, я видел знамение. Какое еще доказательство тебе нужно?
Он имел в виду луны, которые уже начали сбегаться в кучу в одной части неба. Шуга-волшебник предсказал, что скоро мы окажемся в полной темноте. Возможно, даже сегодня вечером. И Пилг усмотрел в этом еще одно предзнаменование катастрофы. Пока мы шли, я пытался разузнать у Пилга, что же все-таки случилось. Река изменила свое течение? Чье-нибудь гнездо сорвалось с дерева? Или произошла загадочная гибель целого стада? Пилг плел что-то невразумительное о пастухе, прибежавшем в деревню в паническом страхе.
На поляне, куда мы скоро вышли, увидели пастуха, который рассказывал что-то большой группе мужчин. Они обступили его, донимая вопросами. Женщины оставили работу и, держась на почтительном расстоянии, со страхом слушали пастуха.
— Новый волшебник, — говорил тот, задыхаясь. — Красный волшебник! Я видел его!
Кто-то передал ему бурдюк. Он шумно, большими глотками, высосал его, затем, отдышавшись, продолжил:
— …Около пирамиды ветряного бога. Он бросал красный огонь через горы.
— Красный огонь… Красный огонь… — забормотали деревенские жители. — Если он бросает красный огонь, значит он — красный волшебник.
И тут я услышал слово «дуэль». Женщины, кажется, тоже услышали его. Они разинули рты и отпрянули от мужчин. Тогда я протиснулся к центру толпы.
— А, Лэнт, — сказал один из собравшихся. — Ты слышал? Говорят, здесь будет дуэль.
— Здесь? — усомнился я. — Ты видел руны, написанные на гнезде Шуги?
— Нет, но…
— Тогда почему ты решил, что здесь будет дуэль?
— Красный волшебник! — вдруг выпалил пастух. — Красный волшебник!
— Чепуха! Ни один красный волшебник не может иметь той силы, какую ты описываешь. Что же ты не подождал и не выяснил что-либо более определенное, прежде чем распространять глупые слухи, которые пугают женщин и детей!
— Мы все хорошо знаем Шугу. Как только он обнаружит, что в здешних местах появился новый волшебник, он…
— Ага! Ты хочешь сказать, что Шуга еще ничего не знает? Мужчина был в замешательстве.
Я повысил голос:
— Кто-нибудь сообщил Шуге?! Молчание.
— Ни один не подумал! Ясно. Так вот, мой долг — не дать Шуге поступить опрометчиво.
С этими словами я заторопился к гнезду волшебника.
Гнездо волшебника вполне отвечало колдовским требованиям — сморщенная уродливая тыква, свисающая с дерева-великана далеко за пределами деревни. Гильдия Советников не подпускала волшебника ближе, опасаясь его постоянных экспериментов с новыми заклинаниями.
Шугу я застал собирающим свой походный ранец. По его беспокойным движениям я понял, что он встревожен. И тут же встревожился сам: я случайно увидел, что он положил в ранец теринель, украшенный резьбой по кости. Последний раз он применял его, когда накладывал проклятие красных зудящих нарывов на Хэмлита Неудачу, жителя деревушки Неуспех. А еще я заметил, что он уложил поверх теринеля.
— Я уверен — это противоречит правилам Гильдии, — вздрогнув, сказал я.
Шуга взглянул на меня так, что я сжался от страха в ожидании проклинающего заклинания. Я напрочь забыл, что защитные амулеты, которые носил, сделаны Шугой и, что их магия угаснет только с приходом голубых рассветов.
— Ты! — резко заявил он. — Что ты знаешь о магии? Ты, называющий себя моим другом! Даже из вежливости ты не сообщил мне о появлении нового колдуна.
— Я сам узнал о нем всего несколько минут назад. Возможно, он прибыл только сегодня.
— Прибыл сегодня? И сразу начал разбрасывать красный огонь? Не сообщив о себе местным богам? А предварительные местные заклинания, связанные с приливами, и их побочные эффекты? Смешно! Лэнт, ты идиот! Почему надоедаешь мне?
— Потому что ты — идиот, не признающий дипломатии! — ответил я, ощетинившись. Я был одним из немногих жителей деревни, которые, ощетинившись на Шугу, оставались в живых. — Если бы я позволил тебе, вооружившись, идти на гору всякий раз, когда ты чувствуешь себя обиженным, ты бы ввязывался в дуэли так же часто, как встает голубое солнце.
Шуга посмотрел на меня, и по выражению его лица я понял, что мои замечания достигли цели.
— Я рад, что ты разглядел во мне дипломата, — сказал я и позволил себе расслабиться. — Наши способности должны взаимно дополнять друг друга, Шуга. Чтобы наши старания увенчались успехом, надо относиться друг к другу с уважением. Только таким образом мы сможем защитить нашу деревню.
— У тебя слишком бойкий язык, — нахмурился Шуга. — Когда-нибудь я превращу его в кислую дыню.
Он имел право быть раздраженным. Я спросил:
— Ты готов? Я скажу Орбуру, чтобы он приготовил два велосипеда.
— Самонадеянный ты, — пробормотал Шуга, но я уже понял, что он втайне благодарен мне за эту мысль.
2
Мы нашли нового волшебника около пирамиды Маск-Вотца, ветряного бога. От пирамиды к крутому каньону тянулся широкий и плоский, покрытый травой холм с небольшим склоном к югу. Новый волшебник захватил этот холм, разместив на нем свои приспособления, и занимался тем, что бормотал заклинание одному из них.
Шуга и я остановились на почтительном расстоянии и наблюдали. Ростом незнакомец был чуть выше меня и значительно выше Шуги. Его кожа была светлее нашей и не имела волос, за исключением единственного участка черной шерсти на верхней части черепа.
К тому же, у него на носу разместилось странное устройство. Очевидно, это были линзы из кварца в костяной рамке, через которые незнакомец мог смотреть.
Черты его лица были странными и тревожащими, а кости, казалось, имели необычные пропорции. Определенно, ни одно нормальное существо не обладало таким животом. Его вид вызвал у меня тошнотворное чувство, и я предположил, что кто-то из его предков был нечеловеком.
По традиции волшебники носили диковинную одежду, чтобы выделить себя из общей массы. Костюм незнакомца представлял собой одно сплошное одеяние, закрывающее большую часть тела. Даже Шуга не отказался бы от такого фасона: капюшон, отброшенный назад, обшлага, высоко поднятые на рейтузах, высокие кожаные сапоги, а над сердцем золотой значок. Вся одежда была выткана точно по форме тела. Тело охватывал широкий пояс, к которому были прикреплены три-четыре колдовских приспособления.
Рядом с ним стояли на трех ногах крупные механизмы из прекрасно обработанного металла. Похоже, что незнакомец рассматривал в один из приборов священную пирамиду Маск-Вотца, бога ветров. Бормоча что-то себе под нос, пришелец регулировал прибор. Видимо, это было длинное и усложненное заклинание, хотя ни Шуга, ни я не могли понять, в чем заключается его смысл.
Иногда ему приходилось обращаться к своему гнезду, большому и черному, правильной яйцеобразной формы, сидящему на краю пастбища. Вокруг не было деревьев, достаточно высоких, чтобы подвесить гнездо, и он посадил его широким концом прямо на землю. Это было, конечно, рискованно. Однако яйцо выглядело очень прочным, и в нем можно было не бояться хищников. Такого гнезда мне видеть не приходилось.
Незнакомец не замечал нас, и беспокойный Шуга вертелся от нетерпения. Но когда Шуга чуть не прервал его, незнакомец выпрямился и коснулся своего механизма. Устройство откликнулось, швырнув через каньон, прямо на пирамиду Маск-Вотца красный огонь!
Я думал, Шугу охватит ярость. Сию же минуту… Боги погоды достаточно упрямы, и Шуга потратил три долгих лунных периода, стараясь умилостивить Маск-Вотца в предвидении следующего сезона ураганов. И вот теперь незнакомец разрушил одно из его самых тщательных заклинаний.
Красный, опаляющий глаза, яркий и узкий, прямой, точно горизонт в океане, этот огонь протянулся через каньон и, казалось, вылетал снова. Я боялся, что он никогда не прекратится.
И звук от него шел ужасный — высокое жужжание, неземной вой, до боли вонзающийся в мою душу. От пирамиды поднимался едкий дым, и я ужаснулся, поняв, что рассеивающаяся гарь может повредить атмосфере. Кто знает, как это повлияет на погоду, сделанную заклинаниями Шуги? Я подумал, что надо отдать женам приказ, укрепить пол нашего гнезда. И тут, так же неожиданно, как начался, красный огонь прекратился. На холм снова спустились тишина и спокойствие. Голубой сумрак окутал землю. Но в моих глазах сохранился ослепительный голубовато-белый отпечаток. А пирамида ветряного бога сердито потрескивала.
Удивительно то, что пирамида продолжала стоять. Она тлела и шипела, там, где ее касался красный огонь, виднелись безобразные шрамы, но она была целой. Когда Шуга строит, он строит хорошо.
Незнакомец тем временем переналаживал свое устройство, не прекращая бормотать что-то себе под нос. Словно мать, опекающая своих детенышей, он двигался от устройства к устройству, всматриваясь в одно, переставляя другое, произнося странные звуки над третьим.
Шуга стоял с поджатыми губами, а его борода съежилась. Я опасался, что дуэль начнется прежде, чем незнакомец успеет преподнести Шуге подарок. Что-то следовало предпринять, чтобы не позволить Шуге совершить опрометчивый и, возможно, безумный поступок. Я храбро шагнул вперед.
— Гм… — начал я. — Гм… Мне не хотелось бы прерывать ваше занятие, но эта штука посвящена Маск-Вотцу. Потребовалось много циклов, чтобы создать систему заклинаний, которые…
Волшебник поднял глаза и, кажется, заметил нас. Стремительно шагнув к нам, он сделал жест — выпрямил руки с ладонями, открытыми навстречу. — и быстро и возбужденно заговорил на языке, какого я никогда не слышал. Я тут же бросился на землю и закрыл голову.
Но ничего не произошло.
Когда я поднял глаза, Шуга все еще стоял рядом в позе, разрушающей заклинание. Или заклинания незнакомца не удались, или Шуга сумел их блокировать, но только незнакомец попятился к своему гнезду, не сводя с нас взгляда. Он снова заговорил непонятными словами, но тоном, каким успокаивают встревоженное животное. Потом он скрылся в гнезде, и все опять стало спокойным и голубым.
3
Я повернулся к Шуге.
— Это может быть серьезным?
— Лэнт, ты глупец. Это уже серьезно.
— Сможешь ты справиться с этим новым волшебником? Шуга хмыкнул, и мне стало страшно.
Шуга считался хорошим колдуном, и если теперь он не уверен в своем мастерстве, значит, вся деревня может оказаться в опасности.
Я уже начал было высказывать свои опасения, но тут незнакомец вновь появился. Он нес какое-то устройство, сделанное из металла и кости. Оно было меньше, чем остальные, и из него во все стороны торчали тонкие прутья.
Пришелец-волшебник ловко установил устройство на три тонкие ножки, повернув его в нашу сторону.
Приспособление начало издавать жужжащий звук, похожий на звук водяной арфы, когда струнный смычок протягивается через ее стеклянные трубы. Жужжание росло на высоких тонах, пока не сделалось беспокойным, как у механизма красного огня. Я прикинул расстояние между собой и ближайшим валуном.
Незнакомец нетерпеливо обратился к нам на своем непонятном языке.
— Вы невежливы, — сделал громкое замечание Шуга. — Эти дела могут подождать, не так ли?
Волшебное устройство сказало:
— Не так ли?
Я плюхнулся позади валуна. Шуга остался стоять.
— Именно так, — повторил он твердо. — Вы нарушаете обычай. Находясь в моем районе, вы должны подарить мне одно новое заклинание.
Волшебное устройство заговорило снова. Его интонация была устрашающей и нечеловеческой:
— Новый волшебный подарок… прежде неизвестный… конечно. Будь я в вашем районе…
Я понял, что происходит. Устройство пыталось говорить вместо него нашими словами.
Шуга тоже понял это и успокоился. Устройство было всего лишь говорящим амулетом, причем скверным, несмотря на внушительные размеры.
Шуга, говорящий амулет и незнакомец стояли на продуваемом ветром холме и пытались разговаривать друг с другом. Устройство использовало только слова Шуги, иногда правильно, чаще — нет.
Шуга, настроившийся получить подарок от незнакомца или сразиться с ним в смертельной схватке, вынужден был обучать примитивное устройство разговаривать. А незнакомец словно бы даже веселился. Красное солнце давно скрылось, голубое близилось к горизонту. Неожиданно голубое солнце зашло за группу темных фиолетовых облаков и исчезло, как гонкая свечка, задутая ветром. Весь горизонт стал темно-красной тенью. В ночи возникли луны, расположившиеся в виде полосатой ящерицы.
При определенной конфигурации лун Шуга делался сильнее. Всем своим видом Шуга показывал, что он — повелитель полосатой ящерицы.
Внезапно незнакомец повторил свой жест с открытыми ладонями, повернулся и пошел назад к своему гнезду. Но не вошел внутрь. Вместо этого он коснулся края входа, и там зажегся свет! Ослепительный свет! Вдвое ярче дневного света, он бил струей из бока гнезда. Земля и растения изменили свою окраску.
Поступок чужака был очевиден. Совершенно затмив лунный свет, незнакомец уверенно отвергал власть полосатой ящерицы над собой.
Мы отпрянули от света, закрыв лицо руками. Затем — непонятно почему — чужак заставил свет исчезнуть.
— Мне кажется, свет вас беспокоит, — сказало за волшебника говорящее устройство. Мы можем разговаривать и в темноте.
Я вздохнул с облегчением, но до конца не расслабился. Этот незнакомец наглядно доказал, как просто он может снять эффект любой лунной конфигурации.
Я смотрел, как полосатая ящерица удручающе крадется к востоку. Луны — молочно-белые полумесяцы с широкими красными краями — чертили через небо свой путь. В последующие ночи красные границы станут уже, как только солнца приблизятся одно к другому. Затем цветные края растают. А позднее, после следующего захода солнца, должны показаться голубые края… и Шуга не получит никакой пользы от всего этого.
Шуга и новый волшебник все еще разговаривали. Но теперь говорящее устройство накопило достаточный запас слов, так что оба могли вразумительно обсуждать вопросы магии.
— Этическая сторона ситуации очевидна, — говорил Шуга. — Ты занимаешься магией в моем районе. За это ты должен заплатить. Более того — ты должен мне секрет.
— Секрет?.. — отозвалось говорящее устройство. Сбросив оцепенение, я навострил уши.
— Какую-нибудь часть магии, чего я еще не знаю, — уточнил Шуга. — Каков, например, секрет твоего света? Отчего он вдвое сильнее дневного?
— … Разница потенциалов… горячий металл внутри холодного… сомневаюсь, что вы сумеете понять… причиной тепла является поток… крошечные кусочки молнии…
— Твои слова лишены смысла. Мне непонятно их значение. Ты должен раскрыть секрет, чтобы я мог понять его и использовать. Я вижу, что твоя магия очень сильна. Возможно, ты знаешь способ, как предсказывать приливы?
— Нет, я, конечно, не могу рассказать вам, как предсказывать приливы. У вас имеется одиннадцать лун и два основных солнца, которые растягивают ваши океаны во всех направлениях, воздействуя при этом друг на друга. Понадобятся годы, чтобы рассчитать схему приливов…
— Несомненно, ты знаешь вещи, которые мне неизвестны. Так же, как я знаю секреты, о которых ты не слыхал.
— Конечно. Но я стараюсь найти то, что тебе пригодилось бы больше всего. Это чудо, чего вы уже достигли. Даже велосипеды…
Тут я позволил себе вмешаться:
— Это хорошие велосипеды. Их сделали мои сыновья — Орбур и Вилвил.
— О! Велосипеды. — Он подошел ближе. Я напрягся, но он всего лишь захотел осмотреть их. — Рамы из твердого дерева, шкивы с ремнями из колец вместо цепей, прошитые шкуры вместо шин! Все это чудесно! Прямо-таки изумительно! Примитивно, сделано вручную, колеса большие, плоские, без спиц, но какое это имеет значение. Это же велосипеды! И это в то время, когда наши не хотели верить в развитие у вас каких-либо форм… совсем!
— О чем ты говоришь? — требовательно спросил Шуга. Я оскорбленно молчал, кипя от обиды за велосипеды Вилвила и Орбура. Примитивные, как же!
— … начинается с познания порядка, — ответил волшебник. — Но ваш мир совсем не упорядочен. Вы находитесь в густом темном облаке, поэтому не можете видеть ни один из источников света на небе. Ваше небо — случайный набор лун вашей системы… сочетание трех тел облегчает захват… приливы, которые происходят каждый по-своему под влиянием всех этих лун… луны, пути которых пересекаются и перекрещиваются беспорядочно, изменяя их… из-за взаимного… — Говорящее устройство пропускало половину слов незнакомца, превращая остальные в тарабарщину. — А еще высокий уровень… от голубого солнца, дают вам новые формы каждую неделю или около того. Нет порядка в наблюдаемом вами… можно применять метод проб и ошибок в строительстве. Человеческий инстинкт старается управлять природой. Вы должны рассказать мне…
Шуга прервал болтовню незнакомца:
— Сперва ты должен рассказать мне что-нибудь новое, что могло бы удовлетворить закон Гильдии. В чем секрет твоего красного огня?
— О, я не могу выдать вам этот секрет!
Шуга снова начал раздражаться, но вслух сказал лишь:
— Не можешь? И почему же?
— Что касается этого устройства, то вам его не понять. Вы не сможете использовать его в работе.
Шуга выпрямился в полный рост и уставился на незнакомца.
— Не собираешься ли ты сказать, что я даже не волшебник второго круга? Любой волшебник, достойный своих костей, может делать огонь и швырять его!
И тут Шуга произвел шар огня из рукава и небрежно швырнул его через поляну.
Я видел, как был поражен незнакомец. Такого он не ожидал. Огненный шар пошипел, затем угас, оставив на земле выжженное место. Незнакомец сделал к нему два шага, словно хотел его исследовать, потом повернулся к Шуге.
— Очень впечатляюще, — произнес он. — И все-таки… Шуга ответил:
— Вот видишь. Я так же могу бросать огонь. И могу управлять цветом пламени. Но я хотел бы выбрасывать его по прямой линии, как это делаешь ты. Вот чему я хочу научиться.
— Это совершенно другой принцип… когерентный свет… плотный луч… маленькие сгустки энергии…
Говоря это, он дотронулся до колдовского механизма — и еще раз выплеснулся красный огонь. Обжигающее глаза пламя снова заиграло на пирамиде Макс-Вотца. Еще одна дымящаяся дыра. Я поморщился. Незнакомец пояснил:
— Он заставляет кипеть камень, а цвет дыма сообщает мне, из чего тот сделан.
Я постарался скрыть свою реакцию. Любой идиот знает, из чего сделаны камни. Он продолжал:
— Поглощение света… Я не могу научить вас, как им воспользоваться. Вы можете его применить в качестве оружия.
— Можем применить, как оружие! — воскликнул Шуга. — Тогда, быть может, есть другая польза от заклинания, бросающего красный огонь?
— Я уже объяснил вам, — сказал незнакомец нетерпеливо. — Могу объяснить снова, но для чего? Это для вас слишком сложно.
Это было оскорбительно. Конечно, Шуга волшебник только второго круга, но это еще не значит, что он более низкого положения. Действительно, имелось немного секретов, которые не были ему известны. Кроме того, достижение первого круга — это вопрос не только мастерства, но и политики. А Шуга никогда не был дипломатом.
Шуга раздражался все больше.
Было самое время вмешаться. Особенно теперь, когда преодолен языковой барьер, мой долг — предотвратить трение между ними.
— Шуга, — сказал я. — Разреши говорить мне. Я дипломат. Не дожидаясь согласия и немного нервничая, я подошел к говорящему устройству.
— Позвольте представиться. Мое имя — Лэнт-ла-ли-лэй-ах-ноу. Возможно, вам покажется самонадеянным, что я претендую на семь слогов, но я уважаемое лицо в нашей деревне. Я считал необходимым с самого начала открыть свой высокий ранг, и мое право представлять деревню.
— Мне приятно познакомиться с вами. Мое имя… — Говорящее устройство запиналось, но я успел сосчитать слоги в имени. Три. Я улыбнулся про себя. Очевидно, мы имели дело с лицом очень низкого ранга… Правда, оставалось непонятным, как лицо низкого уровня могло иметь столь могущественную магию? Я решил пока не думать об этом. Возможно, он не назвал своего полного имени. В конце концов, я тоже не назвал ему секретной части моего.
Говорящее устройство вдруг перевело три слога имени незнакомца:
— Как цвет пурпурно-серого.
— Очень странно, — тихо сказал Шуга. — Я никогда не слыхал о волшебнике, именуемом как цвет.
— Может быть, это не имя, а лишь указание, какому богу он служит.
— Чепуха, — прошептал в ответ Шуга. — Бог должен быть один — Пурпурный или Серый.
— Возможно, он служит сразу обоим, — сказал я.
— Не говори глупостей, Лэнт. Нельзя служить двум хозяевам. Кроме того, он не совсем пурпурный. Он пурпурно-серый. Я никогда не слыхал о сером волшебнике.
Я повернулся к незнакомцу.
— Это ваше полное имя? А сколько слогов в его секретной части?
Он не мог на меня обидеться, я же не спрашивал его о самом имени.
Он сказал:
— Я назвал вам полное имя. Как-Цвет-Пурпурно-Серого.
— И у вас нет другого? Нет секретного имени?
— Я не уверен, что понял. Это мое полное имя.
Мы с Шугой переглянулись. Незнакомец был или невероятно глуп, или очень хитер. Или он выдал нам полное имя, отдавая себя таким образом во власть Шуги, или же он строил из себя дурака, чтобы не позволить Шуге раскрыть себя. Возможно, имя, названное им, было своего рода волшебной ловушкой. Определенно, оно не являлось ключом к его личности.
Как-Цвет-Пурпурно-Серого заговорил снова. Он спросил:
— Откуда вы пришли?
— Из деревни.
Я уже было собрался показать вниз, под гору, но воздержался. Неразумно говорить этому незнакомцу, где расположена деревня.
— Но я не видел деревни с воздуха.
— С воздуха?.. — переспросил Шуга.
— Да, когда я облетал район.
В ответ на это глаза Шуги стали округляться.
— Облетал? У тебя есть летательное заклинание? Как тебе это удается? Я даже не смог заставить летать что-нибудь более крупное, чем дыню — в которую напустил пузырей вредного запаха, что поднимается из болот.
Действительно, Шуга пытался улучшить заклинание полета, и занимался этим все время, как стал волшебником. Он даже заставил двух моих сыновей, Вилвила и Орбура, помогать ему. Они нередко прекращали изготовление велосипедов и с таким энтузиазмом начинали работать с Шугой, что даже не брали никакой платы за свой труд.
Новый волшебник улыбнулся, когда Шуга описал свой летательный амулет.
— Примитивно, — сказал он, — хотя и способно действовать. Моя собственная повозка использует более сложные и эффективные способы.
Он указал на свое огромное черное гнездо. Должно быть, он имел в виду одно из устройств, скрытых в самом гнезде. Кто может представить себе летающее гнездо? Гнездо — это дом, определенное место, символ убежища и возвращения. Философски, гнездо не может не двигаться, ни — тем более — летать. А что невозможно философски, то невозможно для магии. Этот закон распространяется даже на богов.
— Покажи же мне, как оно действует. Научи меня своему летающему заклинанию! — взволнованно попросил Шуга.
Незнакомец покачал головой.
— Я не могу этого показать ни тебе, ни другому. Вы просто не поймете…
Пожалуй, это было уже слишком! Целый вечер новый волшебник оскорблял Шугу. А теперь он еще и отказывается одарить его секретом. Шуга начал подпрыгивать от раздражения. Он вытащил свой теринель и, прежде чем я успел его успокоить, набил камеры проклятым порошком.
— Шуга, ну потерпи, пожалуйста! — принялся упрашивать я. — Давай вернемся в деревню. Сначала потребуем собрания Гильдии Советников. Не вызывай его на дуэль, пока мы не обсудим это мероприятие.
Шуга ответил едва слышным бормотанием:
— Надо бы испытать этот теринель на тебе. Сам знаешь, я не любитель зря тратить хорошие проклятия.
Но он опустошил зарядные камеры, завернул устройство в защитные шкуры и убрал его в ранец.
Потом встал и посмотрел на нового волшебника.
— Мы возвращаемся в нашу деревню, чтобы посоветоваться. Мы вернемся перед началом голубых рассветов.
Но незнакомец, кажется, не понял его.
— Я пойду с вами, — сказал он. — Мне хотелось бы увидеть вашу деревню.
Шуга, не подумав, ответил:
— Конечно, вы можете пойти с нами. С нашей стороны было бы невежливо не пригласить вас. Но вам не следует так далеко отлучаться от вашего гнезда. Ночью, когда уходят луны, красные проклятия бродят по земле.
— Все это правильно, — согласился незнакомец. — В таком случае я понесу его с собой.
— Хм! Каким образом? Мы совершенно не намерены помогать. Ни один из нас не обладает силой, чтобы…
Как-Цвет-Пурпурно-Серого усмехнулся. Я уже начал уставать от его ухмылок.
— Об этом не беспокойтесь, — сказал он. — Вы только идите вперед по дороге, а я последую за вами.
Мы с Шугой переглянулись. Ясно, что этот коротконогий незнакомец не сможет поспеть за нашими велосипедами — особенно, если он собирается тащить за собой гнездо. Тем не менее мы из вежливости подождали, пока волшебник укладывает свои вещи и устройства. Я был удивлен, глядя, как легко они складывались и как компактно хранились, и решил при случае ознакомиться с одним из них поближе. Любопытно узнать, чем вырезана кость и как обработан металл. Возможно, конструкция этих приспособлений меня чему-нибудь научит.
Непроизвольно я посмотрел на небо. Мы почти вплотную приблизились ко времени полной темноты. Всего шесть лун осталось на небе.
В самое короткое время незнакомец упаковал все свои устройства и сложил их внутри гнезда. В его поведении была какая-то уверенность, словно он знал, что делает, и это вызывало у меня смутное беспокойство.
— Я готов, — сказал он и исчез в гнезде, закрыв за собой дверь. Когда это случилось, мое беспокойство перешло в настоящий ужас. Гнездо Пурпурно-Серого вдруг все начало жужжать, громче, чем все его говорящие и огненно-красные устройства. Потом оно поднялось в воздух и повисло там на высоте роста двух человек. Оно засверкало невиданным цветом, от которого растения и деревья засияли как в цветных галлюцинациях. Зеленый цвет всегда был темным — а не ярким пугающим свечением. Я подумал, как бы Шуга от удивления не упал с велосипеда. Я сам еле справлялся с руками и ногами.
Путь назад в деревню был кошмарным. Шуга настолько был непохож на себя, что даже не произнес ни одного из своих защитных «кантеле». Мы все время оглядывались на огромное яйцо, плывущее за нами и разбрасывающее свет во все стороны, подобное некоему воплощению Элкина, бога грома. Положение дел ухудшалось еще и тем, что приближался период полной темноты. Один из нас застонал. Я не был уверен, Шуга это — или я.
Велосипеды грохотали по горной тропинке. Мне настолько хотелось вернуться целым и невредимым домой, в гнездо, что я забыл попросить Шугу быть поосторожнее со второй машиной. Он все время посматривал назад, через плечо, и я был уверен, что он ударится обо что-нибудь по дороге и расколет колесо. К счастью, этого не произошло. Вряд ли я стал бы останавливаться и помогать ему в такой ситуации.
Как только мы добрались до деревни, последняя из лун исчезла на востоке. Еле дыша, мы остановились в центре поляны. Большое черное яйцо плавало над нами, заливая всю деревню своим зловещей окраски сиянием. Огромные деревья и тыквообразные гнезда, устроенные на их могучих ветвях, приобрели странный и пугающий цвет.
Сверху загромыхал голос волшебника:
— … неудивительно, что я не увидел ее с воздуха… дома, сконструированные в виде сфер, свисающих с веток громадных деревьев… должны быть по меньшей мере… Погодите, пока… узнают об этом! Где я могу остановиться? — неожиданно спросил он.
— Где угодно, — выдохнул я, тяжело дыша, и сделал соответствующий жест рукой. Потом осмотрелся по сторонам — есть ли у нас деревья достаточно крепкие, чтобы подвесить это гнездо.
Ни одного большого дерева, ни одного свободного дерева, но если этот волшебник способен заставить гнездо летать…
Гнездо пронеслось над деревней к реке, к гребню склона, возвышающегося над лягушачьими прудами. Сейчас пруды стояли сухими, подготовленными к ритуальной чистке и заговорам. Поэтому я огорчился, когда гнездо волшебника с громким хлопающим звуком шлепнулось на дно одного из них.
4
Спал я плохо. Встал, когда дымный ободок красного солнца только начал появляться над горизонтом. Умывшись и расчесавшись, я почувствовал себя лучше, но все же оставался измученным и усталым. Ночные приключения не прошли для меня даром. Одного взгляда, брошенного из гнезда, оказалось достаточно, чтобы убедиться: незнакомый волшебник все еще здесь. Пилг Крикун расхаживал между деревьев и стонал по этому поводу. Теперь, когда новый колдун перенес свое гнездо в деревню, катастрофа приобрела совершенно осязаемый характер. Даже отсюда я видел толпу любопытных, собравшихся вокруг гнезда, правда, державшихся на почтительном расстоянии.
Видел и торговца лягушками, заламывающего руки и причитающего у пруда. После изгнания незнакомца ему придется очищать его заново. А если это случится нескоро, то он пропустит время высеивания икры.
Мы с Шугой тоже направились туда. Заметив нас, колдун оторвался от растения, которое разглядывал, и скрылся в своем гнезде. Но почти сразу же вернулся, неся в вытянутой руке какой-то предмет.
— Подарок, — сказал он. — Подарок для Шуги-волшебника.
Шуга был явно удивлен. Он никак не ожидал, что незнакомец предложит ему требуемый в данном случае подарок. Теперь же чужак выполнил условие, обязательное для волшебника, и имел законное право оставаться в нашем районе. По тому же условию Шуга был обязан уважать нового волшебника и его заклинания… Правила Гильдии вполне определенные.
Шуга, как местный волшебник, имел право старшинства. Незнакомец не мог делать ничего такого, что мешало бы практической деятельности Шуги или его предшествующим заклинаниям, но в остальном гость имел право делать все, что захочет.
Шуга осмотрел подарок. Тот был маленьким и легким — можно держать в одной руке. Незнакомец тут же показал, как он работает. Если надавить на скользящую жилку устройства, то стеклянная линза, вмонтированная на одном из торцов прибора, испускает свет.
Вещь пустяковая. Я почувствовал разочарование Шуги. Он был оскорблен: незнакомец мог бы подарить что-нибудь и позначительнее. Шуга сам умел создавать холодный свет разными способами.
Единственным достоинством подарка было то, что его свет мог приобретать формы, каких мы никогда не видели прежде. Покручивая выпуклость на одном из торцов, его форму можно было менять от яркого узкого луча — как у огненно-красного устройства незнакомца — до широкой полосы, способной осветить половину деревни.
Используя скользящую жилку, яркость приспособления также можно было регулировать: от тусклого мерцания, не ярче, чем у светящегося мха, до ослепляющей яркости.
Пурпурно-Серый посоветовал Шуге пользоваться амулетом экономно, так как он быстро истощится. Шуга вертел подарок в руках. Сердце его тянулось к летающим заклинаниям или устройству красного огня. Но правила приличия вынуждали его принять и этот дар с благодарностью. Я видел, что он хочет спросить еще что-то, но не представляет, как задать вопрос, не обидев волшебника.
Пурпурно-Серый говорил:
— Трудно понять, как в вашем мире возникла жизнь. Эволюционные модели представляются несостоятельными. Да и кто бы стал здесь селиться? Мы, несомненно, жить бы здесь не смогли… С одной стороны, из космоса планету закрывают пылевые облака. С другой, вы фактически не получаете нормального солнечного света. — Отдельные понятные предложения перемежались вереницей бессвязных слов. — Хотя я предполагаю, что красное и голубое солнца образуют комбинацию, дающую тот же самый эффект… все растения выглядят черными потому, что здесь так мало зеленого цвета, но растения могут использовать и не зеленый свет, так что, во всяком случае, с этим все в порядке… И эти двойные тени, которые любого с ума сведут…
Шуга пережидал этот поток тарабарщины с похвальным терпением. Слова Пурпурно-Серого о различных цветах намекали, казалось, на что-то очень важное, и Шуге хотелось понять, на что.
— Ты говоришь об этом мире, — сказал он. — Можно предположить, что ты знаешь другие миры?
Я подумал, не ловит ли Шуга незнакомца на удочку!
— О, да! Мой мир… — Новый волшебник поглядел наверх, размышляя, затем указал на пустое небо. — Мой мир находится в том направлении… я думаю. За пылевыми облаками.
— Пылевые облака?
Шуга начал пристально разглядывать небо. Я сделал то же самое. И так же поступили люди в толпе. Небо было чистым и голубым.
— О чем он говорит?
Шуга глянул на волшебника.
— Издеваешься над нами? Я ничего не вижу. Никаких пылевых облаков, никаких других миров. В небе ничего нет.
— Есть, — заявил Пурпурно-Серый. — Но они слишком малы, чтобы их различить.
Шуга шевельнул бровью, покосился на меня и опять повернулся к волшебнику. Чувствовалось, что многие из тех, кто к ним прислушивался, едва сдерживают смех. Молодые женщины начали потихоньку хихикать, их надо было увести.
— Слишком малы?.. — повторил Шуга.
Терпение его иссякло. Шуга не обладал темпераментом, пригодным для общения с детьми, дураками и сумасшедшими.
— О, нет… ты неправильно понял, — быстро заговорил Пурпурно-Серый. — Эти миры слишком малы потому, что они очень-очень далеко отсюда.
— А-а… — произнес Шуга медленно. Пурпурно-Серый, похоже, забыл про пылевые облака.
— Да. На самом деле они настолько далеко, что если бы ты решил до них добраться, скажем, на велосипеде, то доехать смогли бы только твои потомки. А ты постареешь и умрешь раньше, чем преодолеешь даже незначительную часть пути.
— Я понял… — сказал Шуга. — Но тогда как ты сюда добрался? Крутил педали быстрее?
Пурпурно-Серый рассмеялся.
— О, нет, нет. Даже это не поможет. Я… Говорящее устройство запнулось, затем сказало:
— … обошел вокруг.
Шуга в смятении покачал головой. Мужчины стали уводить женщин прочь. Нехорошо, когда женщины слушают взрослого мужчину, корчащего из себя дурака. И нехорошо, если они станут свидетелями смущения Шуги. Мужчины тоже начали переговариваться. Шуга жестом заставил их замолчать — он еще не сдался.
— Обошел кругом? — спросил он. — Обошел кругом что? Пылевые облака?
— О, нет. Пылевые облака я прошел насквозь. Я обошел кругом… путь…
Шуга медленно повторил это предложение, чтобы проверить, не упустил ли он что-нибудь. Нет, все так и было. Только:
— Гм-м…
Тут он повернулся и побрел прочь, наверх по склону, качая головой и вертя в руках маленькое, дающее свет устройство.
5
Несколько следующих дней Пурпурно-Серый потратил на собирание мелких растений, частей растений покрупнее, пригоршней грязи, воды и почвы. За его работой постоянно следили как дети, так и взрослые, но он не обращал на них никакого внимания.
Его всюду сопровождало летающее трехногое устройство.
Волшебник обращался к нему, когда что-то требовалось для работы. При этом он устанавливал устройство на три ноги. Шуга скрежетал зубами всякий раз, когда оно проплывало мимо.
Наконец Шуга принял решение раскрыть секрет делающего свет устройства. Когда я навестил его, чтобы узнать, как идут дела, он свирепо на меня глянул и пробормотал:
— Проклятье этому демону с одной тенью!
— Может, тебе бы помогло, если бы ты попытался узнать, какой бог дает силу его заклинаниям?
Шуга поглядел на меня еще свирепее, чем в начале разговора.
— Я учу тебя, как вырезать по кости? Почему же ты учишь меня магии? Не думаешь ли ты, что я плохо знаю свое дело? Я проверил устройство на присутствие каждого из богов и… безрезультатно.
— Возможно, — предположил я, — оно основано на другом принципе? Пурпурный, насколько можно понять, ни к каким богам вообще не обращается. Может же быть, что…
— Тогда каким образом его устройства работают? — потребовал Шуга. — С помощью суеверия?
— Я не знаю, но… может быть, он черпает свою власть из какого-то другого источника. Или, возможно…
— Лэнт, ты глупец! Почему ты упорно продолжаешь болтать о том, в чем нисколько не разбираешься? Если ты собираешься говорить с волшебником о магии, то постарайся, по крайней мере, говорить достаточно разумно.
— Но как раз поэтому я и спрашиваю…
— Суеверие, Лэнт, это безвредная болтовня, которую повторяют настолько часто, что люди и в самом деле начинают верить. Магия же оперирует тщательно сконструированными уравнениями символов, предназначенных для управления определенными силами и предметами. Магия действует всегда, веришь ты в нее или нет.
— Понял, — сказал я. — Не думаю, что Пурпурный действует при помощи суеверия.
— Я тоже, — сказал Шуга. — Слишком большой силой он обладает.
— Но ведь не видно, чтобы он действовал и при помощи магии.
— Не предполагаешь же ты, что устройство Пурпурного работает вне зависимости от богов?
Он поглядел на меня так и сказал это таким тоном, каким обращаются к сумасшедшим. Меня это рассердило.
— Такие вещи возможны. Вилвил как-то признался мне, что часто проверяет новые велосипеды без благословения. Но ничего плохого с ним не случилось.
— Вилвил и Орбур — под моей защитой, если ты помнишь. Это плата за помощь в создании летающего заклинания.
— Да, я помню. Я бы предпочел, чтобы они получали что-нибудь более осязаемое.
Шуга игнорировал мое замечание.
— Я в любом случае оберегаю твоих сыновей, так что какая-то поездка Вилвила на неблагословенном велосипеде ничего не доказывает. Кроме того, если все остальное было выполнено как надо, то благословлять велосипед излишне.
— И все равно я скажу, возможно, устройство не зависимо от богов.
Шуга поглядел на меня:
— Ты, кажется, излишне самоуверен.
— Однажды в детстве я воспользовался неблагословленным рыболовным удилищем. Я сделал его сам.
— И что дальше?
— И поймал рыбу. Шуга фыркнул.
— Лэнт, это ничего не доказывает. Если бы ты благословил удилище и омыл крючок как положено, ты бы поймал в десять раз больше рыбы. А так ты доказал только, что сделал удилище, пригодное для ловли. Тебе требовалось так же сделать контрольный образец — точно такое же удилище, только благословленное и омытое. Тогда бы ты увидел, на какое из них можно поймать рыбы больше.
— Ты говоришь так, будто сам ставил такой эксперимент.
— Не с рыбой. С ловушками.
Он заметил мое удивление и сказал:
— Любой начинающий волшебник, будучи учеником, должен доказать самому себе, по крайней мере единожды, что магия — огромная сила. Невозможно стать волшебником, если в твою душу запало зерно сомнения. Позволяя ученику удовлетворить свое любопытство, мы укрепляем в нем веру в себя. Этот простой эксперимент способен придумать кто угодно. Он может быть повторен многократно и каждый раз результат будет одним и тем же.
— И что получается?
— Получается, что в ловушку с благословленной приманкой попадается вдвое больше кроликов.
— Да? Может, это просто потому, что приманка становится для кроликов более соблазнительной?
— Конечно, — сказал Шуга. — Как раз это и подразумевается.
Вся цель заклинаний — это стремление сделать приманку пособлазнительнее. Ловушки — простые устройства, Лэнт. Простые устройства не всегда нуждаются в магии, хотя результаты ее сразу видны. Сколько, скажем, было частей в твоей удочке?
— Три. Удилище, леска и крючок.
— Верно, всего три. Тем не менее леска может порваться, наживка соскользнуть, крючок не зацепиться. И ведь это в простом устройстве, которое представляется особенно надежным. Подумай, Лэнт! Подумай, например, о конструкции, в которой много взаимодействующих частей. Необходимо, чтобы они были в полном порядке, прежде чем вся конструкция сможет работать. Подумай, например, о велосипеде.
Я собрался было ответить, но Шуга оборвал меня:
— Не перебивай. У велосипеда много движущихся частей: колеса, шкивы, руль, педали, оси. Все эти части должны быть точно вырезаны и аккуратно подогнаны друг к другу, иначе велосипед не поедет. Далее, теоретически совершенная машина возможна… но на практике… ну, когда ты имеешь машину, которая обязана быть точной просто потому, что иначе не станет функционировать, тогда влияние магии становится чрезвычайно важным. Если неудачна только одна часть — только одна, — то бесполезна вся машина. Простое устройство не нуждается в магии, поэтому его действие усиливается самым простым заклинанием; сложному устройству требуется более сложное заклинание только для того, чтобы оно вообще работало. Слишком многое может получиться не так. Скажи, Лэнт, сколько частей в велосипеде?
Я пожал плечами.
— Никогда не считал. Очень много, я думаю. Шуга кивнул.
— А сколько частей в летающем гнезде незнакомца? Я показал головой.
— Я не знаю.
— Больше, чем у велосипеда?
— Несомненно, — сказал я.
— Ты очень наблюдательный, Лэнт. Я уверен, что там должна быть по меньшей мере тысяча разных частей. На основании своих собственных летательных экспериментов я могу сказать, что летательный амулет — на самом деле очень сложное устройство. В гнезде Пурпурно-Серого очень много движущихся частей, и все должны работать в очень точном взаимодействии. Малейшая ошибка, и — пуфф! Ничего не получится. Для меня вполне очевидно, что чем больше у машины частей, тем больше у нее возможностей сломаться. А теперь ты стоишь здесь и стараешься меня убедить, что чужак заставляет все эти разнообразные части работать с абсолютной точностью без помощи магии…
Я закивал. Шуга говорил очень убедительно. Определенно, он уже обдумал этот вопрос глубже, чем я себе представлял. Но, конечно, это было его работой как волшебника.
Я улыбнулся ему.
— То же самое можно сказать и о всех других его устройствах, не так ли?
— Ты начинаешь соображать, Лэнт, — кивнул Шуга.
— Им необходимо столько магии, что им впору дымиться от заклинаний, верно?
Шуга вновь кивнул.
— Значит, ты раскрыл секрет светового устройства, Шуга! — воскликнул я.
— Нет. Его загадка в том, что оно слишком простое.
— Хм-м…
— Все, что следовало сделать, — это разобрать устройство и посмотреть, что к чему.
— Ты так ничего и не понял? — спросил я.
— Не совсем так. Кое-чего я все-таки добился.
— Чего же?
— Свет. Он совсем исчез и больше не появляется, — он махнул рукой в сторону верстака.
На нем лежали всего четыре предмета, элементы светового прибора чужака: пустая оболочка, кристаллическая линза, плоская пластина и внутренняя коробочка, по форме напоминающая внешнюю оболочку. Шуга вертел этот предмет и так, и эдак в руках, но не мог найти места, где он открывается. Коробочка эта была твердой и сплошной, и мы никак не могли догадаться, что же у нее внутри. Раскрыть ее нам никак не удавалось, а применять силу Шуга не хотел, он боялся испортить устройство.
Я наблюдал, как Шуга, насупившись, снова собрал предметы вместе. Он сдвинул скользящую пластину. И ничего не случилось. Он покрутил туда-сюда вращающуюся выпуклость. Опять ничего.
— Я не думал, — пробормотал он. — Я надеялся, что заклинание восстановится, если дать ему отдохнуть, но тут я, очевидно, ошибся.
— Тогда почему бы тебе не вернуть его Пурпурному? — поинтересовался я.
Шуга повернулся ко мне.
— Что?!!! Или ты считаешь, что я не способен сам решить эту проблему?
— Да нет же, Шуга! — запротестовал я. — Я уверен, что ты ее решишь. Я только подумал… ну, если Пурпурный сделал что-то такое, что отменяет первоначальное заклинание… а ты об этом и не знаешь. Возможно, он оскорбил кого-то из богов.
Шуга Задумался.
— Может, ты и прав. Ты же уверен в моем мастерстве волшебника, Лэнт?
И он пристально посмотрел мне в глаза. Я поспешил его заверить:
— Шуга, у меня нет никаких сомнений в уровне твоих знаний. Это несколько успокоило его.
— Хорошо. Тогда мы можем навестить Пурпурного и узнать, почему устройство перестало работать.
6
Мы нашли Пурпурного на восточном пастбище. Он что-то колдовал со своими приспособлениями. Я огляделся, но устройства, бросающего красный огонь, не заметил. Очевидно, он его с собой не взял. Приспособления, с которыми он возился на лугу, казались безобидными.
Пурпурный довольно прохаживался, что-то бормоча сам себе, когда Шуга прервал его и протянул испорченное устройство. Пурпурный взял прибор, несколько раз попробовал его включить, затем открыл и проверил внутренний цилиндр. Он обратил внимание, что его поверхность стала красной.
— Ну, конечно, он и не должен работать. Батарея сдохла. Шуга побледнел.
— Батарея? Почему ты мне не сказал, что там внутри живое существо? А я даже не знал, чем его накормить.
— Да нет же, — рассмеялся Пурпурный. — Ты не понял.
— Я понял все достаточно хорошо, — заявил Шуга. — Ты доверил мне живое существо, даже не сказав об этом. Не стоит удивляться, что оно, заключенное в этот крошечный ящик без воды и пищи, умерло. Теперь из-за тебя я повинен в смерти живого существа и должен произнести молитвы за упокой его души.
Пурпурный справился со смехом.
— Да послушай же меня, Шуга, послушай. Батарея — не живое существо. Это устройство, предмет, который хранит в себе энергию.
— А-а, — произнес Шуга. — Скрытое заклинание. Он огладил мех и спокойно спросил:
— Так какого бога мне надо ублаготворить, чтобы восстановить ее силу?
Пурпурный опять рассмеялся.
— Ты опять не понял. Дай, я это для тебя сделаю. Он потянулся за устройством, но Шуга воспротивился.
— Почему ты не можешь сказать, как мне ее восстановить? — потребовал он. — Зачем мне устройство, если я буду вынужден постоянно обращаться к тебе, как только его сила истощится? Каким волшебником буду я после этого? А в дальнейшем, когда ты уйдешь. — как я ее восстановлю? Если бы я, по крайней мере, знал, какие боги…
— Никаких богов, — заявил Пурпурный. — Вообще никаких богов. Ваши боги не могут восстанавливать силу этого устройства. Дай ее мне, Шуга. Я сам это сделаю.
Шуга отдернул руку, словно ужаленный.
— Боги не могут восстановить силу устройства? Только ты?
— Успокойся, Шуга, — попросил Пурпурный. — Устройство работает без помощи богов, оно в них не нуждается.
Шуга заговорил медленно, осторожно:
— Ты надо мной смеешься? Ни одно устройство без помощи богов работать не сможет!
— А это работает. Точно так же, как и остальные мои устройства.
Тон Шуги стал более резким.
— Пурпурный, это ты не понял. Неужели ты можешь отрицать власть богов? За такие слова Элкин обрушит молнию тебе на голову. Я тебя предупредил…
— Звучит вполне правдоподобно, — перебил его Пурпурный, — особенно в том случае, если бы здесь присутствовал сам Элкин. Или любой другой бог. У вас этих богов столько, что я до сих пор не успел их всех пересчитать. Ох уж эти примитивные суеверия, порожденные невежеством, пытающиеся объяснить необходимое! Я сожалею, Шуга, но я не смогу объяснить тебе всего.
Тут он замолчал.
— Это все? — спросил Шуга.
— Да, боюсь, что так, — ответил тот.
Шуга задумчиво поглядел на устройство, которое все еще сжимал в руках.
— Пурпурный, — начал он медленно и ровно, в голосе его ощущалась сдержанность. — Если бы не твои устройства, я бы подумал, что ты либо дурак, либо богохульствующий красный волшебник. Но возможности твоих приспособлений таковы, что ты не можешь быть ни глупцом, ни заблуждающимся. Следовательно, ты должен быть еще кем-то.
Он помолчал, затем продолжил:
— Я хочу знать, кто ты такой. В наших беседах ты постоянно пользуешься понятиями, которые не имеют смысла, но намекают на него. Я уверен, ты знаешь такие вещи, которых я не знаю. Твои устройства это доказывают. Я хочу узнать эти секреты.
Он снова помолчал, потом с трудом пересилил себя и спросил:
— Ты меня научишь?
Слова Шуги напугали меня. Никогда раньше я не видел его таким смирным. Должно быть, страстное желание выведать секреты чужака поглотило его целиком, иначе к чему было так унижаться. Пурпурный долго смотрел на Шугу.
— Да, — сказал он тихо, словно бы себе. — Да… это единственный путь — учить местных шаманов, предоставить им знание… Все хорошо. Посмотри, Шуга, сперва ты должен понять, что боги — это совсем не боги, а атрибуты вашей веры.
Шуга кивнул:
— Эта теория мне знакома.
— Отлично, — сказал Пурпурный. — Возможно, ты не так примитивен, как я думал.
— Эта теория, — продолжал Шуга, — одна из ключевых теорий, на которых основана вся магия — боги принимают формы, необходимые для их функций, а эти функции определяются…
— Нет, нет, — оборвал Пурпурный. — Послушай, люди не понимают, как луны вызывают приливы, поэтому вы придумали Нвина, бога приливов и покровителя картографов. Вы не понимаете, как под воздействием огромных масс раскаленного воздуха образуется ветер, поэтому придумали Маска-Вотца, бога ветров. Вы не понимаете связи между причиной и следствием, поэтому вы придумали Либа, бога магии.
Шуга хмурился, но кивал. Он очень старался понять.
— Я знаю, как это происходило, Шуга, — сказал Пурпурный снисходительно. — Неудивительно, что у вас так много богов. Вера в одного бога начинается с одного солнца. А у вас тут два солнца и одиннадцать лун. Ваша планетная система скрыта пылевым облаком… — Он заметил, что Шуга нахмурился еще больше, и быстро поправился: — Нет, забудь об этом. Это только собьет тебя с толку.
Шуга кивнул.
— Тогда слушай внимательно, Шуга. Есть нечто большее, чем ваши боги, Шуга, но ты и твои соплеменники забыли, что сами их создали, а потом начали думать наоборот — что боги создали вас.
Шуга поежился, но ничего не сказал.
— Теперь я постараюсь научить тебя тому, что я могу. Я был бы рад этому. Чем скорее ты и твои сородичи отбросите ваши примитивные суеверия и признаете единственно правильный… — в этом месте говорящее устройство снова запнулось, — магию, тем скорее вы унаследуете огни в небе!
— Хм? — произнес Шуга. — Что еще за огни в небе? Ты имеешь в виду те слабые призрачные светлячки, которые изредка появляются, а на одном и том же месте почти никогда снова?
Пурпурный кивнул.
— Ты не можешь видеть их такими, как я, но когда-нибудь, Шуга, когда-нибудь твой народ построит свои собственные летающие амулеты, и…
— Да-да, конечно! — произнес Шуга страстно. — Покажи мне эти летающие амулеты! Какие боги…
— Никаких богов, Шуга. Именно это я и стараюсь тебе втолковать. Летающее устройство создано не богами, а людьми, такими, как я.
Шуга открыл было рот, но чуть не подавился возражением и лишь прохрипел:
— Создано… людьми?.. Пурпурный кивнул.
— Тогда это должно быть очень простое устройство, насколько я представляю… ты меня ему научишь?
— Я не могу, — запротестовал Пурпурный.
— Не можешь? А сам только что говорил, что будешь меня учить.
— Нет, нет… Я имел в виду, что научу тебя своей… — говорящее устройство опять не смогло перевести это слово, — … магии, но я не могу обучить тебя своему летательному заклинанию.
Шуга помотал головой, уясняя сказанное.
— Твои летающие устройства — это не магия?
— Неверно. Они… — говорящее устройство опять запнулось, — … магия.
Я почувствовал, что терпение Шуги истощилось.
— Так собираешься ты научить меня летать или нет?
— Да… но только твои потомки смогут летать… Летающее устройство настолько сложное, что уйдут годы на его изучение и строительство.
— Так давай начнем, — потребовал Шуга нетерпеливо.
— Но у нас ничего не получится, — запротестовал Пурпурный. — До тех пор, пока ты не изучишь основы… магии.
— Я уже знаю основы магии! — воскликнул Шуга. — Учи меня летающему заклинанию!
— Да не могу я! — воскликнул в ответ Пурпурный. — Это для тебя слишком сложно!
— Тогда почему ты сказал, что будешь, если не будешь? — завопил Шуга, раскрасневшись.
— Я не сказал, что не буду! — громыхнул Пурпурный. — Я сказал, что не могу!
И тут Шуга вышел из себя.
— Пусть у тебя будет множество безобразных дочерей, — начал он. — Пусть паразиты от десяти тысяч грязных скотов заполнят твои штаны. — Его голос поднялся до пугающей высоты. — Чтоб разбилось твое гнездовое дерево! Чтоб ты никогда не получил подарок, который тебе понравится! Чтоб Бог Грома ударил тебя в коленку!
Это были только эпитеты, ничего более, но в устах Шуги и этого было достаточно, чтобы побледнел даже я, невинный зритель. Я подумал, не выпадут ли у меня волосы от демонстрации такого гнева.
Пурпурный сохранял спокойствие — я должен одобрить его мужество перед лицом такой ярости.
— Я уже говорил тебе, Шуга, что твоей магии я не подвержен. Я выше этого.
Шуга набрал побольше воздуху:
— Если ты не прекратишь, я буду вынужден использовать вот это!
И Шуга вытащил из складок своей одежды куклу. По странным пропорциям и раскраске я понял, что кукла изображает Пурпурного. Но тот был совершенно невозмутим. И я понял, что он, должно быть, не в себе.
— Используй, — согласился он. — Иди и используй. Только не мешай мне работать. Балансировка вашей всепланетной экологической системы развивалась в оригинальном направлении. У животных развились очень необычные железы внутренней секреции для контроля функций тела; я таких ни разу не встречал.
Пурпурный опять обратился к своим устройствам, тыкающим движением пальца сделал что-то с одним из них — и целый участок восточного пастбища взлетел вверх.
Шуга в отчаянии зажмурился. Пурпурный только что надругался над красивейшим пастбищем деревни, одним из самых замечательных пастбищ Ротна-Бэйра, бога овец. Кто знает, каким теперь будет вкус у баранины?
И тут, чтобы добавить оскорбление к ущербу, Пурпурный принялся собирать кусочки почвы и складывать их в маленькие контейнеры. Он собирал помет! Да разве возможно одному человеку грубо нарушить столько основных законов магии и уцелеть? Законы магии очень строги. Любой глупец каждый день может видеть их в действии — даже я был знаком с ними, — они управляли всем миром, роль их была простой и очевидной.
Но Пурпурный, этот чужак из летающего гнезда, пренебрегал даже простейшими из заклинаний!
Я не удивился, когда Шуга с мрачной решимостью положил на траву куклу и поджег ее. И так же не удивился, когда от куклы осталась только горстка белого пепла, а Пурпурный даже не обратил на это никакого внимания.
Не реагируя на всесжигающее пламя, он игнорирует всех нас! Какой же властью этот волшебник должен обладать! Шуга смотрел на него в ужасе. Какое он имел право не быть ошеломленным! Сама беззаботность Пурпурного воспринималась крайним оскорблением. Он копался внутри одного из своих щелкающих ящиков и даже не заметил, что мы покидаем его.
7
Шуга пристально всматривался в небо, наморщив лоб. Оба солнца стояли еще высоко — крупный красный диск и голубовато-белая точка.
— Дух Элкин а! — бормотал Шуга. — Я не могу воспользоваться солнцами — их расположение непостоянно. Остаются только луны — но луны образовали конфигурацию «Грязевая Вонючка». — Он швырнул через поляну огненный шар. — Восьмилунная Грязевая Вонючка. — Он подбоченился и закричал в небо: — За что ты меня, Оуэлс? За что наказал меня таким неблагоприятным расположением лун? Разве я не клялся служить тебе всю жизнь?
Но ответа не последовало. Шуга вернулся к своим волшебным атрибутам.
— Ну и ладно. Раз ты подсовываешь мне Вонючку, пусть будет Вонючка. Вот, Лэнт, подержи-ка, — и он подтолкнул ко мне большой короб.
Он рылся в своем оборудовании, не переставая что-то бормотать. Вокруг него выстраивалась страшноватая коллекция проклинающих устройств.
— Для чего все это?
Шуга, казалось, не слышал меня, продолжая что-то прикидывать в голове, потом принялся складывать приспособления назад в короб.
— Для чего все это? — повторил я. Шуга взглянул на меня.
— Лэнт, ты глупец. Это, — он со значительностью приподнял свой груз, — это — чтобы доказать чужаку, что нельзя шутить с богами полного живота.
— Мне страшно спрашивать, но что это? — спросил я.
— Заклинания… Тебе останется только подождать и вместе с другими увидеть их действие.
И он целеустремленно зашагал к лягушачьим прудам. Я поспешил за ним. Удивительно, как быстро способны нести Шугу его коротенькие толстенькие ножки.
На возвышении, неподалеку от летающего гнезда, уже собралась возбужденная толпа жителей деревни. Когда появился Шуга, люди взволнованно зашептались — слух о том, какое оскорбление нанес ему Пурпурный, разнесся быстро, и собравшиеся с нетерпением стали ждать развязки.
Шуга невозмутимо пробился через беспорядочную толпу и сердито направился к гнезду Пурпурного, не обращая внимания на грязь, чавкающую у него под ногами и забрызгавшую край накидки.
Он трижды, не останавливаясь, обошел вокруг гнезда, осматривая его со всех сторон. Мне было ясно: то ли уже начал заклинание, то ли только оценивал ситуацию. Какое-то время он, подобно художнику, задумавшемуся над чистой шкурой, разглядывал нижнюю часть гнезда.
Затем он резко и сосредоточенно шагнул вперед и куском мела быстро нарисовал на боку гнезда Пурпурного рогатый ящик.
Толпу охватило волнение:
— Рогатый ящик… рогатый ящик…
Этот рисунок был, очевидно, одним из заклинаний Ротна-Бэйра, овечьего бога. Собравшиеся принялись деловито обсуждать происходящее. Ротн-Бэйр не был ни особенно могущественным, ни особо раздражительным. Большинство заклинаний Ротна-Бэйра относились к плодородию и сбору пищи. Мало, что могло разгневать овечьего бога, но уж если Ротна-Бэйра можно было вывести из себя, то Шуга должен был знать способ. Толпа гудела от любопытства, каждый прикидывал, какую форму примет законченное заклинание.
Шуга кончил рисовать. Бездумно стряхивая мел с рук, он подошел к топкому берегу реки. Принялся расхаживать взад-вперед вдоль него, что-то обдумывая. Неожиданно приняв какое-то решение, он наклонился и погрузил руки в воду без малейшего всплеска. Когда он выпрямился, рукава накидки были мокрыми, а в руке он сжимал коричневого слизняка. Немного погодя я почувствовал омерзительный запах грязевой вонючки.
Запах достиг остальных, и по толпе пронесся шепот одобрения. Вражда между Ротн-Бэйром, овечьим богом, и Нилсном, богом грязевых существ, была хорошо известна даже непосвященным. Очевидно, Шуга задумал заклинание, построенное на взаимной антипатии двух богов.
Моя догадка оказалась верной — я гордился своим практическим подходом к пониманию основных принципов магии: Шуга разрезал брюхо грязевой вонючки и ловко извлек вонючую железу. Поместил эту отвратительную часть грязевого обитателя в посвященную Ротн-Бэйру чашу, которую я вырезал для него из черепа новорожденного ягненка. Сделав это, Шуга осквернил освященную чашу, и несомненно привлек внимание овечьего бога.
Затем, отложив чашу в сторону, он вернулся к вонючке, лежащей в болотистой луже. Поднял и умело отрезал голову, даже не вознеся молитвы за ее душу. Этим он осквернил ее смерть. И привлек внимание Нилсна.
Используя мочевой пузырь слизняка как сосуд, он начал изготовлять зелье из растертой кости, экстракта голода, сушеной овечьей крови и некоторых других компонентов, которые я не смог определить. Однако я был уверен, что все они предназначены для того, чтобы вызвать дух Нилсна, хотя еще и не совсем ясно, каким образом.
Шуга осмотрел гнездо сумасшедшего волшебника со стороны, обращенной к реке. И принялся широкими полосами наносить водянистое зелье на черный бок гнезда, рисуя решетку из одиннадцати полос на одиннадцать. Эта часть заклинания должна была разгневать Нилсна. Шуга осквернил грязевое существо для того, чтобы восславить величие Ротн-Бэйра — рогатый ящик, изображенный на противоположной стороне гнезда.
Он вернулся к костяной чаше с вонючей железой слизняка и с помощью большой кости растер железу в дурно пахнущую пасту. Затем он смешал ее с сушеной кровью, порченой водой и зеленоватым порошком из своего ранца. Я узнал порошок — это был экстракт страха, обычно используемый там, где желательны могущественные воздействия. Его получали из раздробленного копыта животных. Надо было пожертвовать шесть овец, чтобы получить то его небольшое количество, которое Шуга добавил сейчас к своему зелью. Нагнувшись к нижней части гнезда, Шуга начал изображать знакомый символ поверх мелового рисунка рогатого ящика. Это был знак Нилсна — диагональная полоса с двумя пустыми кругами с каждого края.
Люди в толпе смотрели на Шугу, восторженно затаив дыхание, — не зря его прозвали Шуга Высокий. Присутствовать при совершении такого таинства было для них истинным наслаждением. Ротн-Бэйр не мог позволить долго просуществовать подобному оскорблению своих овец. И Нилсн, бог грязевых существ, недолго будет благодушествовать, если грязевые вонючки приносятся в жертву Ротну-Бэйру.
Вражда двух богов проявлялась всякий раз, когда неуклюжие овцы выходили на берег и давили множество лягушек, змей, ящериц, хамелеонов и прочих амфибий. В то же время многие из наиболее опасных грязевых существ, ядовитых, клыкастых, со злобой нападают на овец, раня им ноги, портя шерсть, заражая паразитами, награждая гноящимися язвами, оставляя кровавые следы от сердитых укусов и царапин. Два бога ненавидели друг друга, и в своих различных воплощениях — таких как овцы и грязевые существа — не жалели сил, чтобы при первой возможности причинить друг другу наибольший ущерб. Сейчас же Шуга нарисовал оскорбительные для обоих богов рисунки на одном и том же гнезде. Он осквернил воплощения каждого из них для того, чтобы прославить величие другого. Если Пурпурный немедленно не принесет возмещение, то пострадает от ярости обоих богов.
Пурпурный заявил, что он в богов не верит. Он отрицал их существование. Он отрицал их власть. И утверждал, что он — выше магии Шуги. Я надеялся, что он вернется вовремя, чтобы увидеть действие заклинания.
Спустившись с Шугой вниз к реке, я помог ему с ритуальным очищением. Это было необходимо, иначе гнев богов мог обратиться на него самого. Боги иногда близоруки. Я окропил его шестью различными маслами, прежде чем позволил хотя бы вступить в реку. (Неразумно обидеть Филфомара, речного бога.)
Мы не успели кончить с очищением, как услышали, что действие проклятия началось. До нас доносились веселые крики толпы и смутный гул. Шуга завернулся в накидку и поспешил на холм. Я с интересом последовал за ним.
8
Добравшись до гребня холма, мы увидели, как несколько свирепых баранов яростно бодают гнездо Пурпурного. Гнев их был сосредоточен на знаке, оскверняющем Ротна-Бэйра. Казалось, их раздражало само вещество знака. Впрочем, запах грязевой вонючки способен разъярить любого.
С тяжелым дыханием бараны сталкивались, отпихивали в бешенстве друг друга при заходе для атаки на гнездо. При каждом их ударе ужасающий гул эхом разносился над холмом. И каждый удар сопровождался громким весельем толпы. Я ожидал, что в любой момент какой-нибудь из баранов проломится сквозь стенку этого мрачного жилища — но нет, эти стенки оказались крепче, чем я предполагал. Возможно, даже они были прочнее, чем металл. Каждый раз, когда баран наносил удар в гнездо, казалось, оно на мгновение приподнималось немного из грязи и тут же опускалось в нее — это было единственным эффектом, который я мог наблюдать. Неистовствующие бараны являли собой живое воплощение гнева Ротна-Бэйра. Снова и снова бросали они себя на тусклую черную поверхность.
Старый Харт, вожак, сломал оба рога, несколько других баранов тоже серьезно пострадали. Их глаза налились кровью от ярости, из широко раздувавшихся ноздрей горячими выхлопами вырывалось дыхание, звуки блеяния и фырканья, скрежет рогов о поверхность гнезда наполняли воздух сумасшедшей какофонией. Пар поднимался от тел, копыта шлепали по влажной земле, смешивая траву и грязь в сплошную кашу.
Один из старых баранов поскользнулся и оказался под копытами других. Те тоже упали, возникла свалка. Глухой гул раскатывался вокруг каждый раз, когда на гнездо Пурпурного обрушивались лобовые удары. Но сила и выносливость животных превосходила всякие ожидания — они карабкались друг на друга, продолжали атаки на оскорбительное заклинание.
И при каждом новом ударе гнездо приподнималось от земли и грозило соскользнуть вниз по склону, в реку, и каждый раз, помедлив, оседало назад, в выдавленную в грязи колыбель. Несколько раз оно придавливало зазевавшихся животных. Я чувствовал, как во мне вздымается волна возбуждения — в любой момент гнездо Пурпурного должно было завалиться на бок.
И тут внезапно три барана одновременно ударили в гнездо. Оно, казалось, подпрыгнуло в воздух. В тот момент, когда оно поднялось из своего углубления, в гнездо ударил еще один баран, как бы сообщая ему последний недостающий импульс. И вдруг с громким шипением гнездо заскользило вниз по склону. Разъяренные бараны бросились следом, нанося удары по корпусу гнезда, взбивая грязь копытами — через все тщательно террассированные лягушачьи садки Анга прошел глубокий и широкий шрам. Я вопил от восторга вместе со всеми.
Огромный черный шар врезался в реку с громким чмоканьем и брызгами. У жителей деревни вырвался неистовый крик восхищения.
На сей раз я молчал в оцепенении — ужасающее гнездо даже на ширину ногтя не отклонилось от своего правильного, вертикального положения. Заметил ли это Шуга?
Но гнездо было уже в воде. Бараны, уничтожив то, что еще уцелело от лягушачьих прудов, скатывались в реку и настигали противника. Оказавшись в воде, они продолжали наносить удары по жилищу Пурпурного.
Теперь Нилсн получил возможность отомстить за оскорбление. Берега вскипали, точно живые, — саламандры, ящерицы, раки, ядовитые змеи и прочие разные создания набросились на баранов и на черное гнездо. Возникшее зрелище вызвало благоговение у присутствующих — бараны и грязевые создания, совместно атакующие зловещую неподвижную сферу.
Жители деревни выстроились вдоль гребня холма и радостными криками приветствовали неистовую активность внизу. Один-два пастуха похрабрее попытались спуститься к реке, но щелкающие клешни загнали их назад.
Бараны теперь двигались медленнее, но все еще продолжали тесниться вокруг гнезда Пурпурного, порой вскарабкиваясь на тела упавших. Вода стала розовой. По берегам реки кишели рассерженные грязевые вонючки. Толпа продолжала дико веселиться и начала распевать хвалебные гимны в честь Шуги. Заводилой был Пилг Крикун.
Гнев баранов утих. Некоторые уже взбирались назад на холм, скользя и шлепаясь в свою собственную кровь, съезжая назад по илистой почве. Два-три животных ушли под воду и больше не показались.
Грязевые создания тоже начали успокаиваться — и пастухи, соблюдая осторожность, осмелились еще раз спуститься вниз, чтобы позаботиться о своем израненном стаде.
— Красивое заклинание, Шуга! — поздравил я. — Красивое — и такое сильное!
И действительно — по мере того, как взбаламученная пена начала спадать, открывая всю степень разорения, некоторые из жителей начали даже ворчать, что, возможно, заклинание было слишком сильное. Один из членов Гильдии Советников проворчал:
— Только поглядите на все эти разрушения! Это заклинание должно быть запрещено.
— Запретить, — возразил я, — и оставить нас беззащитными перед врагами?
— Ну, — поправился он, — наверно, надо удерживать Шугу от того, чтобы он использовал его против друзей. Он может применять его только для чужаков.
Я кивнул, соглашаясь.
На истоптанной грязи склона лежало по крайней мере одиннадцать мертвых овец, грязевые существа беспорядочно копошились на их неподвижных боках. Четыре барана были втоптаны в землю, другие лежали с повернутыми под необычным углом головами — они сломали себе шею, бодая гнездо Пурпурного. Три барана с открытыми ртами лежали под водой. У уцелевшей части стада на боках и ногах были видны следы от бесчисленных укусов грязевых вонючек. Несомненно, большинство этих укусов станут гноящимися язвами, и, очевидно, многие из баранов умрут позднее.
Обитатели ила будут еще несколько дней свирепствовать. Будет опасно купаться, и, вероятно, овцы еще долго не посмеют вернуться к реке и их придется водить на водопой к горным ручьям. Лягушачьи садки уничтожены полностью, их предстоит восстановить где-нибудь в другом месте. Алг, обозревая склон, стонал и заламывал руки. И, наконец, гнездо сумасшедшего волшебника перегородило реку. Вода, встречая препятствие, уже прокладывала себе новое русло.
Но какое все это имело значение. Невелика цена за ущерб, нанесенный чужаку. Принимая во внимание грандиозность задачи, потери были невелики, и мы могли гордиться Шугой.
Тогда почему кругом стало так тихо? Я посмотрел налево и увидел Пурпурного, стоящего на гребне холма.
9
Он стоял, а вокруг него парили его устройства. Все внимание толпы переключилось на пришельца. Пурпурный стоял, уперев руки в бедра, и задумчиво смотрел вниз, на свое гнездо.
— Очаровательно, — произнес Пурпурный и начал быстро спускаться по склону. Его устройства запорхали следом. Гнездо торчало посередине реки, похожее на огромное яйцо. Сильный водный поток огибал выпуклые бока, гневно рассыпая брызги вверх и на утоптанный берег. Свирепые грязевые существа пытались вскарабкаться на его тусклую черную поверхность, решительно добираясь до знаков заклинания, словно бы выгравированных на поверхности. Гнездо стояло непоколебимо, нацелившись почти строго вверх. Меня это насторожило. Я искал глазами вмятины в стенках поврежденного гнезда, они определенно должны были остаться от бараньих рогов. Но не нашел ничего.
Пурпурный зашагал по склону вниз, к воде. Ни комочка грязи не прилипло к его необычным сапогам. Мы же с Шугой оказались в грязи по бедра. Несколько грязевых вонючек напали на волшебника, когда тот вошел в воду. Пурпурный не обратил на них внимания, а твари, казалось, не могли вцепиться в его ноги.
Он остановился под выпуклостью гнезда, и мы ожидали, что сейчас он разразится криками ярости.
Пурпурный коротким инструментом начал осторожно соскабливать кусочки проклинающего заклинания Шуги в небольшие прозрачные сосуды. Говорящее устройство продолжало переводить его ворчание:
— Очаровательно… сила этих желез секреции, контролирующих функции тела, такова, что я ни с чем подобным раньше не сталкивался… Интересно, можно ли этот эффект воспроизвести искусственно?
Дважды он принюхивался к тому, что соскребал, и дважды ронял слово, которое говорящее устройство не смогло перевести. Когда он кончил, то окунул руки в реку, чтобы вымыть их, ненароком обидев Филфомара, обычно доброго речного бога.
Пурпурный вернулся к овальной двери своего гнезда, оно шло вровень с выпуклой стенкой, но обведена оранжевой краской, чтобы сделать ее заметной. Он надавил на квадратную выпуклость, дверь скользнула в сторону, и Пурпурный исчез внутри.
Мы ждали. Останется ли он в своем гнезде и будет жить посредине нашей грязной реки?
Летающее гнездо закрутилось вокруг вертикальной оси и поднялось футов на двадцать в воздух. Я яростно завопил вместе со всеми. Гнездо в одно мгновение превратилось из черного в серебряное, должно быть, стало невероятно скользким, так как все частицы грязи, крови и зелья от заклинаний Шуги стекли по его бокам вниз, собрались на днище и комком упали в реку.
Гнездо стало опять черным. Пролетев несколько ярдов над землей, оно мягко опустилось неподалеку от места, на котором стояло час назад.
Я увидел, что Шуга осел там же, где стоял. И испугался — за свою деревню, за нормальное психическое состояние Шуги и свое собственное. Если уж Шуга не смог защитить нас от сумасшедшего волшебника, значит, все мы обречены.
Жители деревни сердито заворчали, когда из своего гнезда появился Пурпурный. Пурпурный нахмурился и спросил:
— Интересно, что вас так разозлило?
Юнец, разъяренный до потери рассудка, швырнул свое костяное копье в чужака. Трудно обвинять парня — никакие слова не могли лучше ответить волшебнику.
Копье тяжело ударило Пурпурного и отскочило, не вонзившись. Получив удар, он, подобно статуе, опрокинулся на спину. У меня создалось странное впечатление, что на какое-то неуловимое мгновение Пурпурный стал твердым, как камень.
Но это мгновение прошло. Волшебник тут же вскочил на ноги. Копье, разумеется, не причинило ему никакого вреда. Никто не имеет права нападать с неблагословленным копьем. Теперь мальчишке предстояло предстать перед Гильдией Советников. Если деревня доживет до того времени.
10
Светила поднялись одновременно, голубое солнце вырисовывалось внутри огромного, с лохматыми краями, малинового диска.
Я проснулся в полдень. Эвакуация уже шла своим чередом. Мои жены и дети успели упаковать почти все, хотя боязнь потревожить мой сон и сковывала их. Однако мы оказались чуть ли не последней семьей, покидающей деревню.
Диск красного солнца уже низко повис над горами, когда я отстал от процессии своих жен, задержавшись возле гнезда Шуги.
Шуга выглядел усталым, но удивительно решительным. Глаза были живыми и веселыми, а пальцы двигались сами по себе, завязывая на кожаном ремешке магические узлы. Я достаточно хорошо знал его, чтобы не приставать с разговорами, когда он был весь сосредоточен на дуэли.
Хотя никакого официального заявления Пурпурный не делал, это была уже дуэль. Возможно, Пурпурный надеялся, что если дуэль до сих пор не была объявлена, то Шуга так и будет мирно посиживать и позволять ему вести похожие на дуэль действия.
Но я-то хорошо знал Шугу. Яростный жар, горящий в его глазах, подтверждал то, о чем я — и остальные жители деревни — уже догадывались: Шуга не успокоится, пока в деревне будет более одного волшебника!
Я поспешил за женами. С грузом нам придется идти даже ночью. Я даже снял путы с женщин, чтобы они могли двигаться побыстрее — не стоило недооценивать серьезности положения.
К тому времени, когда над головой повисли луны, мы добрались до цели. Большинство семей разместилось на террасах, вытянувшихся вдоль длинного, покатого склона, нависающего над рекой и рощей, в которой находилась наша деревня.
Лагерь представлял собой беспорядочное сборище навесов и палаток, дымных костров и кричащих женщин, толчею мужчин и мальчишек.
Хотя ночь давно настала, спали немногие. Феерический лунный свет создавал сумрак не красный и не голубой, а призрачно-серый — странное полуреальное время, ожидание следующего шага дуэли. Лагерь наполняло почти что радостное оживление.
Откуда-то из стойбища холостяков доносилась перебранка игроков в кости и отдельные победоносные крики, когда кому-то из играющих удавался особенно трудный бросок. Чтобы удовлетворить низшие классы, требуется немногое.
11
А утром нас поджидал неприятный сюрприз.
Мы с Хинком стояли на краю лагеря, глядя со склона вниз на деревню, и обсуждали предстоящую дуэль, когда услышали неясный далекий хлопок — точно Элкин откашлялся.
Потом увидели чудовищный султан черного дыма, поднимающийся от деревьев деревни.
— Погляди, — сказал Хинк. — Шуга уже начал.
— Нет, — покачал я головой. — Думаю, он еще только разогревается. Похоже на подготовительное заклинание или что-то в таком духе. Попытка привлечь внимание богов.
— Достаточно энергичная попытка, — заметил Хинк. Я кивнул.
— Дуэль будет неистовая. Я думаю, не пора ли нам двигаться? Еще дальше?
— Если мы еще не выбрались из опасной зоны, уважаемый Лэнт, то у нас не осталось времени, чтобы уйти, — сказал Хинк. — Даже бегом, даже под угрозой смерти. Люди слишком устали.
Он, конечно, был прав, но прежде, чем я успел ответить, нас отвлекла толпа напуганных женщин, истерически несущихся по лагерю со всей скоростью, которую позволяли им их спутанные ноги. Они выкрикивали имя Пурпурного.
Я остановил их и обратился к своей третьей жене.
— Что еще случилось?
— Сумасшедший волшебник! — заголосила она. — Он надумал заговорить с женщинами!
— Сумасшедший волшебник… здесь? Она испуганно закивала.
— Он перенес свое гнездо к источнику, в котором мы моемся… и начал с нами заговаривать! Он хотел узнать, почему мы ушли!
Может ли мужчина так не уважать себя? Заговорить с женщинами! Даже от ненормального волшебника такого трудно было ожидать.
Пока я добирался до ручья, некоторые из мужчин разузнали, в чем дело, и присоединились ко мне. Они тревожно перешептывались. Пилг громко причитал:
— Не убежать нам. Дуэль следует за нами. Увы! Увы!
Все оказалось так, как говорили женщины. Пурпурный перенес свое гнездо на новое место, как раз за лагерем, возле источника, который женщины выбрали себе для умывания. Огромное черное яйцо стояло закрытым, волшебника нигде не было видно.
Убедившись, что женщины говорили правду, мужчины вернулись в лагерь. Я и Хинк остались у гнезда.
Почему Пурпурный последовал за жителями деревни? Может быть, он бежит от дуэли? Что ему нужно от нас?
Я осторожно обошел гнездо. Оно было таким же, как и в ту страшную ночь, когда я впервые увидел его. На пыли остались неглубокие отпечатки от сапог Пурпурного. Но где же он сам?
Неожиданно раздался тот же громыхающий гулкий голос.
Для Хинка это было уже слишком. Он повернулся и умчался вниз по склону, вслед за остальными. Я бы очень хотел присоединиться к нему, но должен был выяснить, что замышляет волшебник.
Дверь гнезда скользнула в сторону, появился Пурпурный. Чудная, с брюшком фигура, на голом лице пугающая усмешка… Он направился ко мне, словно я был старым другом. Говорящее устройство плыло следом.
— Лэнт, — сказал он, подойдя поближе, — может быть, ты можешь мне объяснить — почему вы перенесли деревню? То место было намного приятнее.
Я с любопытством поглядел на него: он не знает о дуэли? Можно ли быть таким наивным? Ну что ж, так даже лучше — его неведение пойдет на пользу Шуге. Я, конечно, не должен ничего объяснять ему. Какое дело обыкновенному смертному до дел волшебников? Не хочу я ни во что впутываться. Поэтому я только кивнул:
— Да, то место было лучше.
— Тогда почему вы там не остались?
— Мы надеемся вскоре вернуться, — ответил я. — После соединения светил.
Я указал на небо, где солнца наложились одно на другое. Голубовато-белая точка Оуэлса пристроилась у нижнего края малинового диска Вирнса.
— О, да, сияние ваших светил очень впечатляюще! И к тому же дает такие красивые тени!
— Очень красивые… — я замолчал, не закончив фразы. Тени были черными и голубыми, каждая — с кровавой каймой: постоянное напоминание о времени ужаса. Или человек этот бесстрашный… или глупый.
— Очень красивые, — повторил Пурпурный. — Прямо-таки изумительные. Ладно, я останусь здесь с тобой и твоими людьми. Могу я чем-либо помочь?..
Внутри меня что-то сжалось и умерло.
— Ты… ты собираешься оставаться здесь?
— Да, думаю, что так. Я вернусь в деревню вместе с вами. А пока воспользуюсь случаем потратить денек-второй на обследование горных районов.
— О! — произнес я.
Тут он, казалось, потерял ко мне интерес, повернулся и направился к своему гнезду. Я подождал, чтобы посмотреть, как он заставляет дверь сдвигаться в сторону. Мне был очень интересен этот фокус. По-видимому, серия быстрых четких ударов по стенке гнезда являлась заклинанием. Но все произошло слишком быстро, чтобы запомнить ритм. Пурпурный вошел внутрь, дверь закрылась, и он исчез.
Я угнетенно потащился обратно в лагерь — точнее, в то, что оставалось от лагеря.
Жители готовились покинуть лагерь. Мужчины поспешно паковали походные ранцы, женщины сзывали малышей. Повсюду возбужденно сновали дети и собаки, подымая пыль, сшибая цыплят и жуков-мусорщиков.
Охваченные паникой семьи уже двинулись по террасе, по склонам, вниз, в стороны, куда угодно, лишь бы подальше уйти от Пурпурного, ненормального волшебника, который принес с собой столько несчастий. Мои собственные жены стояли и нервничали, поджидая меня. Первая и вторая пытались успокоить третью, которая причитала:
— Он хотел говорить со мной! Он хотел говорить со мной!
— Это не твоя вина, — сказал я ей. — Я не стану тебя наказывать за его прегрешения. Ты правильно сделала, что убежала.
Мои слова оказали немедленный успокаивающий эффект, еще раз доказав, что только мужчина может справиться с необычной ситуацией.
— Поднимайте тюки, — приказал я. — Пора отправляться.
— Уже идти? — спросила одна из жен. — Но мы только пришли.
— Нам надо снова уходить, — заявил я, — прежде, чем это место будет проклято. Скотские манеры безумного волшебника заслонили от тебя подлинную опасность — здесь состоится дуэль Шуги с Пурпурным. А теперь поднимайте тюки, или я побью вас всех троих.
Жены выполнили то, что им приказано, но не без слабого ропота. Даже когда я решил снять их путы, чтобы ускорить движение, они продолжали ворчать — и не без причин! Пурпурный легко и бездумно перечеркнул все наши усилия всего лишь несколькими мгновениями перелета.
За какой-то час лагерь опустел. Когда мы спускались с холма, мне показалось, что я вижу Пурпурного, бродящего, как неприкаянная душа, среди брошенных времянок.
12
В блекнувшем дневном свете мы осторожно приблизились к деревне. Голубое солнце исчезло за краем мира, осталось лишь округлая выпуклость красного. От его света как бы наполнялся огнем туман, поднимающийся от дальних болот. Словно вся западная сторона мира воспламенилась. Я чуть ли не ощущал запах горелого в воздухе, запах несчастья в вечернем ветре возле гнезда — гнезда, к которому, как я думал, мы никогда не вернемся, — и направился к гнезду Шуги.
Мы оказались единственной семьей, вернувшейся в деревню. Куда убежали остальные, я не знаю. Вероятно, южнее, за пределы района. Должно быть, они потеряли всякое желание поглядеть на дуэль даже на расстоянии. Они стремились просто спасти свою шкуру.
Я нес с собой сверток с едой для Шуги — возможно, последней его едой. Идя по деревне, я мог видеть многочисленные следы его заклинаний. Некоторые из наших величественных домашних деревьев тут и там лежали на боку, точно вырванные из земли гигантской силой. Другие, казалось, высохли и умерли прямо на месте. Повсюду на земле валялись расколотые гнезда. Исчезли животные-мусорщики. Пропали звуки ночных птиц. Деревня была пуста — если не считать меня, моих жен и, конечно, Шугу. Деревня вымерла.
Даже если Шуга выиграет дуэль, в эту деревню никто вернуться не сможет. Или не захочет. Ее тепло и уют оказались почти уничтоженными.
Все вокруг было безмолвным и угнетающим.
Когда я подошел к гнезду Шуги, под ногами заскрипела мертвая трава. Я осторожно постучал по стенке.
Когда Шуга появился, я онемел от ужаса. Шуга стал серым и изможденным, под глазами появились круги. Но больше всего меня испугало то, что Шуга сбрил всю свою шерсть. Теперь он был совершенно голым и безволосым — страшная карикатура на свихнувшегося волшебника!
Шуга приветствовал меня слабой улыбкой, благодаря за появление. То, что в ночь перед дуэлью жители деревни накрывают стол веры для своего колдуна, было традицией. Но все остальные разбежались, и поэтому этот долг пал на меня одного.
Я стоял молча, ждал и прислуживал ему, реагируя на каждый жест или хмыканье. Пищи было немного, но все — самое лучшее, что мне удалось приготовить в таких обстоятельствах. Шуга, казалось, ничего не замечал. Он выглядел усталым, но добродушным, ел неторопливо, смакуя каждый кусок.
— Где остальные? — спросил он.
— Сбежали.
Я объяснил, что случилось. Шуга слушал внимательно, порой выхватывая приглянувшийся кусочек из стоящих перед ним чашек.
— Я не ожидал, что чужак переедет, — пробормотал он. — Поступок плохой — но умный. Теперь мне придется изменить свое заклинание, чтобы учесть этот новый фактор. Ты сказал, что он пытался разговаривать с женщинами?
И он впился во фрукт. Я кивнул.
— С моей третьей женой.
— Тьфу! — Шуга с отвращением выплюнул семена. — У человека нет вкуса. Если мужчина падает так низко, чтобы заговаривать с женщиной, он мог бы, по крайней мере, выбрать женщину достойного соперника.
— У тебя нет женщин, — напомнил я.
— И все-таки этим он нанес мне оскорбление, — не сдавался Шуга.
— Помнишь, он говорил, что обычаи его родины сильно отличаются от наших.
— Невежество могло бы оправдать его плохие манеры, — проворчал Шуга, — но только безумием можно объяснить его прегрешения против здравого смысла.
— Говорят, безумец обладает силой десятерых. Шуга посмотрел на меня.
Мы посидели молча. Немного погодя я спросил:
— Как ты думаешь, что будет завтра?
— Будет дуэль. Один победит, другой проиграет.
— Но кто победит?.. — настаивал я.
— Если бы можно было заранее сказать, который из волшебников победит, не было бы необходимости в дуэлях.
Мы опять посидели молча. Впервые Шуга упомянул о дуэли с каким-то привкусом сомнения. Раньше он всегда выказывал уверенность в своих способностях и скептически относился к могуществу Пурпурного.
— Лэнт, — неожиданно произнес Шуга, — мне потребуется твоя помощь.
Я изумленно поглядел на него.
— Моя? Но я ничего не смыслю в магии. Ты бессчетное количество раз говорил мне, что я глупец. Мудро ли рисковать таким важным начинанием из-за участия?..
— Прекрати, Лэнт, — сказал он мягко. Я замолчал. — Все, что от тебя потребуется, — это помочь перенести волшебное оборудование наверх, к гнезду Пурпурного. Нужны два велосипеда или вьючные животные. Я не смогу снести все сам.
Я облегченно вздохнул.
— О, конечно, в таком случае…
Меньше, чем через час, мы пустились в дорогу.
13
До лагеря мы добрались почти на рассвете. Брошенные навесы и укрытия стояли пустыми, напоминая страшный город мертвых. Я заметил, что дрожу.
Мы молча проехали через лагерь и остановились на склоне, как раз возле источника. Было слышно, как он беззаботно журчит в темноте.
Стараясь двигаться по возможности тихо, мы подобрались к краю холма. Только увидев гнездо, я облегченно вздохнул. Если бы оно исчезло, Шуга наверняка испытал бы сильное потрясение от того, что враг сбежал.
Мы вернулись в покинутый лагерь, чтобы там дождаться рассвета. Мне очень хотелось спать, но Шуга дал мне зелье для бодрости. Чтобы ему не было скучно в одиночестве, как сказал он. И принялся раскладывать свое оборудование.
— Если бы только я мог захватить его врасплох, — пробормотал он, прекратив смазывать металлический нож. — Если бы существовал какой-нибудь способ отвлечь его подальше от гнезда…
— Это ни к чему, — выпалил я. — Он, вероятно, уйдет сам. Он снова начал свои опыты. Он сам это сказал, когда я с ним говорил. Он намерен исследовать гору.
— Хм, — произнес Шуга. — Это удача. Надеюсь, он будет исследовать гору таким же способом, что и деревню, когда он ушел из гнезда чуть ли не на целый день.
— А ты что-нибудь сделать сможешь?
Шуга помедлил, немного подумал, потом начал шарить в своем ранце. Достал небольшой мешочек с порошком и пучок каких-то трав.
— Иди и рассей эту пыль вокруг гнезда. Это очень мелкая пыль, она будет плавать в воздухе часами. Если он надышится ею, то почувствует неистребимое желание чего-нибудь добиться. Он не вернется до тех пор, пока желание это не будет удовлетворено.
— А что будет со мной?
— Для этого есть трава. Когда рассеешь порошок, возьми часть травы и тщательно жуй. Когда она станет горькой, то проглоти ее, не раньше. Остальную траву принеси сюда, чтобы я тоже мог пожевать. Это сделает нас обоих невосприимчивыми к воздействию порошка.
Я кивнул, потом прокрался на холм и сделал все, что велел мне Шуга. Когда я вернулся к нему, он как раз заканчивал раскладывать оборудование. С одним пухлым мешочком он обращался особенно осторожно.
— Растертый волос волшебника, — объяснил Шуга.
Я не осуждал его за эту осторожность. Он слишком многим пожертвовал, чтобы наполнить этот мешочек. Его сжавшееся, выбритое тело дрожало от холода.
Неожиданно его лицо исказилось от тревоги.
— Я уверен, что впасть Пурпурного каким-то образом связана с его гнездом. Я должен как-нибудь проникнуть в него.
Мое сердце подпрыгнуло.
— В этом я могу тебе помочь, — чуть ли не закричал я, но тут же спохватился и понизил голос. — Вчера я стоял достаточно близко от Пурпурного, чтобы видеть, как он проделывает свое заклинание для двери!
Шуга чуть ли не бросился ко мне.
— Лэнт, ты глупец! — Но тут он сообразил, что надо говорить потише. — Почему ты мне раньше не сказал об этом? — прошипел он.
— Ты меня не спрашивал.
— Ладно, а теперь я спрашиваю: как оно действует?
Я рассказал то, что видел: про серию ударов по стенке гнезда, которые Пурпурный отстучал в определенном порядке про то, что дверь после этого немедленно открылась.
Шуга слушал внимательно.
— Очевидно, последовательность, с какой он касался стены, управляет заклинанием. Подумай, Лэнт! Какого места он касался?
— Этого я не видел… — признался я. Шуга выругался.
— Тогда зачем ты надоедаешь мне рассказами о том, как открыть дверь, если сам этого не знаешь? Лэнт, ты глупец?
— Я сожалею… но это происходило так быстро. Если бы я только мог увидеть это еще раз…
— Не исключено… — пробормотал Шуга. — Не исключено…
Лэнт, ты когда-нибудь подвергался заклинанию, возвращающему память?
Я покачал головой.
— Это заклинание большей силы. Его можно использовать, чтобы ты вспомнил то, что ты забыл.
— Гм-м, это опасно?
— Не больше, чем любое другое заклинание.
— Ладно, — сказал я, поднимая велосипед. — Желаю тебе счастливой дуэли, Шуга. Увидимся, когда она…
— Лэнт, — ровно произнес он. — Если ты сделаешь еще шаг, я включу в проклятие твое имя вместе с Пурпурным.
Я опустил свой велосипед на землю. Только этого мне не хватало.
Мои чувства, должно быть, были заметны, потому что Шуга сказал:
— Да не бойся ты так. Я сделаю все, чтобы тебя защитить. Ты неожиданно стал очень важной частью этой дуэли. Знания, скрытого в твоей памяти, может быть, как раз и не хватает для успеха.
— Шуга, но я же глупец. Я с этим согласен. Ты не мог ошибиться в своем суждении. Какая же польза тебе от меня?
— Лэнт, — произнес Шуга, — ты не глупец. Поверь мне. Иногда из-за своей нетерпимости я склонен к поспешным высказываниям. Но касательно тебя у меня всегда было самое высокое мнение. Ты не глупец, Лэнт.
— Нет, я глупец, — настаивал я.
— Нет! — возразил Шуга. — К тому же не требуется никаких особых интеллектуальных качеств, чтобы вспомнить те простые операции, которые ты описал. Даже такой идиот, как ты, Лэнт, может это сделать.
— Ах, Шуга, думай как хочешь. А мне, пожалуйста, позволь вернуться к семье…
— И пусть другие мужчины деревни считают, что ты трус?
— Это не такой большой груз, я его вынесу…
— Никогда, — перебил Шуга. — Никогда ни один из моих друзей не будет заклеймен пятном труса. Ты останешься здесь, Лэнт, со мной. И ты будешь благодарен мне, что я, как друг, о тебе забочусь.
Он опять повернулся к оборудованию, разложенному на земле. Рассвет уже забрезжил на востоке. Шуга повернулся ко мне.
— Твое участие будет минимальным, Лэнт. Нет причин бояться…
— Но опасность…
Он жестом заставил меня замолчать.
— Никакой опасности, если ты в точности будешь следовать инструкциям, которые я тебе дам.
— Я буду следовать твоим инструкциям.
— Хорошо. Но учти, что даже малейшая ошибка может стоить нам жизни.
— Но ведь ты только что сам сказал, что опасности не будет…
— Конечно, не будет, если ты будешь следовать инструкциям. Большая часть тяжелой работы уже выполнена. Я должен был разработать символику, чтобы заставить различные мистические формулы и снадобья действовать. Все, что предстоит сделать тебе, — это разместить их в соответствующих местах в нужное время.
— Я думал, все, что я должен для тебя сделать, это помочь открыть гнездо до…
— Конечно. Но раз ты будешь рядом, то можешь помочь мне и в остальном.
— О-ох! — выдохнул я.
— И, что бы ты ни делал, ты не должен пытаться со мной заговорить. Это очень важно. Как только солнце взойдет, мы начнем, а как только мы начнем, меня нельзя будет отвлекать. И за исключением тех моментов, когда это будет необходимо для проклятья, я вообще не буду разговаривать. Ты понял?
Я кивнул.
— Хорошо. Теперь слушай. Есть еще одна очень важная вещь. Это не относится к проклятью, Лэнт, но для своей собственной безопасности ты должен быть очень внимательным, чтобы не леснерить.
— Леснерить? — переспросил я. — Что значит «леснерить»?..
Но вместо ответа Шуга указал на восток. Над холмами красно-голубыми сполохами пробивался день. Шуга опустился на колени, забормотал нараспев, обращаясь к солнцам.
Проклятие началось.
14
Первым шагом было самое тщательное ритуальное очищение, чтобы мы не смогли загрязнить проклятие какими-нибудь давным-давно забытыми посторонними заклинаниями.
Затем шло освящение, молитва о покровительстве, обращенная к солнцам, Оуэлсу с Вирну, к лунам, всем одиннадцати — сейчас они образовали конфигурацию Экке Человек.
Другие молитвы были посвящены речному богу и богу ветра, богам силы и магии, разума, хищных птиц и дуэлей, прошлого, настоящего и будущего, небес, морей и приливов. И, конечно, Элкину — богу грома. Мы произносили молитвы всем им и просили винить чужака, а не нас, за нанесенные им оскорбления.
После чего мы произвели очищение снова.
Мы собрали колдовское оборудование и начали карабкаться вверх по склону, туда, где поджидало нас гнездо волшебника-пришельца. Туман, покрывший на рассвете все низины под нами и позади нас, исчезал по мере того, как все выше поднимались оба светила. Массивное красное солнце придавало туману розоватый цвет, а крохотное голубое вызывало сильное испарение. Теперь мы могли видеть на многие мили вокруг.
Мы медленно взобрались на возвышенность. Немного ниже, на противоположной стороне, виднелось черное яйцо гнезда Пурпурного, угрюмо и угнетающе поджидающее нас в утренней тишине. Оно стояло закрытым. Но вот пустое ли оно?
Я хотел спросить Шугу, что делать дальше, но его последние наставления так меня напугали, что я даже боялся дышать без разрешения. Шуга, должно быть, почувствовал мою растерянность, так как сказал:
— Теперь мы подождем…
Солнце поднялось еще выше. Остатки тумана развеялись. Яйцо продолжало безмолвно стоять на площадке. Единственным звуком было журчание источника.
Дверь гнезда внезапно открылась, и появился Пурпурный. Он неторопливо потянулся, сделал глубокий вдох, с шумом выдохнул. Я подумал, плавает ли еще в воздухе возбуждающий порошок. Если он еще сохранился в воздухе, то теперь Пурпурный наполнил им свои легкие. Пока никакого действия порошка не наблюдалось.
Мы затаили дыхание — Пурпурный начал подниматься по склону холма. Вскоре он исчез за его вершиной, а мы остались один на один с гнездом. Шуга энергично направился к нему, я — следом за ним, но совсем не так охотно. Шуга внимательно осмотрел гнездо, трижды обойдя вокруг, и, наконец, остановился напротив оранжевого овального контура, отмечающего дверь.
Первый шаг был самым важным и критическим. Шуге предстояло войти в гнездо Пурпурного. Если он этого не сумеет, то все его остальные тщательные приготовления окажутся напрасными. Он окажется не в состоянии завершить заклинание.
Поэтому теперь все зависело от заклинания, раскрывающего память…
Шуга поместил меня на то же самое место, на котором я стоял, когда наблюдал за тем, как Пурпурный открывает свое гнездо. Затем он достал стеклянное устройство, поднес к моим глазам и приказал мне смотреть в него.
Я подумал, что напряжение последних дней оказалось для моего друга чрезмерным. Внутри стеклянного устройства я не увидел никаких ответов. Но я делал так, как он сказал, продолжая глядеть внутрь. Шуга своим высоким, каркающим голосом начал произносить что-то мягко, медленно, нараспев. Я попытался сосредоточиться на его словах, но стеклянный предмет мерцал и светился перед глазами.
Я не мог сфокусировать взгляд на устройстве. Оно, казалось, таяло и исчезало, хотя Шуга продолжал держать его. Световые вспышки, казалось, вращались и сворачивались, смешивались и распадались, и… мир стал…
Неожиданно я очнулся.
Ничего не произошло.
Заклинание, возвращающее память, не удалось. Я ничего не вспомнил. Я раскрыл было рот, чтобы сказать об этом, но Шута остановил меня.
— Ты все сделал замечательно, Лэнт. Просто замечательно. Я удивился, не понимая, о чем он говорит, но Шуга уже опять возился со своим оборудованием. Движения его стали уверенными, почти что веселыми. Он нашел то, что искал, — кусок мела — и принялся рисовать магическую формулу на квадратной выпуклости возле двери. Не прекращая своего занятия, он сказал:
— Ты рассказал мне почти все, что мне нужно знать, Лэнт. Почти все. Остальное я должен понять сам.
Я пожал плечами и присел, наблюдая. Шуга, скорее всего, знал, что делает.
Шуга уселся, подогнув ноги, перед дверью и начал заклинание, вводящее его в транс Он сидел неподвижно, слышались только его тонкий пронзительный голос и журчание источника. Солнца взбирались все выше но небу. Так много предстояло сделать, и так мало времени оставалось! Долго ли еще будет отсутствовать Пурпурный? Успеем ли мы закончить заклинание вовремя?
Шуга продолжал сидеть, неподвижный и молчаливый. Его глаза стали тусклыми. Время от времени он хмыкал, но ничего не говорил. Я почувствовал, что потею.
Может ли Пурпурный броситься красным огнем в человека?
Наконец, когда я уже начал бояться, что Шуга так никогда и не заговорит, он поднялся, шагнул к этой выпуклости и как-то по-особенному прикоснулся к ней.
Ничего не произошло.
Шуга повторил попытку.
И опять ничего не произошло.
Шуга пожал плечами, вернулся на прежнее место и снова погрузился в транс. Последовало ожидание еще более длительное. На этот раз Шуга приблизился к двери очень осторожно. Он заново отстучал серию ударов по выпуклой стенке гнезда, но в другой последовательности.
Но снова ничего не произошло.
Шуга вздохнул и опять принял сидячее положение. Я начал бояться, что мы можем провести так целый день, стараясь войти в гнездо Пурпурного, и у нас не останется времени для проклятий. Фактически, я уже распростился со всеми надеждами выполнить стоящую перед нами задачу, когда Шуга поднялся снова. Он медленно подошел к гнезду, долго глядел на стенку гнезда, затем начал постукивать по ней особенно тщательно.
И дверь гнезда открылась.
Шуга позволил себе улыбнуться, но только слегка. «Так я и знал», — говорила улыбочка.
Предстояло еще много работы.
Мы быстро собрали оборудование и внесли его в гнездо Пурпурного.
Стены гнезда светились сами — странный, как и сам Пурпурный, коричневато-желтый свет. Из-за него мои глаза стали неправильно воспринимать цвета. И только по мере того, как глаза привыкали, я смог оглядеться и увидел, что это гнездо обставлено, как ни одно другое гнездо. Повсюду виднелись крохотные светящиеся глаза, шишки и выпуклости, похожие на выпуклость возле двери.
В самом центре находилась зигзагообразная мягкая кушетка — подходящее ложе для демона. Как раз напротив нее на стенке гнезда был расположен ряд плоских пластин, напоминающих окна, но бесконечно более прозрачных — точно отвердевший воздух! Все внутри гнезда было очень искусной работы.
Шуга внимательно разглядывал пластины, напоминающие окна. В одних виднелись участки местности вокруг гнезда. Другие показывали странные, разноцветные картины, тщательно прорисованные линии и кривые — очевидно, заклинания демона. Шуга указал на одно из них и спросил:
— И ты все еще думаешь, он не пользуется магией?
Но тут же, вспомнив свое собственное приказание воздерживаться от ненужной болтовни, замолчал.
Это предписание, очевидно, было не слишком строгим, т. к. сам Шуга не переставал бормотать все утро. Вероятно, он предостерегал от разговоров только меня, потому что боялся, что я стану отвлекать его! Ну, насчет этого он мог бы не беспокоиться. Я слишком уважаю Шугу, чтобы приставать к нему с вопросами посреди заклинания. Я открыл рот, собираясь сказать ему это, но Шуга жестом заставил меня замолчать.
Рядом с мягким предметом находилось растение — оно как раз подходило к обстановке такого гнезда. Я лично такого растения никогда раньше не видел. Формой оно напоминало белую розу, но его цвет — может ли зеленый цвет быть таким? Листья сверкали словно галлюцинация. Зеленый — цвет темный, близкий к черному, а тут он, казалось, сверкал так же ярко, как красный или голубой.
Я прикоснулся к растению, ожидая, что оно окажется таким же нежным, как все знакомые мне растения, и тут же отдернул руку от неожиданности. Листья были жесткими словно необработанная шкура. До чего же должен быть странен тот мир, откуда пришел Пурпурный! Я подумал это — и тут же понял, что слишком во многом стал верить чужаку-волшебнику. Это растение должно быть из тех, которые мне знакомы. Просто Пурпурный его проклял.
Я переключил внимание, начав отыскивать дверь, ведущую в помещение наверху. Но ничего такого не нашел. Очевидно, в гнезде было только одно это отделение. А остальное в его немалом объеме занимали, должно быть, магические устройства. Шуга оказался прав во всем.
Но до чего же тесное это гнездо, если это все, что в нем есть! Едва хватает места, чтобы поместиться двоим.
Шуга раскрыл свой ранец, разложил оборудование на полу и принялся последовательно располагать материалы, которые ему понадобятся в первую очередь. Словно ему приходилось проклинать летающие гнезда каждый день. Он остановился, поскреб пальцем щетину на подбородке. И начал сверяться с контрольной схемой — куском пергамента, который достал из накидки.
— Да… — произнес он, решившись после недолгой паузы. И достал металлический нож, который я уже раньше видел. — Мы начнем с осквернения металла.
Он поплевал на нож и попытался вырезать руны на поверхности пола. Нож не втыкался. Нахмурившись, Шуга надавил сильнее. Кончик ножа обломился. Затем лезвие раскололось пополам.
Шуга — без комментариев — вернул остатки ножа в ранец и опять углубился в список. На этот раз он взял мешочек с красным порошком — пылью ржавчины, — отсыпал немного на руку и подул. Бурое облако наполнило помещение. Я закашлялся, и Шуга бросил на меня свирепый взгляд.
Где-то возник жужжащий звук. Затем ветер побежал по гнезду, шевеля мои волосы и одежду. Я испуганно огляделся — не поймал ли Пурпурный бога ветра? Пока я озирался, ветер прекратился, — но и красноватая пыль пропала вместе с ним. Не осталось даже тонкого налета на полированных плоскостях. Странно. Но Шуга не унывал. Он опять уставился в свой список.
Неожиданно Шуга выбросил шар огня из под накидки. Затем — еще и еще, швыряя их в стены, пол, потолок. Шары прилипали там, где ударялись, исходя искрами и маслянистым дымом.
Послышался свистящий звук — и из отверстий в потолке ударили струи воды. Они били точно по огневым сгусткам, в доли секунды превратив их в пепел. А затем, когда Шуга вышвырнул из-под накидки еще один шар, все они нацелились на Шугу.
Когда вода прекратилась, Шуга уронил промокший ком на пол.
Роняя капли, он достал подмоченный список и опять сверился с ним. Вода стекала с него вниз и куда-то девалась.
Я почувствовал, что надежды мои утекают вместе с водой. Шуга сделал три отдельные попытки — и все они кончились неудачей. Магия чужака оказалась слишком сильной. Мы были обречены прежде, чем начали действовать.
— Та-ак, — проговорил Шуга. — Все идет хорошо.
Я не верил своим ушам. Я даже осмелился спросить:
— Все идет — как?..
— Лэнт, ты невнимателен. Это же очевидно. Гнездо снабжено очень эффективными защитными заклинаниями. Я должен был выяснить, что они собой представляют, чтобы потом суметь нейтрализовать их. Ну а теперь давай проклинать!
И Шуга начал писать руны на всех поверхностях гнезда: на полу, стенах, потолке, на спинке странной кушетки, на плоскостях с шишками — на всем. Он обращался к Тонкой линии, богу инженеров и архитекторов, прося его взорвать это гнездо, чтобы оно треснуло и развалилось.
На каждый священный знак, нанесенный вместо ножа мелом, он капал дурно пахнущей жидкостью. Жидкость тут же начинала дымиться и шипеть.
— Воды! Огня! Горите и вскипайте, — настойчиво уговаривал Шуга свое зелье. Мы наблюдали за тем, как жидкость выедала дырки в рунах и поверхности под ними. Замечательно. Осквернение — сердцевина любого хорошего проклятья.
Теперь Шуга принялся наполнять гнездо пылью. Он, очевидно, надеялся перегрузить устройство защитного ветра, так как вздымал огромные облака красной ржавчины. Жужжание послышалось немедленно, но Шуга не прекратил раздувать пыль.
— Эй, не стой там, болван… помоги мне!
Я схватил пригоршню красного порошка и тоже начал дуть. Плотные облака ржавчины крутились по всему помещению — мы едва успевали поддерживать их. Пыль ржавчины — символ времени, оно посвящено нескольким богам сразу: Брэйду, богу прошлого, Кронку, богу будущего, и По, который несет увядание всем вещам.
Мы покончили с ржавчиной, и Шуга взялся за белый порошок, напоминающий толченую кость.
— Это тоже для ветровых отверстий, — пояснил он, указывая на квадратные окошки под потолком.
Я раскашлялся до слез. Шуга швырнул огненный сгусток на экран — там он и прилип. Вода ударила короткой струйкой, потекла по экрану, порошок собрался вокруг водяных капель.
Вскоре жужжание стало неровным, грозя прекратиться.
— Прикрой нос и рог, Лэнт. Я не хочу, чтобы ты дышал всем этим.
Шуга поднял туго набитый кожаный мешочек. Я обернул одеждой нижнюю половину лица, наблюдая, как он достал большую пригоршню растертого волоса волшебника.
Шуга с благоговением, порожденным великой жертвой, тщательно прицелился и выдул в направлении ветровых окошек плотную струю.
Через мгновение все было кончено.
Жужжание стало напряженным. Ветер, казалось, прекратился. И вдруг все стихло.
— Хорошо, Лэнт! Теперь давай горшки!
Лицо Шуги светилось триумфом. Я поднял свой ранец, лежащий возле стены, и выставил ряд горшочков с плотной крышкой на каждом.
— Хорошо, — снова сказал Шуга. Он осторожно расставил горшки по всему гнезду Пурпурного. В каждый он вкладывал шипящий огненный сгусток, а затем закрывал крышкой.
В крышке каждого горшка были проделаны крошечные отверстия. Они позволяли дышать богу огня, но были слишком маленькими, чтобы через них могла проникнуть вода. Над горшками нависли водяные струи, но они не могли добраться до пламени, продолжая хлестать и по горшкам, и по всему окружающему.
Шуга, заметив, куда уходит вода, принялся лить в сточные отверстия оскверненную воду и прочие вязкие субстанции. Потом сделал перерыв, чтобы добавить к воде внушительную горсть белой толченой кости. Как только получившаяся смесь достигла отверстий, она стала угрожающе густеть.
Сливные отверстия вскоре перестали справляться. На полу начали собираться лужи. В горячем влажном воздухе отвратительный запах оскверненной воды сделался невыносимым. Я побоялся, что меня вырвет. Но это не имело никакого значения. Гнилая вода определенно должна разгневать Филфомара, речного бога. А потом Филфомару и Нвину, богу приливов, предстояло схватиться в своей древней борьбе за воду. Только на этот раз они будут растягивать не воды мира, а противоположные стенки черного гнезда. Чем больше воды скопится в кабине, тем сильнее станет их власть — и тем яростнее битва.
К тому времени, когда водяные струи прекратились, мы были насквозь мокрые и стояли на несколько дюймов в воде. Но — не мерзли. Гнездо парило, в нем становилось все жарче. Шуга скинул свою накидку, и я последовал его примеру.
Глаза слезились. Я все еще не мог откашляться от пыли, набившейся в легкие. Я сказал об этом Шуге, но тот только фыркнул.
— Хватит жаловаться. Никто не говорил, что проклятия легко даются. То ли еще будет.
Действительно мы только начинали.
Теперь Шуга переключил свое внимание на разнообразные плоскости и пластины, входящие в обстановку. Они были усеяны огромным количеством шишек и выпуклостей. Многие располагались в ряд по восемь — и каждая обозначена отдельным символом. Один из них мы узнали: треугольник — символ Экке Человека.
Могло ли это быть аналогичным какому-то из заклинаний Шуги, основанному на символе Экке? А если так, то не мог ли Шуга использовать этот факт и для нарушения остальных заклинаний гнезда Пурпурного?
Шуга задумчиво пожевал, поскреб щетину на подбородке.
— Нажимай на выпуклости, Лэнт. Там, где увидишь знак треугольника, нажимай на выпуклости — мы приведем в действие все экке-заклинания Пурпурного, а потом развеем их силу.
Мы двинулись вокруг гнезда, сверху донизу осматривая шишки и выступы. Шишки могли поворачиваться так, что основание треугольника оказывалось наверху, а выпуклости можно было вдавливать.
Попадались, правда, шишки без символов. Немного поэкспериментировав, Шуга выяснил, что их можно поворачивать таким образом, чтобы крошечные металлические лучики, спрятанные за стеклянными пластинами, сдвигались и указывали на треугольники, выгравированные там.
Происходили странные вещи, но Шуга успокоил меня, приказав не обращать внимания.
Так, к примеру, одна из плоских зеркальных пластин засветилась немыслимым светом и на ней возникли образы людей, которых мы знали: Хинка, Анга и Пилга. Я в ужасе уставился на них — но Шуга тут же уничтожил заклинание, мазнув густым серым зельем, скрывшим всю пластину. А я тут же получил выговор:
— Сказано тебе было: не смотри!
Мы продолжили свою работу: в конце концов все устройства в гнезде волшебника оказались настроенными на знак треугольника.
Мы перешли к следующей стадии нашего проклятия.
Огненные горшки начали остывать, поэтому Шуга их пополнил. Металл в том месте, где они стояли, стал уже слишком горячим, чтобы к нему прикасаться, а детали отдельных устройств начали потрескивать.
Затем Шуга принялся покрывать все подряд густой серой мазью. Сперва он ликвидировал окна с картинками. Потом замазал все глазки и выпуклости. Теперь одни боги знали, какие символы были приведены в действие. За несколько минут внутри гнезда все стало серым. Кларсэ, бог небес и морей, должен был разозлиться. Фол, бог порчи, наверно, трясся от смеха. Шуга, таким образом, подтолкнул их к схватке друг с другом внутри черного яйца.
Шуга начал рисовать новые руны на замазанных плоскостях, словно позабыв о рунах внизу. Там, где верхний и нижний символы вступали в противоречие, боги тоже должны были оказаться вовлеченными в беспорядочную схватку. Везде, где это только можно, Шуга включал в руны имя Элкина, бога грома.
В щель между двумя панелями с шишками и выпуклостями Шуга вставил узкое острие тесака и призвал Пулниссина, бога дуэлей. Призывая Хитча, бога птиц, он разбил над тремя сточными отверстиями яйца, которые тут же сердито зашипели, растекаясь по стенам. Он продолжал говорить нараспев, призывая Маска-Вотца и Блока, бога насилия, а в одном случае он даже произнес руну, оскорбляющую Тистурзина, бога любви, потому что любовь, обернувшаяся ненавистью, может оказаться самой могущественной силой.
Шуга опять сверился со списком и достал сосуд с дремлющими жалящими насекомыми, с разной плесенью и пиявками. Сначала он извлек насекомых с жалами и насекомых с когтями и принялся разбрасывать по сторонам. Хотя твари были вялые, некоторые из них пытались напасть на нас, поэтому мы постарались закинуть их туда, где они не будут представлять немедленной опасности. К тому же мы не поленились нацепить самые толстые сапоги и перчатки, которые не могли прокусить эти клыкастые дряни.
Шуга большими комьями грязи залепил щели возле панелей с шишками и выпуклостями, призывая одновременно Сания, повелителя грязи. Воздух из-за жары и сырости сделался почти что непригодным для дыхания, но панели были еще горячее. В некоторых местах серая мазь Шуги потрескалась и почернела, поверхность под ней светилась красным, дышали таким жаром и вонью, что к ним никто не решался бы приблизиться. Внутри яйца что-то шипело и дымилось.
И все это время Шуга, не переставая, взывал к Элкину, богу грома и страха.
— Элкин, о, Элкин! Сойди вниз, о, Великий и Малый, Бог Молний и Громких Звуков! Сойди с горы, о, Элкин! Сойди с горы и порази этого святотатца, который осмелился осквернить священное имя твоей магии!
Шуга встал на ложе чужака, вытянул руки вверх и стал торжественно произносить последние кантеле заклинания.
Раскаленная, полузатопленная кабина кишела колючими крабами, речными чудищами и пиявками.
Где-то что-то горело, валил густой дым. Я задыхался, слезы слепили глаза.
Это была мастерская работа.
15
Вслед за Шугой я вывалился из гнезда. Сухая трава затрещала под ногами, когда я спрыгнул на землю. Мы, вероятно, полжизни потеряли в этом созданном Шугой аду.
Я удивился, обнаружив, что все еще день. Двойной солнечный свет разливался над миром с ободряющей привычностью. Деревья, растения и трава показались мне черными, я подумал, не слишком ли долго мои глаза привыкали к свету гнезда Пурпурного?
Я наслаждался холодным, чистым воздухом. Голова кружилась. Но несмотря на это, именно мне пришлось помогать Шуге двигаться. Я только наблюдал за проклятием. Шуга же осуществлял его, и это отняло у него все силы. Неровными шагами мы спускались по склону. Наши тени с красно-голубыми краями раскачивались перед нами. Как кончилось проклятие, так кончилось и соединение светил. Они опять разделились.
Казалось чудом, что Пурпурный не помешал нам, но еще только близился полдень. Мы умудрились уложиться в кратчайшие сроки.
Мы притаились среди кустов. Чистый воздух действовал, как крепкое вино, я почувствовал, что опьянел от него.
Мы разлеглись под такими привычными черными листьями и дышали всей грудью.
Немного погодя, я перевернулся на бок, посмотрел на Шугу и спросил:
— Когда это начнется?
Он не ответил, и я решил было, что Шуга заснул. Меня бы это не удивило. Он осунулся, напряжение последних дней измотало его. Глаза, когда он их раскрыл, были красными и обведены кругами. Шуга медленно вздохнул:
— Не знаю, Лэнт, не знаю. Возможно, я забыл что-то…
Я сел и с беспокойством посмотрел на черное гнездо. Оно покоилось все там же, во впадине между двумя холмами, дверь приглашающе раскрыта. Дверь!..
— Шуга! — закричал я. — Дверь! Мы оставили ее открытой! Он резко поднялся, в ужасе уставившись на поляну.
— Мы можем ее закрыть? — спросил я.
— Для этого требуется другое заклинание, — ответил Шуга. — А у нас нет его.
— А ты не можешь…
— Что я не могу? — поинтересовался он. — Составить заклинание, закрывающее дверь? Нет, для этого гнезда не могу. Я сначала должен понять, как заклинание открывает дверь.
— Но я сам видел…
— Лэнт, ты глупец, — вяло возразил он. — Я знаю, как использовать заклинание, но я не знаю, почему оно действует. Ты же видел, сколько у меня было возни со световым устройством. Нет, Лэнт… если бы ты знал, как действует дверь…
— Но, проклятье…
Он жестом остановил меня.
— Придется ждать. Возможно, проклятье еще что-то требует, чтобы перейти к действиям… А если открытая дверь…
Не договорив, он пожал плечами.
Солнца ползли на восток, голубое теперь ясно опережало красное. Я беспокойно смотрел на холм. Долго ли придется ждать, пока проклятие сработает? В этом нам могли помочь только боги. Величайшее из заклинаний Шуги шло насмарку — если оно не сработает, не будет больше богов, которые могли бы помочь нам. Все они будут настроены против нас.
Тени медленно удлинялись, прохлада сумерек уже растекалась над миром, а мы с Шугой все стояли в беспомощности и смотрели. Черное гнездо, мрачное и угрожающее, ждало. Желтый свет освещал проем двери.
Мир ждал. Гнездо ждало.
Проклятье ждало…
Неожиданно раздался хрустящий звук шагов по склону. Мы нырнули в кусты.
Немного спустя в поле зрения показался Пурпурный. Он поднялся на холм — я еще подумал, удовлетворил ли он свое желание? — и начал спускаться к своему жилищу. С той стороны, откуда он шел, не было видно открытой двери. Он обогнул гнездо и остановился. Затем торопливо шагнул вперед. Впервые мы видели Пурпурного, реагирующим на магию Шуги. Он закричал — точно охотящаяся летучая мышь. Перевод, без сомнения, был бы более содержательным, но говорящее устройство промолчало. Пурпурный бросился в дверь, задел за косяк и сшиб с носа стеклянные приспособления. Интересно, как Шуга умудрился так подколдовать?
Мы слышали, как он горланил внутри гнезда, — неистовые, яростные вопли, совсем на него непохожие. Время от времени грохочущий голос говорящего устройства разносился над холмами:
— Бог мой!.. Как эти… забрались? А-а, ужалил! Отдай ногу, ты… сын… Почему не действует… убийца насекомых!
— Жалящие насекомые причиняют ему беспокойство, — прошептал я.
— Богом проклятые жалящие насекомые!.. — поправил меня громыхающий голос Пурпурного.
— Насекомые жалят в любом случае, являются они частью проклятья или нет.
Шуга был прав. Проклятие еще не вступило в действие.
Я раздраженно теребил на себе мех. Чего ждут боги? Или они намерены ждать достаточно долго, чтобы Пурпурный успел нейтрализовать элементы, составляющие проклятие, и обратить его против Шуги?
Новые вопли неслись над миром:
— Яйца!.. Яйца!
— Во всяком случае, мы лишили его спокойствия, — прошептал я. — Это уже начало.
— Этого недостаточно. Боги должны были сцепиться друг с другом в стремлении его уничтожить… Должно быть, дверь виновата! Должно быть? Лэнт, я боюсь…
Он зловеще замолчал. Я почувствовал, как начал леденеть позвоночник…
— Примитивные ублюдки… похотливые извращенцы… Эта проклятая серая краска… кастраты… сифилитики… голозадые недоноски… Я испепелю эту похотливую деревню…
Пурпурный мог быть непоследовательным, но, несомненно, говорил искренне. Я приготовился к бегству. Я видел, как он бушевал в гнезде, неистово колотя по шишкам и выпуклостям, которые мы закрасили. Пурпурный лихорадочно крутил одну шишку за другой, пытаясь нейтрализовать заклинания Шуги.
— А эту волосатую скотину, Шугу, я…
Тяжелая дверь, раскрывшись, не дала нам дослушать до конца истерическую угрозу Пурпурного.
16
Мягкий ветерок цеплялся за листья, кусты и наши накидки. Тени удлинялись, пока не потерялись в темноте.
Голубое солнце замерцало и исчезло, оставив одно распухшее красное солнце. Все погрузилось в мертвенное молчание.
Мы с Шугой осторожно выползли из своего укрытия. Черное гнездо спокойно лежало в углублении. Дверь была закрыта, только оранжевый контур отмечал ее место на гладкой невыразительной поверхности.
Мы осторожно, опасливо подобрались поближе.
— Уже началось? — прошептал я.
— Заткнись, глупец! Сейчас нас, вероятно, слушают все боги! Мы приблизились вплотную. Черное гнездо оставалось неподвижным, поджидая нас. Шуга приложил ухо к его поверхности.
Гнездо-яйцо неожиданно и бесшумно взмыло вверх, отшвырнув Шугу в сторону. Я плашмя упал на землю и начал вымаливать прощение:
— О, боги мира, я полагаюсь на вашу жалость, я прошу вас, пожалуйста, не позволяйте!..
— Заткнись, Лэнт! Хочешь испортить заклинание?!
Я осторожно поднял голову. Шуга стоял, упершись руками в бедра, и смотрел наверх, в красные сумерки. Черное яйцо неподвижно и терпеливо зависло в нескольких футах над его головой.
Я устало поднялся на ноги:
— Что там делается? Шуга не ответил.
Гнездо внезапно превратилось из черного в серебряное и начало опускаться обратно на землю — также плавно, как поднималось. Красный диск цвета крови сверкал на его поверхности.
Мы отступили назад, как только оно коснулось почвы — и начало погружаться в нее, не замедляя скорости. Теперь, во всяком случае, раздался звук: скрежещущее недовольство камней, раздвигаемых в сторону. Гнездо погружалось неотвратимо. Камни трещали под его напором.
Мгновение спустя оно исчезло.
Скрежет камней удалялся, уходя вглубь.
Ошеломленные, мы подошли к краю дыры.
— Великолепно, — произнес я. — Оно ушло, Шуга. Полностью, совершенно исчезло. Мир поглотил его, словно оно вообще не существовало. И… — я глубоко вздохнул, — … и не было никаких побочных эффектов.
Шуга скромно хмыкнул. Потом нагнулся, чтобы поднять стеклянное приспособление, свалившееся с носа Пурпурного, и безразлично сунул его в карман.
— Это пустяки, — сказал он.
— Но, Шуга! Никаких побочных эффектов! Я бы не поверил, что ты на это способен или вообще кто-либо! Почему ты нам не сказал, что ты планируешь? Нам бы не пришлось покидать деревню!
— Лишняя безопасность не мешает, — пробормотал Шуга. Он, вероятно, сам был ошеломлен своей победой. — Видишь ли, я не уверен… Почему действие заклинания приливов потянуло гнездо вниз, а не… Почему склонность Экке Человека к… Ладно, все это было очень необычно… Решение, можно сказать, получено опытным путем…
Вдруг весь горный массив затрясся. От толчка я приземлился на живот и посмотрел вниз. Двустами футами ниже из склона холма извергалось черное яйцо, вопя в агонии. Оно рванулось вверх безобразно вскрикивая, — звук этот причинял нам ужасную боль. Мучительное верещание яйца — поднимающаяся и падающая нота — оставалось пронзительно громким, даже когда оно ударилось о горы. Какой-то сверхъестественный побочный эффект обращал в порошок само вещество холма, измельчая его в мелкую каменную щебенку. Склон целиком стронулся с места, величественно заскользил вниз, увлекая нас с собой. Мы были бессильны что-либо предпринять, мы ехали верхом на грохочущей лавине, на камнепаде, вздымающем тучи пыли и песка. Черное гнездо бешено неслось к югу, превращаясь в ярко-красное, пронзительно вопящее пятнышко.
Скольжение горы понемногу прекратилось. Из каприза, или благодаря магии Шуги, она не погребла нас. Мы оказались счастливчиками — смогли удержаться на вершине затронутого участка и спуститься с ним вместе без ушибов. Я обнаружил, что лежу на животе, погрузившись в жидкую грязь. Шуга лежал неподалеку.
Я поднялся на колени. Черное гнездо стало точкой на горизонте — оно поднималось и опускалось, взлетало вверх и снижалось… Потом рвануло чуть ли не вертикально в небо — и я потерял его из виду.
Я спустился к Шуге, каждым шагом вызывая крохотные лавинки. Помог ему подняться на ноги и спросил:
— Теперь все?
Шуга пытался — и без результата — отряхнуть свою накидку.
— Думаю, нет, — ответил он, пристально глядя на юг. — Там слишком много богов, которые еще не сказали своего слова.
Мы стояли по щиколотку в измельченной грязи. Двигаться приходилось осторожно, чтобы не вызвать нового сползания склона.
— И долго нам ждать, пока проклятие завершит свою работу? — спросил я.
Шуга пожал плечами.
— Даже не хочу гадать. Слишком многих богов мы призвали. Лэнт, я предлагаю тебе вернуться в деревню. Дети и жены ждут.
— Я останусь с тобой, пока проклятие не завершится. Шуга, нахмурившись, задумался:
— Лэнт, черное гнездо, скорее всего, вернется, чтобы напасть на того, кто его проклял. Я не имею права возвращаться в деревню, пока опасность не исчезнет. Но я не хочу, чтобы ты был рядом, когда все это начнется.
Он положил руку мне на плечо.
— Спасибо, Лэнт. Я ценю все, что ты сделал. А теперь иди! Я кивнул. Мне не хотелось его покидать, но я знал, что так надо.
Шуга не говорил прощай, он говорил — до свидания! Пока он не был уверен, что черное гнездо уничтожено, он не имел права возвращаться.
Я отвернулся, не желая, чтобы он видел мои слезы.
17
Деревня была такой же опустевшей, молчаливой, какой я ее оставил.
Мне посчастливилось найти на полдороге один из своих велосипедов. Теперь я оставил его возле гнезда. Каким-то чудом домашнее дерево и оба велосипеда остались невредимыми…
Я поднялся в свое гнездо. Моя первая жена дремала на полу, свернувшись клубком.
— Где остальные? — спросил я. Жена покачала головой.
— Они убежали, когда этим утром в деревню пришел Пурпурный.
— Пурпурный приходил в деревню? — я был в ужасе. Она кивнула.
Я схватил женщину за плечи.
— Ты должна рассказать мне, что он делал! Он проклинал гнездо Шуги, не так ли?
— Нет, ничего подобного.
— Он использовал огненное устройство?
— Нет.
— Что ж ему было нужно, женщина?
— Не знаю, правильно ли я его поняла, муж мой. У него не было с собой говорящего устройства. Нам пришлось объясняться жестами.
— Ладно, что он хотел?
— Думаю, он хотел сделать то, что образует семью.
— И ты ему позволила?.. Женщина опустила глаза.
— Я подумала, что это может помочь Шуге в дуэли, если ненормальный волшебник на какое-то время отвлечется…
— Но как ты могла! Он же не наш гость! Я тебя побью!
— Я жалею, муж мой. Я думала, это вам поможет. Женщина съежилась:
— Ты ведь не побил третью жену за то, что она разговаривала с Пурпурным!
Она была права. Я опустил руку. Было бы несправедливо побить одну и не побить другую.
— Он устроен очень странно, муж мой. Он почти совсем без волос, кроме…
— Я не желаю об этом слышать, — заявил я. — Это все, что он сделал?
Женщина кивнула.
— А потом он ушел? Она опять кивнула.
— Он ничего не касался? Ничего не брал? Она покачала головой.
Я вздохнул с облегчением.
— Благодарение богам, хоть тут повезло. Ситуация могла оказаться очень опасной. К счастью, ты не сказала ничего лишнего.
Довольный, я опустился на пол. Только теперь я почувствовал, как я устал.
— Ты можешь накормить меня, — сказал я.
Она так и сделала, не произнеся ни слова. Если ей понадобится поупражнять свои челюсти, для этого всегда найдутся остатки моего ужина. Я успел съесть два кусочка, когда вдруг в небе послышался сверхъестественный пронзительный свист.
То был звук несчастья, бедствия, паники. Я вывалился из гнезда и помчался к поляне. И там сквозь верхушки деревьев увидел…
Летающее гнездо! Оно вернулось в деревню. Оно не было серебряным. Теперь оно стало желтым. Оно проносилось над головой, затем поворачивало и с пронзительным воем возвращалось.
У меня в голове промелькнули слова Шуги… черное гнездо, скорее всего, вернется, чтобы напасть на того, кто его проклинал… Не могло ли гнездо спутать меня с Шугой? Я торчал на поляне в напряженном ожидании.
Гнездо резко остановилось в нескольких ярдах от верхушек деревьев, словно наткнувшись на мягкую стену. Дверь отсутствовала. Проем казался черным, а не сверкающе оранжевым, как должен был бы светиться раскаленный металл.
Гнездо вопрошающе повернулось. Я представил себе глаза, притаившиеся в темноте, за входом.
Я ждал, что они найдут меня.
Гнездо повернулось еще раз, уже быстрее.
И неожиданно стало вращаться с невероятной скоростью. Все его детали смазались и исчезли. Поверхность казалась оранжево-красной жидкостью. Я услышал, как оно жужжит, поднимаясь, и закрыл глаза. Между деревьями пронесся ветер.
Гнездо вращалось, увлекая за собой воздух. Сильные вихри с пронзительным свистом закрутились по деревне, этот звук отличался от агонизирующего крика гнезда, но пугал не меньше. Зарождался чудовищный смерч — гнездо было его центром. Я вцепился в ствол ближайшего домашнего дерева.
Не Маск-Вотц ли напал на яйцо чужака? Или это нападение на деревню? Ветер ревел, срывая ветки, листья, уцелевшие гнезда, пытался отодрать меня от корня, в который я вцепился. Я обхватил корень руками и ногами, спрятал лицо. Листья, кора, сломанные ветки сыпались и сыпались на меня…
Немного погодя я сообразил, что звук стал слабее. Я поднял голову. Ветер утих… Ни на одном дереве в деревне не осталось листьев. Все гнезда были сброшены на землю, многие раскололись от удара, другие откатились в сторону от места падения.
Огромное черное гнездо Пурпурного, все еще вращаясь, двигалось на юг, к реке. Подлетев к ней, яйцо зависло над водой и стало опускаться. Филфомар, яростный и неумолимый, тащил яйцо вниз, намереваясь разрушить.
Я должен был видеть это. Я побежал за гнездом, не думая о возможной опасности. Я должен был удостовериться, что жилище Пурпурного уничтожено окончательно!
Гнездо яростно вращалось, словно пытаясь вырваться из пут речного бога. Когда оно коснулось воды, огромное облако пара взметнулось вверх. В то же мгновение река и ее топкие берега вздыбились единой волной воды и земли. Небо почернело, луны скрылись. Чернота широкой волной растекалась по сторонам. Я попытался бежать. Крик сам собой вырвался из горла, когда нахлынувшая вода понесла меня назад в деревню. Грязь и ил забили рот, ноздри.
Неожиданно что-то с силой ударило в спину, и я обнаружил, что повис, зажатый между двумя ветками дерева.
Вода начала спадать, затем мутной грязной волной повернула назад в реку, оставив за собой мешанину водорослей и обломков. Шуга ошибся. Гнездо вернулось не для того, чтобы атаковать его. Даже сейчас я мог видеть, что в деревне ничего не уцелело, только несколько почерневших, лишившихся листьев деревьев сиротливо стояли в ночи.
Я спустился с ветки. Спина надсадно болела, я боялся, не сломано ли ребро. Пересиливая боль, я захромал к реке. Если мне суждено умереть, я должен сначала выяснить судьбу своего врага.
Я двигался в рассеянном свете семи лун.
Идти было трудно, ноги утопали в вязком болоте, цеплялись за обломки деревьев и черепков, скользили на мокрых камнях.
Я выругался, потеряв равновесие на скользкой поверхности. Впереди было видно гнездо. Вращаясь, оно высверлило под собой параболоидную воронку. Когда я взобрался на вал, ее окружавший, то увидел, что гнездо опять почернело и лежит в мелкой серебристой воде. Вращение прекратилось, и, наконец-то, наконец-то! — оно уже не было нацелено вертикально вверх.
Яйцо лежало на боку, вода проникла в дверной проем. Ослепительный свет вспыхивал в отверстии, бросая блики на поверхность воды.
Теперь, пожалуй, Пурпурный поверил в магию Шуги. Я начал прикидывать, как подобраться поближе, чтобы хоть краешком глаза увидеть тело свихнувшегося волшебника. Ничего живого внутри гнезда уцелеть не могло.
Я не проделал еще и четверти пути, когда вспышки внутри гнезда участились. Свет не был тем устойчивым желтым, который раньше освещал кабину. Оттуда сыпались зловещие, шипящие искры цвета молний. Я настороженно остановился. До ушей доносились потрескивающие звуки и шипение воды, превращающейся в пар. Я начал карабкаться по склону назад. Гнездо все еще оставалось опасным.
Голубоватые вспышки позади меня становились все ярче. Потом из зияющего провала двери ударила густая струя черного дыма. Наконец я добрался до вершины грязевого вала и укрылся за ней. Осторожно приподнял голову. Гнездо, казалось, размышляло, что предпринять дальше.
Затем оно прыгнуло вверх. Поднялось по крутой дуге, сверкая белым пламенем, помедлило в верхней точке и рухнуло вниз. Гнездо упало как раз посредине деревни и тут же подпрыгнуло, оставив позади несколько горящих деревьев. Горячий ветер ударил мне в лицо. Гнездо подпрыгнуло снова. Оно разучилось летать, перемещалось теперь прыжками и пугало сверкающим жаром. При каждом ударе из него вырывалась огромная искра — и земля вспыхивала.
Гнездо продолжало прыгать. Оно покинуло деревню, отмечая свой путь новыми очагами пламени, и по прямой линии двинулось к горам на западе.
Оно прыгнуло на холм, заскакало по нему, словно шарик. Я могу его видеть — сверкающее белое пятно, беспорядочно перемещающееся по склону горы. Наконец оно исчезло по ту сторону гребня. Что-то вроде тишины снизошло на землю, оставив лишь звуки воды, стекающей с деревьев.
В центре деревни все еще поднимался столб черного дыма. Я подумал, осталась ли в живых моя первая жена. Она была хорошей женщиной, послушной и сильной, почти как вьючное животное.
И тут я сообразил, что еще не вступил в дело Элкин.
Стояла мертвая тишина. Ветер совсем прекратился. Последняя луна опускалась на западе. Вскоре темнота охватит все.
А что, если Шуга ошибся именно в этом? Элкин имел репутацию непредсказуемого бога и славился своей склонностью к чванству. Может быть, эмпирическая природа заклинаний Шуги оказалась недостаточной, чтобы расшевелить его…
Позади меня восток стал вместо черного темно-голубым. Я поднялся, проклиная жестокую и холодную тяжесть своей одежды. И тут же обжигающая глаза ослепительно-белая вспышка заполнила мир…
Глаза от боли закрылись. Но мысленно я все еще продолжал видеть огромный огненный шар, похожий на шары Шуги, но увеличенный до размеров горы. Потом я заставил себя открыть глаза и увидел громадную, вздымающуюся массу пламени — раскаленный, яростный гриб-поганку, — пылающий дым, поднимающийся из-за гор, скрывающий небо и все вокруг.
Меня опрокинуло на спину, проволокло по грязи, словно от удара гигантским молотом из воздуха. А звук… О, этот звук!.. Мои уши, казалось, лопнут от боли — таким он был громким и невыносимым!
Если я считал, что голос Маска-Вотца, пришедший в деревню, был громким, то в сравнении с этим звуком он казался шепотом. Словно сам Оуэлс спустился вниз и хлопнул своими могучими руками. Но звук продолжался, превратившись в постоянный перекатывающийся гул, громыхающий над холмами. Он отдалялся и снова накатывался непрерывной волной. А с неба уже начали сыпаться небольшие камни.
Элкин сказал свое слово.
18
Я нашел жену скорчившейся на ветках под вырванным с корнем деревом.
— С тобой все в порядке? — спросил я, помогая ей подняться на ноги.
Она кивнула.
— Хорошо. Тогда найди какую-нибудь тряпку и перетяни мне ребра. Мне больно.
— Да, мой муж.
И она покорно начала стаскивать с себя юбку. Это была любимая юбка жены. Я остановил ее.
— Не надо рвать. Найди что-нибудь другое. У тебя не осталось в этом мире ничего другого. Храни ее.
Женщина взглянула на меня, глаза наполнились слезами благодарности.
— Да, мой муж…
Она замолчала. Я понял, она хотела сказать еще что-то, но боялась.
— Продолжай, — приказал я.
Она, забыв о грязи, повалилась на колени и возбужденно схватила мои руки.
— О, мой муж, я так боялась за тебя! Мое сердце наполнилось такой радостью при виде тебя, что я не могу ее скрыть! И жизни без тебя я не мыслю!
Она целовала мои руки, прижималась головой к моему телу. Я погладил мех на ее голове, хотя он и был в грязи. Но это не имело сейчас значения — мы оба промокли насквозь и изрядно запачкались.
— Все хорошо… — тихо сказал я.
— О, говори, говори со мной! Скажи, что опасности больше нет, что в мире снова все хорошо.
— Встань, женщина, — попросил я. Она встала. — Я все потерял. Мое гнездо разбито, а дерево повалено. Я не знаю, где мои дети, куда разбежались другие жены. У меня ничего не осталось. Лишь та одежда, что на тебе. И все-таки я не беден…
— Нет? — … она смотрела на меня, коричневые глаза расширились от удивления.
— Нет. У меня осталась женщина… хорошая жена. — Я посмотрел ей в глаза, раскрытые и светящиеся любовью. — Женщина с крепкой спиной и желанием работать. А теперь иди и найди что-нибудь для повязки. Ребра болят.
— О, о да, мой муж, да!
Она осторожно зашлепала по грязи. Я медленно сел. Отдохнуть бы, поспать…
19
Прежде чем оставить деревню, мы побродили среди развалин и посмотрели на последствия катастрофы. Я оказался прав, когда говорил, что у нас ничего не осталось, кроме той одежды, что на теле.
— Что будем делать, муж мой?
— Пойдем отсюда, — сказал я. — Здесь нам делать нечего. Я повернулся, взглянул на далекие голубые луга.
— Пойдем туда, — махнул я рукой, — на юг. Может, остальным пришло в голову то же решение.
Женщина кивнула, соглашаясь, кряхтя взвалила на спину тюк, мы пустились в дорогу.
Солнца стояли уже высоко в небе, когда мы заметили на севере крошечную фигурку на велосипеде, старающуюся нас догнать. Было в ней что-то знакомое… нет, невозможно…
Но так это и оказалось.
— Шуга?! — закричал я. — Ты жив!
Он терпеливо посмотрел на меня и слез с велосипеда.
— Конечно, жив, Лэнт. А ты как думал?
Он помолчал, разглядывая засохшую грязь, облепившую нашу одежду.
— Что с вами случилось?
— Мы были в деревне. Мы видели агонию гнезда Пурпурного. Но умирать оно отправилось в горы. И я подумал, что…
— Чепуха, Лэнт. Дуэль выиграл я. Погибает только проигравший. Я видел, как черное гнездо вернулось. Оно напало на деревню вместо того, чтобы отправиться за мной в горы. А раз оно решило уничтожить деревню, у меня не было причин задерживаться на холмах. К тому же я нашел велосипед.
— Скорее всего гнездо проскочило мимо тебя. Шуга кивнул.
— Я видел, как оно приближалось, разрушая деревню. Оно нацеливалось на горы. Но меня там уже не было.
— Шуга, это прекрасно!
Шуга скромно пожал плечами, стряхивая комочки засохшей грязи с рукава накидки.
— Ничего особенного. Так я это и планировал.
Говорить больше было не о чем. Шуга вновь взгромоздился на велосипед. Его чувство собственного достоинства было удовлетворено, репутация — поднята на небывалую высоту.
Он покатил дальше на юг.
Я почувствовал, что горжусь своим знакомством с ним.
20
Голубые сумерки кончились и успел начаться красный рассвет, прежде чем мы нашли место для отдыха. Мы остановились над каменистым плато, за которым смутно просматривались далекие силуэты домашних деревьев деревни. Море, похожее на пустыню, осталось позади.
Женщины бросили свои тяжелые тюки и поклажу и устало опустились на землю. Дети немедленно погрузились в глубокий сон. Мужчины сидели, массируя натруженные ноги.
Вид у нас был жалкий и потрепанный. Даже самые сильные выглядели плохо. Многие расстались с большей частью своего меха, и все — со своей упитанностью. Мой собственный мех тоже свалялся в колтун, таким он и останется, пока не выпадет — его уже не расчесать. Открытые, гноящиеся язвы были у нас не редкостью, и большинство заболеваний не поддавалось лечению Шуги.
Моя вторая жена разложила передо мной скромную пищу. При других обстоятельствах я устроил бы скандал из-за низкого качества еды и побил бы ее за то, что еды так мало, но в нашем теперешнем положении это был настоящий пир, нелегко давшийся. Женщина, должно быть, угробила много часов, выискивая эти жалкие плоды и орехи. И все-таки это было не то, к чему я привык. Я принуждал себя есть, преодолевая отвращение.
Пока я сидел, пережевывая жесткие волокна, кто-то подошел. Я узнал почти полностью облысевшего Пилга, нашего деревенского крикуна, а теперь бездомного бродягу, как и все мы. Был он худым и бледным, ребра безобразно торчали под кожей.
— А, Лэнт! — воскликнул он с преувеличенной радостью. — Надеюсь, я не помешал тебе.
Он помешал — и он знал это. Сначала я притворился, что не слышу, и сосредоточился на особенно жестком корне. Он встал прямо передо мной. Я закрыл глаза.
— Лэнт, — произнес он, — путешествие, кажется, заканчивается. Ты этому не рад?
Я приоткрыл один глаз. Пилг пожирал глазами мою обеденную чашку.
— Нет, — сказал я. — Не рад. Пилг не смутился.
— Лэнт, надо глядеть на жизнь с радостной точки зрения.
— А она есть?
Я чуть не подавился корнем, проглотил его и откусил еще небольшой кусок.
— Конечно. Ты только подумай, как тебе повезло. У тебя сохранилось четверо детей, две жены и все волосы, и первая жена ожидает ребенка. Намного больше, чем у меня.
Тут он был прав. Пилг потерял свою единственную жену и всех отпрысков, кроме одного — да и та — девчонка — ничего хорошего.
— Мы потеряли всю нашу деревню, — напомнил я и выплюнул горький кусочек под ноги Пилгу. Он неуверенно посмотрел на него, но гордость преодолела голод. Раз ему не предложили, есть он не будет.
А предлагать я и не собирался. Я трижды кормил его за последние три дня, и у меня не было намерения приваживать Пилга к моей семье.
— Но мы быстро добьемся уважения в новой деревне, — возбужденно заговорил Пилг. — Конечно, репутация Шуги, как волшебника, здесь уже должна быть известна. Разумеется, они будут его чествовать. Значит — и нас тоже.
— И, разумеется, больше всего они будут желать, чтобы мы оказались в каком-нибудь другом месте. Посмотри назад. Посмотри, откуда мы пришли. Сплошное болото. А за ним — вода! Океан поднимается почти так же быстро, как мы от него уходим. Вот-вот наступит светлый период, Пилг. Это тяжелое время для любой деревни. Конечно, сейчас они снимают урожай, но пищи окажется ровно столько, чтобы продержаться болотный сезон. С нами им поделиться будет нечем. Нет, особого счастья они не почувствуют, если мы к ним присоединимся.
Мое упоминание о еде заставило Пилга пустить слюни, которые потекли по подбородку — но правила приличия удерживали его. Он вновь покосился на выплюнутый кусочек корня, валяющийся у ног.
— Но, Лэнт… взгляни на рельеф этой местности. Деревня, к которой мы подходим, расположена на склоне возвышенности, дальше идет обширная низина. У них в запасе по меньшей мере дней двадцать — тридцать, прежде чем вода начнет им угрожать.
— Разумеется, — я проглотил кусок, который жевал.
— Может быть, им потребуется наше мастерство и мы сможем заработать себе на пищу?
— И что же ты им предложишь? — хмыкнул я. — Умение распускать слухи?
Пилг, казалось, обиделся. А я сразу же почувствовал себя виноватым — было жестоко и нехорошо говорить так. Пилг действительно пострадал больше меня и издеваться над его бедами было несправедливо.
— Зачем так грубо, Лэнт, — сказал он. — Если ты хочешь, чтобы я ушел, — я уйду.
— Нет, — возразил я, удивляясь самому себе. — Ты не чужой, не уходи, пока не поешь чего-нибудь!
Проклятье! Снова он меня спровоцировал! Я ведь поклялся, что не предложу ему еды, но он изводил меня до тех пор, пока я его не обидел — и тогда, чтобы загладить обиду, мне пришлось доказывать, что он меня не раздражает.
Я подумал, не начать ли мне питаться тайком, чтобы избавиться от Пилга.
Но в одном он был прав. Может быть, нам в самом деле удастся обменять наше мастерство на пищу. Не исключено, что умение резьбы по кости не очень распространено здесь, далеко к югу от тех мест, где мы жили.
Но тут очень многое зависело от местного волшебника. Согласится ли Шуга принести клятву перемирия на время болотного сезона? Потерпит ли местный волшебник хотя бы присутствие Шуги, принимая во внимание его высокий авторитет? Возможно ли чувствовать себя в безопасности, если такой могучий колдун будет вашим соседом? А если этот волшебник не обладает знаниями и мастерством Шуги, то снизойдет ли Шуга до того, чтобы обращаться с ним как с равным? Да и вообще, отыщется ли волшебник, способный превзойти величие Шуги, столь драматически продемонстрированное?
Шуга, правда, может предложить деревенскому волшебнику поединок за право повелевать магией этого района. Если он — по несчастной случайности — проиграет, то нам придется двинуться дальше, но уже без колдуна. Если же выиграет — что более вероятно, — то навлечет на нас множество бед, ведь не зря говорится, что волшебник должен понравиться девяти поколениям, прежде чем его примет племя.
Я страшился предстоящей встречи с жителями деревни и их Гильдией Советников. Если посчастливится, то у нас найдется время передохнуть, но скорее всего, такой возможности не будет. Как только они узнают о нашем появлении на склонах горы, они тут же направят к нам своих представителей.
От нашей Гильдии почти никого не осталось, жалкая кучка людей — я, Хинк Ткач, Пилг Крикун, Дамд Три Обруча и еще один-два человека. Рэн Большой Глоток утонул в одном из своих чанов.
Тэвит Пастух потерялся вместе с большей частью стада, а среди уцелевших пастухов не нашлось никого достаточно старого и опытного, чтобы заменить его. Другие не выдержали длинного перехода на юг.
Но все же Гильдии должны были встретиться, и, если повезет, мы выработаем определенное соглашение, которое позволит нам задержаться здесь, пока не схлынет вода. А потом нам придется или подыскивать новый район, в котором можно основать деревню, или просить разрешения остаться.
И опять же — очень многое будет зависеть от волшебников.
21
Позже, с приближением красного заката — голубого рассвета, наша жалкая горстка Советников побрела по склону к деревне на обязательную встречу с ее жителями. Большую часть дня мы провели, купаясь в холодном ручье, бегущем через пастбище, потом позволили женщинам промассировать нас и умастить кожу благовонными маслами и жирами. Мы специально сберегали их для таких случаев. А если бы постоянно не думали о возможности подобной встречи, то давным-давно съели бы. Мы сменили походную одежду. Не стоило показывать себя такими бедными, какими мы были на самом деле, поэтому пришлось оставить нагишом чуть ли не все племя, чтобы обеспечить достаточно опрятной одеждой Советников, отправляющихся на это чрезвычайно важное свидание.
Шуга, погруженный в свои мысли, время сейчас было не подходящим для того, чтобы деревня могла увидеть его великолепие.
По дороге Дэвид Три Обруча обратил наше внимание на прекрасные деревья в этой местности. Нам попались тонкие и крепкие побеги бамбука, трубчатые, волокнистые растения, которые можно использовать и для строительства, и в пищу, и в качестве закваски для браги. Высокие, изящные березы с корой, покрытой серыми и голубыми пятнами, искристая осина, белая сосна, крепкий, красный ведьмин дуб, густой темный кустарник и даже дикие домашние деревья, остановившиеся в росте, искривленные из-за отсутствия благословения волшебника и надлежащего ухода. В изобилии встречались ручьи. Мы брели по толстому ковру похрустывающих опавших листьев.
Да, это был богатый лес. Лес, за которым ухаживали, но еще не поняли до конца скрытых в нем возможностей. Прежде чем мы проделали половину дороги, стало очевидно, что район великолепно годился для жилья. Фру, самый старый из пастухов, восклицал при виде пастбищ. Джерк, немного разбирающийся в приготовлении бумаги, выражал восхищение качеством бамбука. Хинк Ткач задумчиво похмыкивал при виде волокнистых растений, мимо которых проходил. Если бы нам позволили остаться, мы, несомненно, были бы счастливы.
Я раздумывал над тем, что вокруг непочатый край работы — много больше, чем могла надеяться сделать одна деревня. Если в этом году у них щедрый урожай, то может оказаться хорошим и настроение. Мы рассчитывали, что сможем предложить нашу помощь в обмен на пищу или право использовать часть этой земли.
Их деревня находилась сразу же за поросшим лесом, на гребне самого низкого ряда холмов. Была она больше, чем наша когда-то, но ненамного. Но самое важное — большая часть домашних деревьев казалась неиспользуемой, а те, что были заняты, располагались на значительном расстоянии друг от друга. В нашей деревне имелась просторная, хорошо утоптанная рыночная площадь. Здесь же все покрывал мягкий ковер черной травы, кое-где прорезанный грязными тропами. Было ясно, что они не торговали в том масштабе, к которому мы привыкли.
Когда мы подошли ближе, то увидели Советников, собравшихся на поляне почти на краю деревни. Мы подняли руки и сделали пальцами жест плодородия. Они повторили его в ответ.
Высокий мужчина, покрытый редким, коричнево-красным курчавым мехом, выступил вперед.
— Я — Гортик. Глава деревни. Это мои Советники.
Он по очереди представил их. Советников оказалось больше тридцати — торговцы, ткачи, рыбаки, пивовары, различные мастера. С плохо скрываемой радостью я не нашел среди них мастера по кости. Неужели в деревне не было ни одного представителя моей профессии? Если так, то я мог быть уверен, что у меня окажется много работы. Или — эта мысль ужасала — они не считают мастера по кости достаточно уважаемым, чтобы пригласить в Гильдию Советников!
Я отмел эту мысль. Мастер по кости также необходим, как и любой другой.
Гортик кончил представлять своих Советников и повернулся к нам.
— Кто у вас главный?
Вопрос был трудным. Мы еще не выбрали Главного. А старого Главу, Франа, похоронили всего два дня назад, и память о нем в наших сердцах еще не остыла. Начались нерешительные колебания и перешептывания, пока наконец Пилг вытолкнул меня вперед, сказав:
— Иди, Лэнт. Ты — Главный. Ты очень долго пробыл в Советниках.
— Не могу, — прошептал я. — Я никогда не был Главой. У меня даже Символа Главы нет. Мы похоронили его с Франом.
— Мы сделаем новый. Шуга его освятит. А сейчас мы нуждаемся в Главе.
Кое-кто согласно закивал.
— Но они могут меня убить, если решат, что я слишком дерзкий Глава, — прошипел я.
Все кивнули в подтверждение. Хинк сказал:
— Ты с этим справишься, Лэнт. А Пилг добавил:
— Это высокая честь — умереть за нашу деревню. Я тебе завидую.
После чего вытолкнул меня вперед и заявил:
— Это Лэнт, наш Глава. Он слишком скромен, чтобы самому об этом заявить.
Я проглотил комок — мужчина должен принимать и понимать свой долг. Я дрожал. Я не мог избавиться от ощущения, что сейчас в любой момент может появиться старый Фран и вздует меня за дерзость, или Гортик каким-то образом узнает во мне самозванца и откажет в уважении, необходимом для исполнения моего нелегкого долга.
Но он просто кивнул мне и спросил:
— Почему вы путешествуете?
— Мы переселяемся, — объяснил я. — Мы — эмигранты, ищущие новое пристанище.
— Вы выбрали неправильное направление, — сказал Гортик. — Эти места — не самые подходящие для жилья.
— Вы же здесь живете, — возразил я.
— Да, но мы не рады этому. Я вам завидую… вашему стремлению к странствиям… Я желаю вам счастья в пути.
— Мне кажется, вам очень бы хотелось видеть нас уходящими, друг Гортик.
— Совсем нет, друг Лэнт… просто мне не очень хочется, чтобы вы оставались. Земля тут бедная. Вам не понравится, если вы здесь застрянете на время Болотного Сезона.
— Болотного Сезона?
— Да, когда дни становятся жаркими, Глава Лэнт, а моря поднимаются высоко. А так большую часть года наша земля связана с материком…
— Ваша земля… связана с материком?
— Правильно. Двигайтесь по перешейку дальше. Это очень удобно — на перешейке никто не живет. Скверное время года может застать любого, так что проход открыт для всех…
— Но только не в Болотный Сезон, — закончил за него я.
— Да, — Гортик криво улыбнулся. — На этот сезон мы оказываемся на острове — потому так важно, чтобы вы торопились. Вы же не хотите, чтобы вас отрезало здесь?
— И велик ли остров?
— Небольшой. Четыре деревни и немного земли между ними. И холмы Идиоки. Это там, где сейчас расположились ваши люди. — Он подумал и добавил: — Никто не живет на холмах. В основном из-за того, что там ничего не растет. Мы перебираемся туда на время Болотного Сезона, но потому лишь, что все остальное океан затапливает. А сейчас эта земля свободна.
— Остров… — повторил я. Мысль начала оформляться. — Да, ты прав. Нам надо торопиться.
Я махнул Советникам.
— Идемте, не стоит тратить времени на разговоры. Гортик дал нам прекрасный совет и надо спешить, чтобы успеть извлечь из него пользу.
Я посмотрел на Гортика, сделал жест плодородия, запахнулся в накидку и покинул поляну. Мои Советники потянулись следом. Мы снова вошли в лес. Хинк и все остальные спешили за нами.
— Скорее, Лэнт, скорее, — подгоняли они.
Я брел сзади, иногда останавливаясь, чтобы полюбоваться то и дело открывавшимися прекрасными видами.
— Лэнт! — не успокаивался Пилг. — Быстрее!
— Пилг, не гони так, — попросил я. — Куда спешишь?.. Его глаза расширились.
— Ты же сам слышал! На время сезона здесь будет остров… Остальные тоже остановились, собрались вокруг.
— Торопись, Лэнт!
— Зачем? — спросил я.
— Затем, что мы можем оказаться в ловушке.
— Завязнем тут — и не сможем идти дальше, — сказал Хинк.
— И тогда они не смогут отказать нам в праве убежища, верно? Советники задумались.
Я продолжал:
— Конечно, мы должны спешить — как рекомендовал Гортик. Но если мы поторопимся, но недостаточно быстро, то у нас не будет выбора. И нам придется остаться.
— Хм, — протянул Дэмд. Он начал улавливать мою мысль.
— Ну-ну, — произнес Джерк. Он уже понял.
— Взгляните вокруг, — попросил я остальных. — Лес здесь ужасный, верно? А вспомните, что мы видели по дороге…
Советники задумчиво кивнули. Они вспомнили то, что видели.
— Никуда не годное место для деревни, согласны? Они огляделись.
— Да, место плохое, — согласился Дэмд. — Мне придется плести гнезда вдвое большие по размеру, чем прежние, — так что работы окажется невпроворот. Да что станет делать мужчина с таким большим гнездом?
— Ты прав, — согласился Джерк. — Ты только посмотри на этот бамбук, такой густой и крепкий. И подумай о пиве, которое я мог бы из него сделать, — нет, не пойдет на пользу мужчине такое замечательное, сладкое пиво!
Хинк опустился на колени, ощупывая волокнистое растение.
— Хм-м, — протянул он. — Ничего хорошего не принесет человеку такая прекрасная одежда — она его испортит, не подготовит к трудностям жизни.
— Стоит ли привыкать питаться регулярно? — добавил Пилг. — Мы растолстеем, станем ленивыми.
И мы все дружно вздохнули.
— Да, это место не пригодно для жизни, — подвел я итог, растягиваясь под уютным деревом. — Идите сюда, нам надо постараться скорее решать, как мы будем двигаться дальше.
Хинк пристроился под соседним деревом.
— Хорошо, Лэнт, — сказал он. — Но поспешность тоже к добру не приведет — давайте прикинем, каким путем уйти отсюда быстрее.
— А, — вздохнул Пинг, нашедший себе лужайку с мягкой луговой травкой, — но уйти надо до того, как нас здесь отрежет море.
— Ты прав, — согласился Джерк с уютной постели из дерна. — Мы не должны задерживаться здесь долго.
— Не должны, — поддержал его Дэмд. — Но, думаю, сумерки будут темными.
— И, конечно, никто не думает, что мы отправимся в дорогу на ночь глядя, — вмешался я.
— В таком случае зачем женщинам снимать палатки? — спросил Пилг.
— Это же просто замечательно — как следует выспаться перед путешествием, — добавил еще кто-то.
Я зевнул.
— Целая ночь сна? Звучит заманчиво. Кажется, я уже начинаю засыпать.
— Завтра мы должны рано встать, — напомнил Джерк.
— Да. Думаю, в полдень или чуть позже будет своевременно.
— О, — простонал Хинк, — ведь предстоит еще так много сделать. Например, завтрак, а потом — полдник…
— Ах, — вздохнул Пилг. — У женщин просто не окажется времени снять палатки до полдника.
— Но и после этого у них не будет времени, — произнес я сонно. — Им предстоит запастись пищей для путешествия, прежде чем мы отправимся в дорогу.
— Это может занять весь день.
— Или два, а то и три…
Новые вздохи. И зевки. Кто-то сонно пробормотал:
— Надеюсь, не окажется проблемой познакомить Шугу с местным волшебником…
— Не знаю. Надо что-то придумать. Спросим Пилга, как он считает?
— Пилг спит.
— Тогда спросим Хинка.
— Он тоже спит.
— А Дэрк?
— Давным-давно.
— А Дэмд?
— Тоже.
— Тогда почему вы мне спать не даете! — проворчал я. — Трудная это работа — быть Главой и весь день принимать решения!
22
И действительно — ужасное событие нас не миновало. Мы торопились, как могли, но море поднялось и отрезало остров. На это потребовалось одиннадцать дней.
Нам надо было всего несколько часов, чтобы преодолеть перешеек — все время сужающуюся полоску земли, — но нам как-то не удалось организовать женщин. Суматоха в лагере царила ужасная. Шесть дней подряд мы снимали палатки, но потом оказывалось слишком поздно, и приходилось ставить их снова, чтобы лечь спать. Красное солнце стояло высоко в небе — значит, настала ночь.
Гортик и его Советники пришли полюбоваться на нас на следующий же день. Они стояли, озираясь по сторонам, выходили из себя и без конца требовали, чтобы мы поторопились.
— Но мы и так торопимся. Вы же видите — наши женщины настолько глупы, что не могут удержать в голове два приказа сразу.
— Удивительно, что вы так далеко ушли, — пробормотал Гортик.
— Да, конечно, — согласился я и побежал дальше.
Теперь Гортик приходил каждый день — раздражался, стонал, переживал по поводу нашей задержки. Наконец, когда мы все-таки тронулись в путь, Гортик и его Советники были просто счастливы сопровождать нас в качестве проводников.
На то, чтобы пересечь остров, у нас ушло пять дней. Мы подошли к перешейку как раз вовремя, чтобы увидеть, как над ним сомкнулось море. Гортик то ли вздохнул, то ли застонал от отчаяния. Я тоже вздохнул.
Глава посмотрел на меня.
— Лэнт! Глядя на вас, можно подумать, что твои люди хотят здесь остаться. Но, конечно, это не так. Я еще не встречал племени более глупого и суетливого, чем твое.
Я был вынужден признать справедливость его вывода.
Гортик сказал:
— Ладно, давай возвращаться. Очевидно, вам придется пробыть с нами весь Болотный Сезон.
Я кивнул. Потом с великой неохотой отдал приказ:
— Эй, поворачивайте назад! Поворачивайте! Слишком поздно идти через перешеек.
Нам придется вернуться назад на нашу прежнюю стоянку! Мы снова разбили лагерь на Холмах Идиоки еще до наступления сумерек.
23
Настало время представить друг другу наших волшебников. Я был очень доволен собой.
Глава Лэнт! Глава одной из лучших деревень в мире. Глава деревни Шуги Великолепного. Я светился от гордости.
Шуга — в пурпурно-красной накидке, способной менять цвета, как солнца меняют расположение на небе, производил сильное впечатление. На шее на шнурке он носил кварцевые линзы ненормального волшебника, трофей и символ, доказывающий, что он — именно тот, за кого себя выдает.
Нараспев, высоким голосом он поведал им о своем искусстве и о том, как он нанес поражение своему самому опасному врагу, Пурпурному, безумному волшебнику, который заявил, что пришел с другой стороны неба. При этих словах слушатели зашевелились. Очевидно, слава Шуги опередила нас. Он рассказал, как он уничтожил гору, Зуб Критика, как призвал гром и обратил в пустыню местность на многие мили вокруг. В виде доказательства он высоко поднял кварцевые линзы Пурпурного. И он нисколько не преукрасил историю — правда сама по себе была достаточно впечатляющей.
Когда он закончил, начал я. Я рассказал, что нам пришлось уйти из своей деревни из-за побочных эффектов заклинания Шуги и двигаться на юг почти четверть сезона. Наше путешествие началось при голубом совмещении, мы проделали многие сотни миль по дну отступившего океана. Мы шли, а солнца отступали все дальше и дальше друг от друга на небе, красный Вирнс и голубой Оуэлс все дальше и дальше растягивали дни между собой, пока темнота не пропала совсем.
Я рассказал, как со множеством опасностей и потерь мы пересекли великую грязевую пустыню. Приближался светлый сезон, моря должны были вернуться на эту землю, последний этап нашего путешествия превратился в беспорядочное бегство от подкрадывающейся воды. Много раз мы просыпались и обнаруживали океан, плещущийся у наших палаток.
Я не стал говорить, что именно так мы потеряли Франа, однажды ночью захлебнувшегося в палатке. Мы совсем не хотели, чтобы они об этом знали и что совсем недавно я стал Главой деревни.
Сейчас Вирнс и Оуэлс жили на противоположных сторонах неба. Светлое время началось. Как океан подползал к этим холмам, так и я неторопливо повествовал, как мы добирались сюда, к подножию южных гор, ища убежища и места, чтобы построить деревню.
Гортик улыбнулся.
— Ваши рассказы очень впечатляющие, особенно — волшебника. Если его магия хотя бы наполовину так хороша, как его рассказ, то он бросает вызов самим богам!
— У вас есть такой же волшебник? — спокойно поинтересовался я.
— Он лучше, — ответил местный Глава. — Его заклинания не вызывают побочных эффектов, которые уничтожают деревни.
— Заклинания нашего волшебника сильны настолько, — возразил я, — что даже при уменьшении побочных эффектов они оставляют вокруг пустыню.
— Какое счастье, что он может уменьшить подобные эффекты, — улыбка Гортика дразнила нас. Было очевидно, что он не верит в силу Шуги. Я надеялся, что ему не придется ее демонстрировать.
— Наш волшебник, — продолжал Гортик, — пришел к нам совсем неожиданно. Он убил старого волшебника одним ударом, поднявшим на ноги всю округу, но ничего не повредил, за исключением, конечно, старого волшебника.
Позади Гортика зашуршали кусты, словно кто-то торопливо шел к нам. Гортик отступил в сторону со словами:
— Знайте же! Наш волшебник — это Пурпурный Бессмертный! Я думал, что сердце мое остановится. Шуга стоял дрожащий и немой, не в силах пошевелиться. Человек, выступивший вперед, действительно был Пурпурный в целости и сохранности, тот самый Пурпурный, которого Шуга думал, что убил в яростной битве во время последнего соединения.
Другие жители нашей деревни отпрянули от Шуги, словно надеясь избежать неизбежного удара молнии Пурпурного.
Внутренне я тоже был готов отпрянуть. Я хотел убежать. Я хотел умереть. Тут же сообразил, что последнее желание будет удовлетворено — и скоро.
Пурпурный внимательно оглядел нас На нем был костюм небесно-голубого цвета — сшитый из одного куска, он облегал его, как вторая кожа. Несколько предметов свисало с широкого пояса, стянувшего обширную талию. Капюшон откинут назад. Взгляд был косящим и неуверенным, глаза слезились, бегали, перескакивая с одного на другое. Наконец ищущий взгляд остановился — о, Элкин! — на мне.
Пурпурный энергично шагнул вперед, схватил меня за плечи, вгляделся в лицо.
— Лэнт, ты ли это?
Его слова звучали странно, но произносил он их сам. Очевидно, его говорящее устройство было уничтожено, и ему пришлось научиться говорить по-человечески.
Он выпустил меня раньше, чем я потерял сознание, и осмотрелся кругом.
— А Шуга? Шуга здесь?
И тут он увидел маленького волшебника. Шуга застыл на месте и дрожал.
Будь что будет, уговаривал я себя. Лишь бы не было больно.
— Шуга, — произнес сумасшедший волшебник, пройдя мимо меня с вытянутыми руками. — Шуга, я хочу кое о чем спросить тебя!
Шуга издал единственный нечеловеческий крик, прыгнул вперед и вцепился ему в горло.
Они покатились по земле, большой волшебник и маленький. Шуга издавал некрасивые хрюкающие звуки, Пурпурный задыхался.
Потребовалось десять человек, чтобы растащить их. Наши самые молодые и здоровые советники оттащили лягающегося и вопящего Шугу в сторону. Вскоре его крики прекратились и в сопровождении Джерка и моего сына Вильвила Шуга вернулся к нам, сердито оглядывая всех.
Пурпурный отряхивался, заботливые советники суетились вокруг него.
Гортик не скрывал замешательства. Он посмотрел на меня и сказал:
— Кажется, наши волшебники уже знакомы друг с другом.
24
Я перевел взгляд на Пурпурного. Голова кружилась. Я чувствовал, что немею. Мне было неприятно смотреть на него, на его тело с брюшком, на бледную безволосую кожу, на лоскутья неестественно прямого черного меха на голове. Он был воплощением уродства, угрозой моей душе и рассудку. Мой рот открывался и закрывался, как у рыбы, выброшенной на берег:
— Ты же… мертв… Как ты… мог…
Гортик усмехался, довольный нашим смятением. Я указал на Пурпурного и с трудом прокаркал:
— Откуда он взялся?
— Это — подарок богов, — ответил Гортик. — Мы много лет прожили с волшебником, которым не все были довольны. — Он сумрачно нахмурился. — Дорси был прекрасным, сильным волшебником, но некоторые становились несчастными из-за его заклинаний.
— Дорси? Мы учились вместе, — пробормотал Шуга. Я кивнул. История была знакомой.
— Это случилось во время последнего соединения, — продолжал Гортик. — Чудо! В ту ночь разразилась страшная буря. Поднялся сильный ветер, огненный шар Элкина пронесся по небу и повернул обратно. А затем на краю деревни послышался треск. Когда мы выбрались из гнезд, то обнаружили вот этого необычного волшебника, который упал на старый дом Дорси и раздавил его всмятку. Действительно, странный волшебник.
— Он упал с неба?
Гортик кивнул. Другие Советники стали объяснять, перебивая друг друга.
— Он пришел с неба!
— Хотя на нем не было ни царапинки!
— Словно огромная падающая звезда…
— Никто не пострадал…
— Даже Дорси!
— Он был убит мгновенно!
— Было много песен и плясок!
— Тихо!!! — проревел Гортик. Стало тихо. Гортик продолжал:
— Мы отдали Пурпурному малиновые сандалии Дорси и его накидку и тут же сделали его волшебником. А что нам еще оставалось? От него вообще никакого толку не было, он даже говорить по-человечески не умел. Нам пришлось похоронить Дорси без освящения.
— Но как может человек упасть с неба и остаться в живых?
— Пурпурный — не простой человек, — заявил Гортик, словно этого объяснения было достаточно.
— Он — демон, — сказал Шуга. Такого объяснения было более чем достаточно.
— Это благодаря моему защитному костюму, — вмешался Пурпурный. Он выступил вперед и с силой ударил себя кулаком в живот. От удара он должен был бы сморщиться от боли, но этого не произошло. Мне на мгновение показалось, что Пурпурный стал жестким, как камень.
— Мой защитный костюм, — повторил он. — В нормальных условиях он гнется как обычная одежда, но при резком ударе становится единым несокрушимым монолитом. Лэнт, помнишь, в вашей деревне мальчишка кинул в меня копьем…
— Помню. Тебя даже не поцарапало…
— Этот костюм — словно жесткая кожа. Вместе с капюшоном он закрывает меня всего, кроме глаз и рта, и, конечно, защищает мое тело. Он спас мне жизнь.
— Я не понял, что мое летающее яйцо движется, — продолжал Пурпурный. — Вы замазали густой серой грязью все кнопки и циферблаты, так что я не мог видеть, как работают мои… — он запнулся, подбирая подходящее выражение… — мои устройства для заклинаний.
Он принялся объяснять жителям своей деревни:
— Они каким-то образом умудрились проникнуть в мое летающее гнездо — я вам о нем рассказывал — и натворили там ужас что.
Повернувшись к нам, он сказал:
— Я был в ярости, Лэнт. Я хотел перебить всю вашу банду. Я содрогнулся. Он и сейчас может это осуществить. Действительно, чего он ждет?
— Потом я понял, — продолжал он, — что все это вы сделали из невежества. Возможно, вы подумали, что яйцо — живое и опасное. Вероятно, это и послужило причиной первого нападения Шуги на меня.
— К несчастью, я не понял, как тяжело вы повредили мой летающий дом. В любом летающем гнезде предусмотрено заклинание, которое компенсирует резкие движения. Оно же компенсирует отсутствие земли под ногами. Окна были замазаны серой краской, экраны — тоже, все индикаторы перепачканы — я не знал, что лечу.
— Когда я открыл дверь, чтобы отправиться на поиски, ветер от движения гнезда подхватил меня и швырнул наружу. Когда я понял, что падаю, то надвинул капюшон и свернулся в клубок. Мой защитный костюм спас меня.
— При падении я потерял сознание, — рассказывал Пурпурный, — но не сломал ни одной косточки. Правда, падая вниз, я ничего не запомнил, чтобы ориентироваться. Я до сих пор не знаю, где нахожусь… А мое летающее гнездо не отвечает на сигналы. Уже несколько месяцев не отвечает. Я боюсь, что оказался вне зоны его приема.
— Совершенно верно, — сказал я. — Заклинание Шуги его уничтожило. Оно находилось над горой, называемой Зуб Критика, когда по нему ударил молот Элкина.
— Элкина?
— Бога грома, маленького, но могущественного.
— Ах, да. Я слышал про него. Так, говоришь, он ударил в мое яйцо?
— Ударил — с огромнейшей вспышкой и звуком таким громким, что содрогнулась земля и раскололось небо. Я после этого не мог ничего не видеть, не слышать.
Пурпурный издал странный сдавленный звук.
— Скажи мне, Лэнт, почва теперь там светится по ночам голубым светом?
— В старой деревне — да. А все деревья и трава умерли. Многие жители — тоже, у Пилга и Анга вылезла вся шерсть, а Пилг покрылся язвами.
Пурпурный прищурился, подошел ближе. Пилг — настоящий храбрец — не сбежал от нежданного, лихорадочного осмотра.
— Правда, — прошептал Пурпурный. — Получается, я потерпел крушение. Это язвы, — тут он воспользовался словом из своего демонского языка, — от радиации.
— Язвы от радиации, — повторил он. — Вы взорвали мое гнездо. — Он продолжал что-то невнятно и возбужденно бормотать, озираясь по сторонам. — Вы, волосатые недочеловеки, сокрушили мою летательную машину. Я остался здесь навечно! Будьте вы прокляты, все вы…
Мы отпрянули от него, даже жители его деревни. Слишком он увлекся проклятиями. Но Гортик и еще несколько Советников шагнули вперед и стали утешать Пурпурного.
— Ничего, — бормотали они, похлопывая его по спине, но — с видимой опаской.
— Оставьте меня в покое! — завопил Пурпурный, вырываясь. Он наткнулся на Пилга, который продолжал стоять впереди всех, выставив лысую, воспаленную грудь.
— Ты можешь меня вылечить? — спросил Пилг дрожащим голосом.
Пурпурный колебался, он посмотрел на пораженное болезнью тело, точно увидел его впервые, потом заглянул в глаза Пилгу, шагнул вперед, обнял его за плечи.
— О, мой друг, мой друг, мой бедный дорогой друг…
Он выпустил дрожащего Пилга и повернулся к остальным:
— Мои друзья, вы все…
Мы дружно подались назад. В обеих деревнях не нашлось бы человека, хотевшего стать другом бродячего свихнувшегося волшебника.
— Друзья мои, теперь я нуждаюсь в вас больше, чем когда-либо. Я потерял самый сильный источник своего могущества. Мое летающее яйцо уничтожено. И все те чудеса, которые я обещал для вас сотворить, когда его найду… теперь я не смогу их осуществить.
Тут Шуга распрямился.
— Это сделал я, — напомнил он нам. В его голосе звучали нотки гордости, и он был единственным, кто улыбался.
— Да, это сделал ты, — отозвался Пурпурный таким тоном, что двое Советников тут же двинулись вперед, готовые схватить его за руки.
Гортик переводил взгляд с Пурпурного на Шугу. Он, вероятно, судорожно соображал, кто же из волшебников сильнее. Очевидно, оба обладали властью, с которой приходилось считаться.
Их временная ненависть не предвещала ничего хорошего всем остальным. Гортик отвел меня в сторону.
— Думаю, самое время распустить собрание.
— Пока наши волшебники не сделали это за нас, — согласился я.
— Забирайте своего в свой лагерь, а мы загоним нашего в его гнездо. А с тобой нам надо встретиться позднее, наедине, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию. Чтобы наши деревни выжили, нам придется немало поработать.
Я кивнул.
Долго ли сможет Шуга держать себя в руках? Нам следовало как можно скорее убраться с территории Пурпурного. Я махнул рукой своим Советникам.
— Пошли, пошли.
Я очень хотел до предела увеличить расстояние между свихнувшимся волшебником и Шугой.
Мы торопились вернуться на свой склон. Все наши мысли были сосредоточены на одном: мы — в ловушке, на острове, рядом с двумя раздраженными колдунами… О, Элкин, что мы сделали, чем заслужили такую участь? Неужели мы настолько разгневали богов?
25
На то, чтобы дурную новость узнали все, много времени не потребовалось. Волна страха, прокатившаяся по лагерю, была чуть ли не осязаема. Женщины принялись выть, мужчины — дрожать, дети — недоуменно орать. Собаки лаяли.
Многие принялись распутывать веревки палаток, снимая их. Хотя и измученные, люди были готовы продолжать путь — настолько был велик страх перед Пурпурным.
Невероятно — несколько этих жалких семей совсем недавно были богатой и сильной деревней. Но такими мы были до появления Пурпурного. Мы видели, как наша деревня выжигается, видели смерть своих друзей и соседей, видели, как гибла наша собственность в результате вражды Шуги и ненормального волшебника.
— А дуэль еще не кончилась.
Пурпурный был еще жив, он последовал за нами, он готовится уничтожить нас.
Шуга был неприступен. То, что Пурпурный до сих пор жив, безусловно, говорило о его неудаче. Он осуществил свое самое великое заклинание — а ненормальный волшебник даже не держал на него зла. Шуга раздраженно вырвался от двоих сопровождающих и потопал напрямик через поле, уже подмоченное морем. Толпа двинулась за ним по краю, как козы вдоль лужи грязной воды. Встревоженные матери отводили детей в безопасное место.
По всему лагерю уже снимали палатки. Люди готовились спасаться бегством, они не знали, куда им идти, но лучше умереть в пути — так велик был их страх перед Пурпурным.
Тут и там рыдающие женщины упаковывали тюки. Дети цеплялись за юбки. Многие мужчины, когда я проходил мимо, набрасывали на своих жен дополнительные путы — кто знает, на что способна женщина в истерике.
Несколько членов Гильдии Советников стояли кучкой и спорили. Увидев меня, они замолчали.
— А, Лэнт, мы только что обсуждали, куда нам двинуться, на восток или на запад, или, возможно, в холмы…
— Что за глупости ты болтаешь, Пилг?
— В путь, в путь… не можем же мы здесь оставаться, верно?
— Мы не в силах никуда уйти — если только ты не научился ходить по воде!
— Это не единственное место на острове, Лэнт, — сказал Хинк. — Есть и другие. Ты слышал, что говорил Гортик.
— Ты это тоже слышал, — резко возразил я. — Остров невелик. Четыре деревни. И Холмы Идиоки.
— У нас нет выбора. Шуга собирается начать дуэль!
— Он это сказал?
— Ха! Нет необходимости говорить с Шугой, чтобы понять, что он замышляет дуэль — он поклялся убить Пурпурного, помнишь?
— А теперь слушай, — попросил я. — И не торопись с глупыми выводами. Вот что мы сделаем. Первое: никакой дуэли сейчас не будет. Второе: я собираюсь прогуляться в нижнюю деревню и кое о чем переговорить с Гортиком наедине. Я хочу попытаться реализовать наши первоначальные планы: обменять наше мастерство на пищу и землю. Это единственная возможность.
— Ха! — фыркнул Хинк. — Ты считаешь, что сможешь удержать Шугу от дуэли?
— Теперь я — Глава, — ответил я, — это дает мне власть.
— Минутку, Лэнт, — осклабился Хинк. — Мы позволили тебе быть Главой, но только в переговорах с жителями нижней деревни. У нас нет намерения избрать тебя — всего лишь мастера по кости — Главой деревни.
Послышались приглушенные соглашающиеся голоса остальных.
— Конечно, ты прав, Хинк. Я и не хотел быть Главой. Но вы настояли — и твой голос был одним из самых громких. Теперь же, если вы признали меня Главой в переговорах с другими людьми, то вам придется признать и тот факт, что я представляю вас в переговорах с богами.
— Хм?
— Хорошо, сам подумай. Очевидно, боги нас испытывают. Эта куча напастей, которая на нас навалилась, — всего лишь проверка нашей воли и смирения. Боги хотят убедиться, продолжаем ли мы верить в них, несмотря на все несчастья, молим ли мы их о милости — или вместо этого мы отрекаемся от них в отчаянии.
— И что здесь общего с тем, будет ли тебе позволено отдавать приказы? — спросил младший сводный брат Хинка Маленький Хинк.
Я сердито уставился на него.
— Но это же очевидно даже для таких лягушачьих мозгов, как твои. Если ты отрицаешь старые обычаи и традиции — ты отрицаешь самих богов. Вся наша жизнь основана на капризах богов, которым мы служим. Только волшебник может контролировать богов, и только Глава деревни может контролировать деревенского волшебника. Шуга вырезал свое секретное имя на символе Главы, поэтому только владелец этого символа имеет над ним власть.
— Но у тебя нет символа, — сказал Маленький Хинк.
— Правильно! — воскликнул Большой Хинк. Остальные закричали.
— Мы можем выбрать другого Главу. Шуга с такой же легкостью сделает символ для него.
— Подождите! — крикнул я. Соображать приходилось мгновенно. — Кое о чем вы забыли!
Что-то в моем голосе заставило их остановиться.
— Вы забыли о Гортике. Главе нижней деревни. Он не знает, с каких пор я являюсь Главой, он думает, что я такой же опытный, как он. Но если вы представите ему в качестве Главы другого человека, он сразу будет знать, насколько тот неопытен, и будет удивляться, что вы выбрали нового Главу в такой критический момент. Все деревни на острове получат перед нами преимущество, зная, что имеют дело с начинающим Главой.
Советники что-то забормотали, потом немного отошли в сторону и принялись горячо обсуждать ситуацию:
— Лучше совсем без Главы, чем…
— Но эта нижняя деревня…
— Не нужен нам еще один неопытный Глава…
— Но мы уже поручили…
— И еще одно, — окликнул я. — Шуга. Они замолчали и повернулись ко мне.
— Как он поведет себя, когда вы придете к нему и скажете, что его лучший друг — больше не Глава? Найдется ли среди вас тот, кто сумеет успокоить разбушевавшегося волшебника?
Такого не оказалось. Советники осторожно переглядывались. Наконец, Хинк от лица Советников заявил:
— Ладно, Лэнт, ты победил. В следующий раз мы будем осмотрительнее, когда придется кого-то выталкивать вперед.
— И, определенно, язык у него не будет таким шустрым, — пробормотал Маленький Хинк.
— Будем надеяться, он сможет использовать его против Гортика, — сказал Снарг.
— Не беспокойся, — заявил Хинк. — Если не сможет, мы его на его же языке и вздернем.
— Я больше озабочен тем, сумеет ли он разубедить Шугу, — раскудахтался Пилг. — И поскорее! Шуга, вероятно, как раз в эту минуту готовится к дуэли!
— Чепуха! — сказал я. — Не будет он сейчас планировать дуэль! Сейчас светлый сезон, лун нет.
— О, Лэнт, ты достаточно хорошо знаешь времена года, но не думаю, что ты знаешь Шугу.
— Я — мастер по кости, — произнес я с достоинством. — Я должен иметь достаточные представления о магии, чтобы изготовлять костяные инструменты. Поверь мне, Шуга не может планировать сейчас дуэль.
26
Я обнаружил Шугу, пристально разглядывающим небо и бормочущим себе под нос:
— Козлиная почка, лягушачья икра, муравьиные перья… ну почему все несчастья случаются во время светлого сезона?
— Шуга, — поинтересовался я, — в чем дело? — В небе, идиот, в небе.
— Я не идиот. Я теперь Глава.
— Можно быть Главой и оставаться идиотом, — резко ответил он. Его глаза покраснели и слезились от длительного разглядывания небес. — Если бы только не это проклятое богами небо!
— С небом что-то случилось?
— Я не вижу лун. — Шуга встал и всплеснул руками. — О, Элкин! Как я могу надеяться обеспечить защиту своих людей, если я не знаю конфигурации лун?
— Это плохо, — согласился я. — Один Вирнс знает, как сумел удержаться и заставить себя говорить спокойно. — Но, быть может, это хорошо!
— Хорошо? — Шуга резко повернулся ко мне. — Что здесь может быть хорошего? Как я могу планировать дуэль, если все предзнаменования скрыты?
— Может быть, это знак, — осторожно предположил я. — Знак, что не стоит объявлять дуэли.
— Не стоит?.. Да ты с ума сошел! Лэнт! Глава! — произнес он, не скрывая иронии. — Один ты знаешь, как истолковать предзнаменование!
— Я не собираюсь толковать предзнаменования, — твердо сказал я. — Я хочу сказать, что тебе не всегда следует полагаться на свою магию, как на самое легкое решение. Не забывай, что бы ты ни сделал — от побочных эффектов нам не спастись, пока вода не спадет.
— Ты собираешься учить меня магии?
Шуга пристально смотрел на меня сузившимися глазами.
— Я? Никогда! Я — твой верный сторонник… Но ты должен признать, Шуга, что ты порой берешься за магию в ситуациях, когда немного дипломатии принесет больше пользы. Ты слишком поспешно разбрасываешь заклинания, не успев выяснить, как они подействуют.
— А как мне еще узнать, как они подействуют? — спросил он. Я решил игнорировать вопрос.
— Ты должен признать, Шуга, что мое словесное мастерство выше твоего.
— Да, — согласился он. — Ты им чаще пользуешься. Поэтому у тебя лучше и получается.
— Тогда пусть все остается так, как есть. Если ты не знаешь, как расположены луны, если не можешь использовать никаких зависящих от лун заклинаний, то тебе придется положиться на меня, как на Главу, чтобы я постарался избегать ситуаций, при которых может потребоваться твоя магия.
— Слишком поздно, Лэнт. Мы уже оказались в ситуации, в которой требуется магия. Я обязан защитить нас от Пурпурного. А он, несомненно, постарается убить и меня… и тебя… и всех остальных жителей деревни!
Он помахал в воздухе трофеем, который подобрал во время уничтожения черного яйца: кварцевыми линзами Пурпурного. Их черная костяная оправа блестела в голубом свете.
— Чепуха, — резко возразил я, сам удивляясь собственной дерзости. Я уже начинал ощущать себя Главой. — Очевидно, ты хуже меня знаешь Пурпурного. А я не помню, чтобы он хоть раз применил насилие или хотя бы попытался применить против тебя заклинание. Пурпурный даже не ответил ни на одну из твоих атак.
— Тем более надо быть осторожнее. Мы сейчас в его деревне и, когда он ответит, то луны посыплются, Лэнт!
— Огромное спасибо, что ты намерен нас защищать, но это не значит, что ты должен нападать на Пурпурного именно сейчас…
— Нападение — самая хорошая защита!
— И луны будут падать с неба нам на голову? Почему ты не хочешь подождать и выяснить, что он замышляет? Ты забыл, что у тебя есть над ним власть, Шуга, — его линзы. Он захочет их вернуть. Ради них он на все пойдет, только бы получить их назад. Возможно, он даже согласится принести клятву перемирия.
— Перемирие??!! — взорвался Шуга. — Лэнт, у тебя рассудок блохи! Между волшебниками перемирий не бывает. Пора бы знать!
— А у тебя характер осла! — раздраженно ответил я. — Если бы не я, ты бы давно себя угробил, пытаясь швыряться огненными шарами в Элкина!
Это на мгновение остановило его. Он молча уставился на меня. Потом сказал на удивление спокойно:
— Лэнт, ты меня удивляешь. Я и не представлял, что ты такой агрессивный!
— Путешествие было долгим и трудным. Я устал. И больше всего устал из-за твоего скверного характера. А теперь попытайся хоть раз воспользоваться своим разумом… или, если его у тебя нет, позволь мне воспользоваться своим.
— Что ты предлагаешь? — выдохнул он.
— Ждать — ничего больше. Ждать. Принести клятву перемирия, если потребуется. Слишком рано сейчас для дуэли с Пурпурным, слишком рано. Подожди, пока не окажешься в равных условиях.
Шуга ничего не ответил. Он задумчиво разглядывал свои ногти и почесывал мех.
— Ну? — спросил я.
Шуга молчал и продолжал почесываться.
— И еще об одном ты забыл, Шуга. Пурпурный всегда утверждал, что его магия не зависит ни от богов, ни от конфигурации лун. Допустим, он говорил правду. Тогда непрекращающийся солнечный свет ему не помешает.
Шуга не ответил, но, по крайней мере, перестал чесаться.
— Ну? Ты согласен подождать? Или хотя бы ничего не предпринимать, пока не посоветуешься со мной?
Он посмотрел на меня.
— Я поставлю тебя в известность, прежде чем начну что-либо делать.
— Прекрасно!
Когда я его покидал, он все еще продолжал проклинать небо — но уже начал понемногу складывать свои колдовские принадлежности.
27
Вернувшись к Советникам, я сообщил им, что мы можем не бояться немедленной дуэли. Шуга с места не сдвинется, предварительно не посоветовавшись со мной. Еще я сказал, что мы остаемся на месте.
Они не ожидали, что я так быстро договорюсь с Шугой, но им ничего другого не оставалось, как смириться и утвердить меня в должности.
Когда они разошлись по палаткам, я кликнул своих сыновей, Вилвила и Орбура. Вилвил, заметив мою улыбку, поинтересовался:
— Почему тебе так хочется остаться здесь? То, что Пурпурный до сих пор жив, не сулит нам ничего хорошего!
— Ну, думаю, с этой ситуацией можно справиться. А преимущества от пребывания здесь намного превышают любые страхи.
— Преимущества? — недоверчиво переспросил Орбур. Он был угрюмее Вилвила.
— Конечно… — Хм, вы, строители велосипедов… Вы должны были уже отметить качество и разнообразие деревьев в округе. Прекрасный, стройный бамбук, сосна, искрящаяся осина, ведьмин дуб. И еще волокнистые растения, прямые и однородные. С таким материалом в руках любой может построить замечательный велосипед. Разве вы не заметили, что в нижней деревне нет ни велосипедов, ни велосипедных мастеров? Заказы у вас всегда будут.
Вилвил энергично закивал.
— Орбур, отец прав. Работы здесь непочатый край!
— Ты правильно думаешь, Вилвил. Я хочу, чтобы ты разведал ближайшие залежи кости: сухой, сырой, окаменевшей, любой. Кажется, у них нет хорошего мастера по кости.
28
Я направился в нижнюю деревню на встречу с Гортиком.
На этот раз нас будет только двое и можно будет сразу перейти к деловым переговорам. Жителям моей деревни придется тут задержаться на время Болотного Сезона. Нам с Гортиком необходимо прийти к какому-то соглашению, на основе которого две деревни смогут дотянуть до начала следующего совпадения.
Честно говоря, я беспокоился. Мне впервые предстояло быть Главой деревни и принимать решения за всех. Одно дело — внушить к себе почтение одному из соплеменников, совсем другое — попытаться сделать то же самое с совсем незнакомым человеком.
Без символа Главы я чувствовал себя неуверенно — и опасался, что не смогу проделать все, как надо.
— Символ, символ, — бормотал я. — Благо моей деревни может заменить символ.
И я заковылял вниз по склону, полный решимости и без символа сделать все лучшим образом.
Позади меня раздался крик. Я остановился. Моя первая жена спускалась с холма — юбка развевалась, груди подпрыгивали, путы заставляли передвигаться коротенькими семенящимися шажками.
— Лэнт, о, храбрый Лэнт, подожди! Я остановился.
Она подбежала ко мне.
— Мой храбрый Глава, ты забыл свой амулет искусного торговца.
— Я в нем не нуждаюсь, женщина, — попытался я переубедить ее. — Я иду на переговоры. Со мной символ хорошо подвешенного языка. Зачем мне еще символ торговца?
Она удрученно понурилась.
— Я сожалею, мой отважный муж. Ты прав. Я только хотела сделать что-то, чтобы помочь тебе… но все, что я смогла придумать, — это твой амулет торговца. Я решила, может, он хоть немного, как-нибудь… поможет тебе…
— Как же он может помочь? — с иронией спросил я. — Я иду туда не в качестве торговца, а как Глава.
— Ты прав, мой мудрый муж, — она принялась ласкать и целовать мои ноги. — Я не знаю, чем занимается Глава, но я подумала — это что-то вроде торговли, поэтому я… Я сожалею, что отняла у тебя время.
Она выглядела такой подавленной и несчастной, что я почувствовал прилив жалости.
— Ладно, женщина, давай амулет. Он не повредит. Я его возьму, раз ты считаешь, что это важно.
Пустяковые, разумеется, слова, которые мне нетрудно было сказать. Она благодарно улыбнулась и припала к моим ногам.
— Ладно, ладно, хватит целовать. Ты хочешь, чтобы вторая жена подумала, что я уделяю тебе больше внимания?
Я взял амулет, приказал ей встать и отослал назад в лагерь.
Я продолжал свой путь к нижней деревне. Широкая река сбегала с холма к морю. Большие черные домашние деревья вытянулись вдоль ее берегов. Там было много лягушачьих прудов и садков, а у самого берега шли мелкие лужи, пригодные для выращивания риса. На одной стороне, достаточно далеко от деревни, виднелось уединенное дерево настолько неправильной формы, что ни один человек не стал бы там жить. Ясно, что там находилось гнездо Пурпурного.
Но не это было моей целью. Еще рано. Сначала надо поговорить с Гортиком.
Когда я вошел непосредственно в деревню, за мной увязался хвост любопытных жителей и детворы. Некоторые из отпрысков начали было дразнить меня, взрослые останавливали их. Я шел между темными стволами, все с интересом тащились за мной.
Я не мог не восхититься размерами деревьев и искусным плетением гнезд, висящих на них. Это говорило о процветании.
Поляна Главы представляла собой тенистый закуток, обсаженный по кругу нежным буком и желтой осиной. За этот круг обитателям деревни не позволялось заходить.
Мой ранг позволял мне находиться там, но из дипломатических соображений я вежливо предоставил Гортику возможность официально пригласить меня. Он выдвинулся вперед и разрешил мне войти, но сначала разогнал толпу зевак.
Гортик и я устроились на поляне и обменялись ритуальными приветствиями. Мы пожевали корень рыбы и поговорили о богах и погоде. Мы обменялись каждый двумя словами наших торжественных имен, скорее из необходимости и намечающегося взаимного доверия, чем в знак уважения.
Кроме того, мы рассказали о себе. Я не особенно вдавался в подробности, сообщил, что был единогласно избран Главой жителями моей деревни из-за присущих мне храбрости и мужества. На Гортика это произвело впечатление.
Он рассказал, как неоднократно боролся за честь быть Главой своего племени и каждый раз терпел поражение, как в его деревне один за другим правили несколько ужасных вождей, но одного убили за дерзость, другого опозорили, а третьего осмеяли, и только тогда деревенские жители поняли, что Гортик больше всех подходит на это место.
Это была впечатляющая история. Я верил ему не больше, чем он мне, но рассказ мне понравился.
— Не секрет, — заявил он потом, — что ваше племя нуждается в месте, где можно было бы поселиться.
Я кивнул.
— Ты прав. Это не секрет. Каждый может устать от странствий.
— Мне в это трудно поверить. Расстаться с разными впечатлениями, приключениями!
— Да, — согласился я. — Нам нравилось сидеть и говорить о них. Мы оказались смелыми людьми и не побоялись тягот переселения. Но позади нас таились опасности, которые помогали нам быть храбрыми.
И тут я сменил тему.
— У вас здесь богатый район.
— Нет! — запротестовал Гортик. — Если разобраться, то мы совсем нищие. Совсем бедные. И большую часть неплодородного сезона голодаем.
— Значит, вы неправильно возделываете землю, — заметил я. — Наши смогли бы вырастить на этой почве достаточно пищи, чтобы прокормить обе деревни.
— Ну, ты преувеличиваешь. Мы беспокоимся, как себя самих прокормить. Мы еле выкроили участок, чтобы посадить скромную рощицу домашних деревьев.
— По твоей деревне этого не скажешь — деревьев даже больше, чем надо. Многие пустуют. Да еще домашние деревья выше по склону, которые вообще не используются. Там, за осинником, нашлось бы место и для нас.
— Это наша запасная территория. Она понадобится позже, когда поднимется вода.
— И все-таки этот район довольно обширен. А домашних деревьев там полным-полно.
— Совсем немного, — покачал головой Гортик. — Нам самим едва хватает. Да и состояние у них плохое.
— Чепуха. Наши за несколько дней могут привести их в порядок, а неделю спустя навесить достаточно гнезд на каждом.
— В это трудно поверить.
— Можем продемонстрировать. Я уже говорил, что среди нас много умельцев, которых у вас, очевидно, нет — иначе вы жили бы лучше.
— Мы живем, как умеем.
— Среди вас есть приличный мастер по кости?
— Работа с костью принята на севере. У нас она не в почете.
— Жалко мне вас. Мы владеем многими профессиями, о которых вы понятия не имеете.
— Допустим, мы позволим вам продемонстрировать свои многочисленные дарования — что вы потребуете взамен?
— Право поселиться… ну, скажем, на том участке за лесом. Гортик медленно покачал головой.
— Эта земля непригодна для людей. Она не приспособлена для жизни.
— Она не подходит вам, ты хочешь сказать. Нам нет необходимости жить возле рек и каждый год переселяться, когда поднимается вода. Мы — народ горный, мы живем за счет овец, коз, пастбищ. Мы не хотим ходить голодными во время неплодородного, жаркого сезона.
— Хм, Лэнт, я сомневаюсь во многих твоих словах. Ваша одежда груба, по крайней мере, плохо соткана. А качество выделки шкур не говорит о том мастерстве, которым вы якобы обладаете. Цивилизованным людям нет необходимости облачаться в шкуры.
— Для твоей деревни это справедливо, — признался я, — но потому, что вы — ткачи. А мы — нет. Мы — ремесленники. Есть у вас, к примеру, мастер по велосипедам?
— Велосипедам?..
— Ага, нет. Это — машина с колесами, которая может перенести своего всадника на огромное расстояние за один день.
— Полагаю, вы используете свиней либо собак, чтобы тянуть повозку.
— О, Гортик, ты лишь продемонстрировал свое невежество. Для велосипеда вовсе не требуется животных — он двигается одной магией.
— Магией? — Гортик не скрывал недоверия.
— Конечно, — ответил я, не без нотки превосходства в голосе. Если люди не знают даже велосипедов, они, несомненно, отстают в развитии. — Человек садится на велосипед, молится и нажимает на педали — чем сильнее он молится, тем быстрее едет. Конечно, тебе приходится много молиться, поднимаясь на холм, но зато в машине запасается столько магии, что почти не приходится молиться на пути вниз.
— Я хотел бы посмотреть на одно из этих сказочных устройств.
— У Шуги один сохранился — уцелел со времени битвы с Пурпурным. Но мои сыновья могут изготовить другие.
— И для меня?
— Конечно.
— И только у меня одного в деревне будет такое устройство, верно?
— Ты здесь Глава, — ответил я. — Если ты почувствуешь, что магия велосипеда слишком опасна для окружающих, твое слово будет законом.
Глаза его хитро прищурились.
— Ты думаешь, я смогу с ним справиться?
Я неуверенно кивнул. Было ясно, чего добивается Гортик. Быть единственным владельцем велосипеда — значит, сильно укрепить свое влияние. Я не хотел бы допускать этого, а также значительно ограничивать рынок сбыта продукции моих сыновей, но если это было все, что я мог предложить ему взамен права остаться, то выбора у меня не было. За Гортиком все еще оставалось право потребовать, чтобы мы ушли, когда Болотный Сезон кончится. Я вздохнул и еще раз кивнул.
Глаза Гортика просияли.
— Тогда решено, Лэнт. Ты и твоя деревня даете мне велосипед, за который мы позволяем вам продемонстрировать свое якобы очень высокое умение делать дома, а также расчищать и приводить для нас в порядок нашу запасную землю.
— О, Гортик, друг мой, — ответил я. — Манеры твои вежливы, но условия соглашения изложены неправильно. Мы даем на время велосипед лично тебе. А взамен ты благодаришь нас вашей запасной землей. Мы же в знак нашей доброй воли обещаем научить твоих людей всему, что необходимо для жизни в неплодородный сезон.
— О, Лэнт, мой верный друг, мой товарищ на всю жизнь, это ты неверно изложил условия соглашения. Ты забыл о подаренных десяти баранах, которые ты предложил для великолепного пира в мою честь.
— О, Гортик, мой преданный брат, мой великодушный наперстник, я о них не забыл. Я просто о них не подумал. Такой пир устраивается в честь тех богов, что свершали небывалые чудеса.
— Лэнт, спутник моих детских лет, неужели я не заслужил этой чести?
— Ах, Гортик, мы не просто товарищи, мы вскормлены одной грудью. Я ни в чем не могу отказать тебе. Только попроси — и это твое. И я тебе предлагаю из безграничного влечения к тебе шесть овец, которых твои люди смогли бы пасти как своих собственных.
— Но, Лэнт, прославленный мой Советник, мои люди не пастухи. Животные погибнут.
— Гортик, Гортик, мудрость твоя велика. Конечно, мы не можем доверить овец неопытным пастухам. Ты выделишь троих молодых мужчин, чтобы они присматривали за ними. Мы будем держать твоих овец вместе с нашими и учить твоих людей. А Шуга просветит их насчет нужных заклинаний.
— У меня нет лишних людей.
— Тогда — мальчиков. Мальчики любят животных. Наши пастухи научат любых трех ваших мальчиков, как правильно ухаживать за овцами и не пасти их долго на одном месте.
— В костях овец много магии, ведь верно? Не откуда ли так много могущества у твоего волшебника? От овец?
— Я не знаю источника могущества Шуги, — ответил я. — Но ты прав — в овцах много магии.
— Тогда каковы гарантии, что вы не используете эту магию против нас?
— Твоя деревня тоже не лишена могущества. Каковы ваши гарантии, что вы не обратите против нас свою магию?
— У тебя есть свой волшебник, — возразил Гортик.
— У тебя тоже есть, — напомнил я.
— Да, это так, — согласился он.
На какое-то время наступило молчание.
— Надо решить, что делать — пока они сами этого не решили, — сказал я. — Вражда между ними не предвещает ничего хорошего ни одной из сторон.
— Да, — кивнул он. — Обе деревни могут погибнуть.
— И еще многое вокруг, — добавил я.
Гортик испуганно посмотрел на меня.
— Я уже говорил с Шугой, — сказал я быстро. — Я знаю, что теперь он не замышляет нападения на Пурпурного — правда, не обошлось без уговоров. Но я убедил Шугу, что для нас это важно, а для того, чтобы здесь поселиться, ему необходимо принести клятву перемирия с Пурпурным. Взамен, конечно, он — да и все мы — хотели бы получить какие-то гарантии от Пурпурного.
— Хорошо, — сказал Гортик. — Но ручаться за Пурпурного я не могу. Никто не может говорить за Пурпурного, кроме самого Пурпурного. Честно говоря, мне совсем не нравится, если по соседству окажутся два враждующих между собой волшебника. Наличие в деревне даже одного волшебника, такого, как этот, мне не по душе. Между нами, между мной и Пурпурным мало общего. Мы с Дорси были хорошими друзьями. Сила Дорси поддерживала меня, как Главу, но сменивший его Пурпурный ничего для меня не сделал.
— Хм, — задумчиво протянул я. — Разве зря говорится, что там, где появилось двое волшебников, очень скоро останется один?
Гортик кивнул.
— Один из них неизбежно должен умереть.
— Я знаю. Шуга давно думает об этом.
— И я тоже. Даже если наши волшебники принесут клятву перемирия, положение все равно останется очень опасным. Долго это не продлится.
Я кивнул. Он, конечно, был прав.
— Но, быть может, это даст нам возможность продержаться до тех пор, пока океан уйдет.
— А что потом? Тебе нужно постоянное место для деревни. Мне нужен постоянный волшебник.
— Пурпурный намерен покинуть вас?
— Он говорит об этом с самого начала, с того дня, когда свалился на нас с неба. Пока что волею обстоятельств он был вынужден остаться — как и мы. Но если подвернется случай, многие в нашей деревне были бы только рады ускорить его уход.
— Можно подумать. Ты хотел бы, чтобы Пурпурного не стало?
— Конечно, мне не следовало бы говорить об этом, — согласился Гортик. — Глава деревни не должен вмешиваться в дела своего волшебника. Но — если между нашими двумя колдунами состоится дуэль, я не буду особенно разочарован, если Пурпурный проиграет.
— Но ты говорил, что не хочешь дуэли.
— Конечно, не хочу. Если честно, Лэнт, я бы предпочел, чтобы он ушел по собственной воле, по возможности, без эксцессов. Но если понадобится, я не буду против насильственного выдворения.
— Я тебя понимаю, — сказал я. Пурпурный не помогал Гортику, как был обязан. Гортику хотелось, чтобы тот ушел. Лучше жить совсем без волшебника, чем с плохим волшебником. Это было мне знакомо.
— Знаешь, Гортик, если найдется какой-нибудь способ выжить Пурпурного из деревни, то мы это для тебя сделаем.
— И замените его Шугой?
— Ну… — осторожно произнес я. — Тебе бы этого хотелось? Мне, например, вовсе не улыбалось отдать Шугу в другую деревню.
— Определенно, нет! — сказал он.
— Вот и прекрасно. Тогда Шуга остается у нас.
— Но, Лэнт, — напомнил Гротик, — я, конечно, хочу избавиться от Пурпурного, но не ценой разорения этой земли. Мне вовсе не хочется становиться переселенцем вроде тебя.
— Хм-м, — сказал я задумчиво. — Это делает проблему более сложной. Но давай по порядку. Для начала обезопасим себя от наших волшебников клятвой о перемирии. Это даст Шуге возможность освоиться с местными заклинаниями.
— Это будет несложно, — согласился Гортик. — Большая часть магических устройств погибла тогда же, когда умер Дорси. Уцелело немногое, и Пурпурный ни одного из них не восстановил.
— Шуга сможет это сделать, — энергично заявил я. — Он знает все сто одиннадцать деревенских заклинаний.
— Это хорошо. Нам может быть от них большая польза. Ты, наверное, заметил, что многие деревья пустуют? Часть наших людей убежала после появления Пурпурного — они боятся жить в деревне с ненормальным волшебником.
— Я их понимаю, — ответил я.
— Конечно. Хороший Глава всегда сочувствует людским бедам!
— Тогда ты должен считаться одним из лучших.
— И ты тоже, Лэнт. Ты подлинный светоч веры.
— О, Гортик, я — лишь тень на фоне твоей яркости.
— Ах, зачем сравнивать одно солнце с другим?
— Нет, конечно, нет — здесь и не может быть сравнения. Одно — яркое, но маленькое. Другое — огромное, но тусклое. Хотя оба освещают мир одинаково хорошо.
— Оба нужны и оба прекрасны, — сказал Гортик.
— Как мы, — добавил я.
— Конечно. Это настоящее счастье, что мы почти во всем друг с другом согласны, Лэнт. Будет нетрудно составить договор, одинаково справедливый для наших деревень.
— Как же это может быть, если каждый из нас больше думает о других, чем о себе?
— О, Лэнт, какой же ты словесный искусник, какой мастер. Но вот насчет овец — шестерых будет недостаточно…
— Более, чем достаточно, мой Гортик, если ты планируешь прислать только трех мальчиков…
На том мы и договорились.
29
Мы сделали передышку и почти до голубого рассвета жевали корень рыбы. Предстояло много чего обсудить и много корня сжевать. Когда мы расправились с тем, что у нас было, то уже немного покачивались. Корень оказался что надо. Хороший корень. Джэрк смог бы приготовить из него отличное пиво.
— Пурпурный! — заявил Гортик. — У Пурпурного должен быть корень рыбы! Пурпурный его жует, когда у него плохое настроение — а последние дни плохое настроение у него все время.
— Вот и хорошо. Давай его навестим. А раз уж там будем, заодно и сообщим о нашем договоре.
— Опять ты о делах, Лэнт. Я поражен твоим трудолюбием.
Мы нашли Пурпурного ухаживающим за своим небольшим огородиком трав и растений. Корень рыбы оказался не единственным сбраживающим средством. Нашлись и другие. О некоторых я знал, о большей части не имел понятия. Джэрк будет обрадован этими новостями.
— Эй, Пурпурный!? — окликнули мы его. Он скосил глаза в нашу сторону.
— Кажется, это мой старый друг Лэнт? — произнес он. Друг?.. Я содрогнулся. Скрипнул зубами и сказал:
— Да, это я, Лэнт. Мы пришли с Гортиком поговорить с тобой.
Я старался произнести это со всей возможной строгостью.
— А-а… — Пурпурный колебался. Казалось, что-то смущает его. — Как ты поживаешь, Лэнт? Как твоя семья, твои жены?
Ну и странные вопросы! Чего ради он интересуется моими женами? Но что поделаешь, Пурпурный всегда отличался странностями.
— С моими женами все в порядке, — ответил я. — Моя первая жена вскоре ожидает ребенка. Шуга сказал, что это будет дочь, но поскольку она уже принесла мне двоих сыновей, то я не могу быть на нее в претензии.
— Ожидает ребенка?
Пурпурный словно был напуган этим. Он принялся что-то лихорадочно подсчитывать на пальцах.
— Получается почти девять… — он посмотрел на меня. — И когда ожидает?
— Через три руки.
Он снова углубился в подсчеты.
— Три раза по пятью пять — семьдесят пять. Голубых дней, конечно… Теперь посмотрим, что получается, если перевести их в обычные… Ага, через четыре с половиной месяца… Уф! А я было подумал…
— Что подумал?
— Не имеет значения. Я просто рад, что у вас не случается таких вещей, как период вынашивания в тридцать с половиной месяцев…
Он опять нес какую-то чушь — беременности дольше двухсот пятидесяти голубых дней не бывает. Сколько это будет месяцев — я понятия не имел, хотя он применял этот термин примерно в том же значении, что и я, — руку дней. Вероятно, это был его способ подсчета числа дней. Пурпурный упоминал как-то, что его дни — стандартные дни, как он их называл — наполовину длиннее, чем наши.
Наши дни, ясное дело, измеряются прохождением голубого солнца, вне зависимости от положения красного. Гортик рассказывал мне, как однажды Пурпурный растерялся — он не мог поверить, что уже середина ночи, а все потому, что красное солнце еще стояло высоко в небе. Странное дело — почему периоды света и темноты должны соответствовать понятиям ночи и дня? Такое бывает только во время соединения.
В самом деле, я не мог понять его озабоченности в связи с предстоящим рождением моего ребенка. Я спросил:
— Пурпурный, почему ты так беспокоишься?
— Хм…
— Не потому ли, что ты сделал кое-что с моей женой в день последнего соединения?
Пурпурный побледнел.
— Я… я… Лэнт, прости меня…
— Простить тебя? Почему я должен тебя прощать? Пурпурный испуганно подался назад, выставив руки, словно защищаясь.
Я сказал:
— Шуга рассеял возле твоего гнезда пыль желания. Ты не смог совладать с собой.
— Ты хочешь сказать… ты думаешь, я это сделал из-за заклинания?
— Разумеется, это было заклинание. Оно является частью дуэли. Теперь он, казалось, успокоился. На его лице вновь появилась краска.
— Тогда я напрасно волновался — мне вообще не следует беспокоиться о ребенке.
— А почему тебе следовало беспокоиться? Шуга знает, когда ребенок был зачат и когда он будет рожден.
Пурпурный кивнул.
— Да, Шуга, вероятно, хорошо разбирается в таких вещах.
— Да, — подтвердил я. — Ребенок — твоя дочь, все правильно. Он опять побледнел. На этот раз я подумал, что он упадет в обморок. Кровь приливала и отливала от его лица с такой скоростью, что он еле стоял. Я продолжал:
— Когда мы поняли, что ребенок твой, я чуть было не убил жену…
— О, нет, Лэнт, нет…
Я посмотрел на него с недоумением.
— Пурпурный, я же тебе уже сказал, что ты не мог с собой справиться. А она — только женщина! Женщины не умеют отказывать в ласке. Нет, мы должны были убить ее потому, что она вынашивала ребенка демона, но Шуга запретил. Ребенок должен быть выношен и рожден, как любой другой. Только тогда мы сможем определить, добрым демоном является ребенок или злым. Шуга считает, что девочка будет обладать большой магией. Он полагает, что сможет контролировать ее.
Я пожал плечами.
— Меня это мало касается. Если ребенок — демон, Шуга обязан мне уплатить за право его контролировать. Любой, согласно обычаю, может предложить жену гостю. Будем считать, что я предоставил тебе привилегию гостя, чтобы укрепить добрые отношения между нашими племенами. То, что она дочь волшебника, прибавит ей цену, когда я ее продам на седьмой год-день, но девчонка — это только девчонка, не стоит тратить время на разговор с ней.
— М-м, да, — пробормотал Пурпурный. Было видно, что он чем-то смущен. — Еще один вопрос. У всех ваших женщин срок беременности такой длинный?
— Что значит «длинный»? Двести пятьдесят дней — самый правильный срок беременности.
— Двести пятьдесят… — Пурпурный опять занялся подсчетами. — Тринадцать с половиной месяцев, — сообщил он.
И он принялся бормотать про себя:
— Ладно, я догадываюсь, что это необходимо… Вероятно, лишние четыре с половиной месяца нужны потому, что здесь такие нестабильные условия. Это позволяет развивающемуся младенцу дополнительно окрепнуть и быть более подготовленным к жизни во враждебном мире. Да, да… Теперь понятно, почему…
Мы с Гортиком переглянулись. Я сказал:
— Вижу, он до сих пор городит чепуху.
— Не так часто, как ты думаешь, — возразил Гортик. — Теперь он редко пользуется демонским языком.
— Что ж, это хорошо. Можно ли считать человека цивилизованным, если он не говорит на цивилизованном языке?
Я обратился к Пурпурному:
— Но мы пришли поговорить с тобой об очень важных вещах.
— Верно, — вмешался Гортик. — У тебя есть созревший корень рыбы?
Я снова убедился, что этот Глава — не из тех, кто даром тратит слова. Он сразу переходил к делу.
Пурпурный поскреб свой безволосый подбородок, кажущийся серым из-за множества крохотных черных точек. Еще одна странность. Он сказал:
— Думаю, могу немного поделиться.
Он пошарил по своим грядкам, затем решил что-то и исчез в гнезде.
Он вернулся почти сразу же с корзиной клубней.
— Вот, уже очищенные. Берите сколько надо. Гортик повесил корзину на руку.
— Спасибо, Пурпурный. Это будет в самый раз. Пурпурный посмотрел немного косо, но возражать не стал. Я удивился про себя: что это за волшебник, если с ним обращаются не лучше, чем с торговцем зерном? Не наделен ли Гортик особого рода властью над Пурпурным? Или, может быть, Гортик уверен, что Пурпурный не будет использовать против него свою силу. Но откуда эта уверенность?
Возможно, промелькнуло у меня в голове, Пурпурному позволили здесь остаться по одной единственной причине: его невозможно убить. А если бы могли — с ним бы в одну минуту разделались.
Ничего странного, что Гортик с такой охотой принял предложение помочь отделаться от волшебника. Пурпурный был хуже, чем неумейка, — он был опасным глупцом. И они пытались с ним бороться также, как мы четверть цикла назад.
Не удивительно, что Гортик так невежливо с ним обошелся — он надеялся оттолкнуть Пурпурного своей грубостью.
Но с Шугой он так обращаться бы не стал, подумал я. Шуга проклял бы его безволосостью, даже глазом не моргнув.
Гортик протянул мне корень рыбы, я принялся неторопливо жевать, смакуя его густую горечь. О, корень оказался замечательный! Его острый запах заполнил поляну и пропитал воздух. Мне и моей одежде теперь несколько дней не избавиться от этого запаха.
Мы уже направились назад к деревне, когда я кое-что вспомнил. Я схватил Гортика за руку и потянул обратно.
— Эй, Пурпурный! — крикнул я. Он посмотрел на меня.
— Да? Что еще, Лэнт?
— Я чуть было не забыл тебе сказать. Я и мое племя получили разрешение поселиться в этом районе — но мы не сможем этого сделать, если вы с Шугой намерены затеять дуэль.
Пурпурный выглядел озадаченным.
— У меня нет намерения начинать дуэль с Шугой.
— Это точно?
— Конечно. Дуэли никогда ничего не решали. Я покосился на Гортика:
— Теперь ты видишь, почему мы сочли его сумасшедшим? Гортик хмыкнул:
— Думаешь, ты указал нам на то, чего мы сами еще не заметили?
Я опять обратился к Пурпурному.
— Очень рад это слышать. Шуга тоже будет рад. Пурпурный задумчиво кивнул. Потом сказал:
— Лэнт, мне показалось, что я видел свои приспособления для глаз, висящими на шнурке у Шуги на шее, когда он приходил на собрание.
— Это трофей, — объяснил я. — Хотя… при известных условиях…
— Я бы принес клятву мира, Лэнт, в обмен на это устройство. Оно мне необходимо, чтобы видеть.
— Ну-у, — протянул я. — Я не знаю. Шуга считает этот трофей очень ценным. Вряд ли он захочет расстаться с ним.
— Не будет линзы, Лэнт, не будет клятвы о мире!
— Ладно, я передам ему твои условия, но уверен, он будет удовлетворен.
— А я еще больше, — сказал Пурпурный.
Великолепно! Дельце оказалось легче, чем я думал. Я был рад. От волнения я даже протянул Пурпурному кусок корня рыбы, чтобы скрепить сделку.
— Это очень разумное предложение. Пурпурный с полным ртом согласно кивнул.
— Я так не думаю, — заявил Гортик. — Тебе следовало бы запросить побольше.
Я нахмурился.
— Но здесь фактически ничего больше нет, что могло бы мне понадобиться! — сказал Пурпурный. — За исключением разве что…
— За исключением чего?
— Нет, ничего. Вы не сможете мне помочь.
— Но если бы мы, по крайней мере, знали, мы могли бы что-то предложить…
Он посмотрел на нас как на детей.
— Не говорите глупостей, — попросил он. — Вы же не можете помочь мне вернуться домой.
— А-а!
Мы с Гортиком переглянулись. Надо же, он хочет того же, что и мы. Мы чуть ли пихали друг друга от страстного желания ответить.
— Мы сделаем все, чтобы помочь тебе, Пурпурный, все, что в наших силах! И мы хотим того же, что и ты, — чтобы ты смог вернуться домой, и как можно скорее!
Пурпурный вздохнул.
— Это очень великодушно с вашей стороны, но боюсь, такой возможности нет. Мое летающее яйцо уничтожено. Я не могу подняться в небо. — Он снова вздохнул и потрогал одно из устройств на поясе. — У меня есть средство вызвать большое яйцо, но отсюда сигнал до него не дойдет.
— Большое яйцо? — я чуть не подавился корнем.
— Да. Яйцо, которое Шуга… погубил, — это только маленькая повозка для детального исследования мира. А моя большая повозка осталась в небе.
Я нервно поглядел наверх. Пурпурный засмеялся:
— Нет, не нужно бояться, Лэнт. Оно не свалится, пока я его не позову. Но я оказался слишком далеко к югу, чтобы это сделать. Если бы нашелся какой-нибудь способ, чтобы я смог вернуться на север…
— Ты хочешь сказать, что тогда бы ты покинул нас? — уточнил Гортик.
Пурпурный понял его неправильно.
— О, Гортик, друг мой, я знаю, что тебе будет больно, но, пожалуйста, постарайся меня понять — я очень хочу вернуться домой, на небо, хочу беседовать, обсуждать и все такое со своими братьями-колдунами…
Гортик изобразил на лице горе. Пурпурный продолжал:
— Но, увы, пути туда нет. Я не могу отправиться пешком, потому что суша к северу затоплена морем. И не смогу доплыть на лодке. Мне говорили, что в море полно водоворотов. Так что мне не выбраться отсюда. Я — на острове.
Пурпурный еще раз вздохнул и опустился на землю. Я вздохнул вместе с ним.
— Вот если бы была дорога по воздуху… но по воздуху ничего не двигается, кроме птиц и яиц…
Пурпурный вздохнул в очередной раз и кивнул.
— Если бы ты захотел научить Шугу своему летающему заклинанию, — сказал я, — то сейчас, возможно, не оказался бы в таком незавидном положении.
— Летающему заклинанию? — повторил Пурпурный. Его лицо приняло странное выражение.
Гортик посмотрел с удивлением на него, потом на меня, затем снова на Пурпурного.
— О чем это вы?
Сумасшедший волшебник растерянно беседовал сам с собой:
— Нет, нет… абсурдная идея… Ничего не получится. Да, если бы… — и он продолжал на своем демонском языке, мотая головой, точно пытаясь отогнать пришедшую мысль. Но мысль не уходила — и этот его странный свет в глазах не исчезал. Он яростно спорил сам с собой, пользуясь неизвестными словами.
Неожиданно Пурпурный вскочил на ноги.
— Да, но ведь можно попытаться! — воскликнул он. — И должно получиться! Должно получиться! Это единственный путь!
Он рванулся ко мне, я отскочил назад, но он успел схватить меня.
— Лэнт, скажи — Шуга еще не расхотел летать?
— Разве небо перестало быть голубым и красным? — спросил я в ответ. — Так и Шуга все еще хочет летать.
Пурпурный был доволен.
— О, да, да… это чудесная идея!
Он принялся скакать вокруг своего домашнего дерева.
— Иди, иди… расскажи ему, расскажи… я собрался домой… я собрался лететь!
— Рассказать? — повторил я. — Что рассказывать?
— Скажи Шуге, что я собираюсь построить летающую машину… нет, мы собираемся построить летательную машину… а потом я собираюсь полететь на север, за зимой!
Тут он истерически рассмеялся.
Гортик и я обменялись взглядами. И печально покачали головами. Я не знал, кого мне больше жаль — Пурпурного, который сошел с ума, или Гортика, который был Главой его деревни?
Когда мы уходили, Пурпурный все еще плясал вокруг дерева и распевал во весь голос.
30
Выслушав новости, Шуга не рассердился, но и не высказал удовлетворения, а был просто удивлен.
— Значит, теперь он надумал построить летающую машину. Раньше он мне не мог рассказать, как это делается, из-за чего и дуэль наша вышла, — а теперь, видите ли, захотел.
Он покачал головой.
— Не нравится мне это, Лэнт. Сильно не нравится.
— Но, Шуга, неужели ты не видишь, что это значит? В итоге ты победил — ты же боролся с ним потому, что он не захотел объяснить тебе, как летать. Ты, правда, не убил его, но поставил в положение, когда он или все тебе покажет, или не сможет вернуться домой.
Шуга был спокоен.
— Ну и что? Почему я должен помогать ему строить летающую машину? Он на ней улетит, а летающего заклинания у меня так и не будет.
— Но ведь он не заберет ее с собой, — заметил я. — Он только слетает в северную страну.
— Он живет в северной стране? — Я думал, он живет по ту сторону неба.
— Нет, он должен сначала добраться до северной страны, а уже оттуда попасть на другую сторону неба.
— Лэнт, ты что-то путаешь. Северная страна — это не другая сторона неба, она к ней даже ничуть не ближе. Я это знаю. Мы с Дорси там учились.
— Но он должен добраться туда, чтобы вызвать большое яйцо.
— Большое яйцо? Ты хочешь сказать, что у него есть еще одно?
— Очевидно, есть… По крайней мере, он так сказал.
— Хм! — пробурчал Шуга. Он в это не поверил.
— Он показал мне волшебное устройство — оно прикреплено к его поясу. Это талисман для вызова, но он не может его использовать, потому что его большое яйцо находится не на этом небе, оно — на северном небе. Поэтому он должен отправиться в северную страну, чтобы им воспользоваться. А для этого ему нужна летающая машина.
— Хм! — произнес Шуга. — А что будет с машиной потом?
— Когда потом?
— После того, как она станет ему не нужна. Я пожал плечами.
— Не знаю. Думаю, он оставит ее в северной стране — после того, как он вызовет большое яйцо, она ему больше не будет нужна.
— Да, — буркнул Шуга еще раз.
— Ты, вероятно, сможешь забрать ее себе, — предположил я.
— Ха! Ты плохо думаешь, Лэнт! Если я захочу ее забрать, то мне придется отправиться на север или лететь туда вместе с Пурпурным. Нет, мне эта идея не нравится!
— Но если он будет строить летающую машину, ему, несомненно, потребуется помощь. Ты, Вилвил и Орбур можете ему помочь — и если вы сможете построить одну летающую машину, то ясное дело, сможете построить еще одну для себя.
— Хм! — пробормотал Шуга в очередной раз. Глаза его загорелись, как только он прикинул открывающиеся возможности. Действительно, его лицо приняло то самое выражение, какое появлялось у Пурпурного, когда он думал о летающей машине.
— Значит, договорились? — спросил я. Шуга потрогал линзы, висящие на шнурке.
— Для того, чтобы вместе работать над летающей машиной, сначала требуется заключить перемирие, так?
Я кивнул.
— А это значит отдать мой трофей, да? Я снова кивнул.
— М-м-м, — протянул он, продолжая вертеть линзы.
— Но — летающая машина, Шуга! — мягко напомнил я. — Подумай об этом. Летающая машина!
— М-м-м! — ответил он. Он о ней тоже думал.
— А когда Пурпурный уйдет, в этом районе не останется ни одного волшебника, — прошептал я. — А уж такого, который мог бы сравниться с тобой, — определенно. Тебе не будет равных — ты сможешь стать волшебником обеих деревень.
— М-м-м! — ответил Шуга.
— И еще подумай! — вкрадчиво подсказал я. — Всего этого ты достигнешь без дуэли!
— Нет, Лэнт, на это я не могу пойти.
— Но почему?
— Мне нельзя без дуэли. Если я хочу заработать авторитет, то должен продемонстрировать, что я — более могущественный волшебник, чем Пурпурный.
— Ну, ладно, ну…
В глубине души я уже перестал мечтать о мирном исходе. Шуга непоколебимо мотнул головой.
— Я сожалею, Лэнт, но ты знаешь — это неизбежно. Если в одном районе оказываются два волшебника, то дуэль между ними — это не только необходимость, но и соблюдение приличий.
— Ну, Шуга, — быстро вмешался я. — Ты уже превзошел его.
— Нет, я только поставил его в невыгодное положение, уничтожив его гнездо. Сама дуэль только предстоит.
— Но ты же обещал, что не будешь делать этого сейчас…
— Нет. Я обещал, что не стану вызывать его на дуэль, не переговорив сначала с тобой. Вот о дуэли я сейчас с тобой и говорю.
Я чувствовал себя подавленным.
— Но летающая машина…
— Дуэль, — стоял он на своем.
— Но… — беспомощно бормотал я, хотя и понимал, что все напрасно. Если Шуга что-то задумал, его упрямство не прошибешь ничем.
— Ладно, Шуга. Раз такое дело, я пойду и предупрежу жителей деревни.
— Сделай это, Лэнт, но скажи, чтобы они не слишком тревожились.
— Почему? — спросил я с горечью. — Ты планируешь уменьшить побочные эффекты?
— Нет, — ответил он. — Но ведь нет причин, чтобы дуэль началась именно сегодня. Мы можем сначала построить летающую машину.
Мое сердце подпрыгнуло.
— Значит, ты согласен сотрудничать с Пурпурным?
— Конечно нет. Я просто собираюсь позволить ему показать мне, как строятся летающие машины — если, конечно, он это умеет, — ответил Шуга.
Я расслабился.
— А потом, — добавил Шуга, — когда дело будет сделано, я его убью.
31
Голубое солнце находилось на одной стороне неба, красное — на другой. Мир купался в красном и голубом свете, тени тянулись в двух направлениях. Мы ждали на лугу под горой. Все было спокойно.
Предстояла первая встреча двух волшебников — смогут ли они жить в мире?
Пурпурный, полненький, с брюшком, уже ковылял по склону в сопровождении Гортика и его советников. Необычный наряд выделял его из остальных. Пурпурный остановился и подозрительно посмотрел на холм.
Я посмотрел туда же. Шуга величественно шествовал к нам, внушительный, несмотря на свой маленький рост.
Шуга заметил Пурпурного и остановился. Оба волшебника разглядывали друг друга. Один — стоя на холме, другой — снизу. Я затаил дыхание и начал молиться. Затем Шуга сделал один шаг вперед, другой. Пурпурный поступил так же. Я громко и с облегчением вздохнул. Оба волшебника сближались осторожно. Остановились друг против друга, один за моей спиной, другой — за спиной Гортика. Мы оказались между двумя колдунами. Являясь главами своих деревень, мы решили встать именно так. Если волшебники вздумают напасть друг на друга, то мы сумеем их остановить.
Шуга и Пурпурный настороженно поглядывали друг на друга.
— Оба — вместе! — выкрикнул Гортик и я.
Шуга и Пурпурный нехотя сошлись, протянули друг другу правые руки, затем и левые тоже. Теперь ни один не мог извлечь колдовские приспособления, ни один из них. Они впились глазами друг в друга.
Я посмотрел на Гортика и кивнул. Он кивнул в ответ. Мы одновременно повернулись каждый к своему волшебнику, срезали пряди их волос, два кусочка ногтя, взяли каплю крови и немного слизи из носа.
Волшебники наблюдали, как мы смешиваем эти компоненты в помещенной между ними чаше, затем делим содержимое на две равные части, затем раскладываем их по мешочкам, один для Шуги, другой для Пурпурного.
— Вот так, теперь ни один из вас не сможет проклясть другого, не повредив себе. Любая неприятность, случившаяся с одним, случится и с другим, так что вам лучше стремиться к благополучию друг друга.
Волшебники продолжали хмуриться.
— Повторяйте за мной, — сказал я, — повторяйте в унисон, чтобы ваши клятвы звучали, как одна: я… назовите свое полное имя, включая секретные слоги… торжественно клянусь…
— Торжественно клянусь…
— Любить, почитать и лелеять…
— Любить, почитать и лелеять…
— Моего брата волшебника, как себя самого… Я повернулся к Шуге:
— Согласен ли ты, Шуга, выполнять условия этой клятвы? Его глаза полыхали от ярости.
Немного погодя я повторил. Он пробормотал что-то.
— Громче! — потребовал я и лягнул его.
— Да! — резко ответил Шуга.
Гортик нагнулся и надел кожаное кольцо на третий палец левой руки Шуги.
Я повернулся к Пурпурному:
— Согласен ли ты, Пурпурный, выполнять условия этой клятвы?
Он проворчал:
— Согласен.
— Прекрасно! — Я надел кольцо на его палец. — Пока вы на этом острове, кольцо на пальце будет напоминать о ваших обязательствах друг перед другом. Постарайтесь выполнять их. Теперь властью, данной мне, как Главе верхней деревни, властью, которую признал каждый из вас самим фактом присутствия здесь, и властью, которую мне доверил Гортик, позволив провести эту церемонию, я объявляю обоих волшебников заключившими перемирие!
Они все еще стояли, поглядывая друг на друга.
— Благоприятный знак, — пробормотал Гортик. — Они не попытались разделаться друг с другом.
— М-м, — ответил я.
Пурпурный напрягся и сделал шаг вперед.
— Мое устройство для глаз? — сказал он и протянул руку.
Шуга медленно снял шнурок с линзами и неохотно отдал.
Пурпурный принял их бережно, с благоговением. Подрагивающими руками он их протер мягкой тряпочкой и водрузил на нос. Потом поднял на нас глаза.
— Лэнт, Шуга, Гортик… до чего же здорово вас видеть! Я хочу сказать, по-настоящему видеть!
Он непроизвольно шагнул вперед и вцепился в правую руку Шуги.
— Шуга, благодарю тебя! Благодарю за заботу о них! Он улыбался — он действительно так думал.
Шуга не мог справиться с удивлением. Он пробормотал:
— Пожалуйста, — даже не сознавая своих слов. — Теперь мы можем строить летающую машину?
— Да, — засмеялся Пурпурный, — теперь мы сможем построить летающую машину.
Гортик и я переглянулись. Начало было положено. Лишь бы только они отказались от попытки убить друг друга.
32
Я начинал понимать, что подразумевал старый Фран, когда любил говорить:
— Мужчина не может стать Главой, пока не проведет сначала стадо коз через джунгли.
Я действительно начал подозревать, что пасти коз — занятие более легкое.
Например, оказалось, что именно я должен организовать строительство летающей лодки. Я назначил Вилвила и Орбура своими официальными помощниками и проинструктировал их, чтобы они не оставляли Шугу и Пурпурного наедине — ни под каким предлогом. Мальчишки уныло кивали. Они прекрасно все понимали, но все-таки согласились — им очень хотелось строить летающую машину.
Вот если бы и другие мужчины деревни согласились признать мое старшинство! Я с горечью улыбнулся при этой мысли.
Хинк и прочие решили остаться, затем они надумали переселяться, потом опять решили остаться — после чего обнаружили, что остаться — значит расчистить верхний склон, привести в порядок домашние деревья, построить к тому же гнезда, да и вообще сделать участок пригодным для жилья, — и им сразу же захотелось отправиться куда-нибудь подальше. Они готовы были заниматься чем угодно, только не работать.
Если говорить честно, то лес тут был запущенный — деревья опутали дикие красные лианы, подходы к ним заросли косматыми черными кустами. Повсюду висели обломившиеся ветки и гнезда жалящих пчел. Серая паутина оплела все вокруг, а однажды мы наткнулись на дупло с коршунами-вампирами.
По всей округе деревья казались ухоженными, выглядели приятно, но здесь, именно в том месте, где мы предполагали поселиться, словно сконцентрировалась вся дикость леса.
Правда, может быть, мы всего этого не замечали, пока не принялись за работу. Все страдали от укусов, женщины постоянно выглядели изможденными. Мы, мужчины, питались плохо — порой хуже, чем во время переселения, и жили в хаосе, но, в целом, это было прекрасное время.
Шуга появлялся каждое утро на восходе голубого солнца и благословлял день поспешной молитвой:
— Благословенно искусство твое, Оуэлс, отец и мать всех богов, которое понуждает наших женщин работать на нас.
После чего исчезал в своем гнезде и спал до полудня.
Пастухи между тем нашли несколько прекрасных пастбищ для овец. У нас появилось четверо новичков-пастухов, способных вытаскивать репейники у овец и расчесывать шерсть. Это, конечно, высвободило несколько опытных человек для работы с нами в лесу.
Постепенно жизнь становилась более удобной, чем скитания и бродяжничество.
Когда у нас появилось достаточное количество домашних деревьев и гнезд, Хинк начал опять поговаривать о ткачестве и проверять пригодность различных волокнистых деревьев и растений. Джэрк ежедневно возился с разными экзотическими видами корней и трав, проверяя их пригодность для приготовления пива. Аиг из-за отсутствия болот и лягушек занялся рыболовством.
А я…
Теперь, когда я устроил дела двух деревень и их волшебников, то чувствовал себя готовым вернуться к профессии мастера по кости.
33
Фрон Медный Кузнец был торговцем металлом и членом Гильдии Советников нижней деревни. Хмурый и широкоплечий здоровяк с жесткой коричневой шерстью на голове. Мне показалось, что мои изделия он рассматривает с неодобрением. Я не мог понять его враждебности. Я забрал из развалин нашей деревни только самые ценные куски окаменевшей кости. Потом, во время странствий, я увеличил запас, натыкаясь на скелеты, сухие от старости и твердые как камень. На Фрона это должно было произвести впечатление, но не производило.
— В чем дело? — спросил я. — Боишься конкуренции?
— Да! — грубо ответил он. — Кость не может соперничать с металлом. Она недостаточно прочна. Медный молоток не сломается там, где костяной разлетится.
— У кости есть другие области применения. Я могу вырезать церемониальные чаши и ритуальные орнаменты.
— Верно, — согласился кузнец. — Но почему бы тебе не обсудить этот вопрос с Белисом-горшечником, у него наверняка найдется что сказать по этому поводу.
Белис считался в районе одним из лучших мастеров в своей области. Действительно, он мог делать из глины то, чего я не мог изготовить из кости.
— Но, — предположил я, — не можешь же ты делать принадлежности для ритуалов и празднеств? Боги, несомненно, будут оскорблены использованием чаши или украшения без души. Только кость обладает душой.
Белис, коренастый мужчина, невысокий и сутулый, посмотрел на меня мудрыми глазами.
— Мой отец использовал глиняные чаши для освещения всех своих детей, и моя семья использует глиняные чаши для всех нужд. Если бы нашлись боги, которых оскорбляют глиняные сосуды, мы бы давно от них об этом услышали.
Может быть, твоя согнутая фигура и является свидетельством их недовольства, подумал я. Но у меня не было желания с ним ссориться, поэтому я напомнил:
— Но глина не имеет души.
— Тем более ее нужно использовать. Ты можешь с ней делать все, что угодно, не спрашивая разрешения у силы, в ней сокрытой.
Как и торговцы костью в моем районе, Белис Горшечник понимал, по крайней мере, самую элементарную магию.
— Твоя профессия устарела, Глава Лэнт. Скоро ты поймешь, что здесь нет спроса на кость.
— Ну, насчет спроса я могу не волноваться! — возразил я. — Шуга не так легко отвыкает от старых обычаев, хотя бы он будет нуждаться в моем ремесле.
— Да? — сказал Белис. — Видишь вон ту кучу чашек и горшков? Видишь вот этот, который я сейчас делаю? Так все это — для Шуги. Мне легче сделать глиняную чашу, чем тебе вырезать ее из кости. К тому же Шуга может сразу использовать их. В них не таится скрытых влияний, которые надо нейтрализовать.
Я почувствовал неуверенность. Конечно, Белис был прав. Для волшебника преимущества глины над костью были огромными. Для обычного человека тоже — ему не придется произносить молитву сожаления, если он ненароком разобьет чашу, он просто выбросит черепки — вот и все.
Я уже инстинктивно понимал — спроса на кость здесь не предвидится. И вероятно, его никогда не было. Лучшей костью является кость окаменевшая, но здесь кость не сможет окаменеть — слишком влажный климат. Мне следовало догадаться об этом раньше.
Теперь я мог понять, почему Хинку и прочим приспичило двигаться дальше. Хинк был ткачом — но здесь ткачи были лучше. Джэрк был специалистом по пиву — но здесь имелось такое обилие сбраживающих растений, что любой мог сварить себе пиво сам. Я же был мастером по кости — но костяные изделия здесь никто не использовал.
Но, хотя мы и собрались идти дальше, сделать мы этого не могли, пока море не спадет — а до этого было еще очень далеко. И я сомневаюсь, что тогда кому-нибудь захочется пуститься в путешествие — уже сейчас многие говорили, что довольны своими новыми домами.
Гортик говорил мне, что на время сухого сезона этот остров становится полуостровом, частью огромного южного континента. Его массив можно видеть по ту сторону пролива, примерно в двадцати милях.
Ничего странного, что я не встретил здесь торговцев костью — они вымерли с голоду. Когда местные жители хотели подчеркнуть тщетность, бесполезность чьих-либо усилий, они говорили: шел бы ты лучше из кости вырезать!
Ладно, раз я оказался без профессии, то придется сосредоточиться на управлении своей деревней. Я прикидывал, не предложить ли своим людям выплачивать мне определенную незначительную долю за обязанности Главы. Я слышал о деревнях, в которых Глава берет дань с каждого взрослого мужчины. Но я чувствовал, что мое племя начнет активно возражать. Мой авторитет был еще слишком мал, чтобы рисковать, подвергая власть такому испытанию.
Значит, меня будут содержать Вилвил и Орбур, ничего другого не оставалось. Но увы! Сыновья работают сейчас в нижней деревне с Шугой и Пурпурным, которые заботятся о юношах. Если учесть, что волшебников содержат деревни, то они бы могли содержать и мою семью, даже не зная об этом. Гортику можно сказать, что я решил на время отказаться от своей профессии, пока дела, связанные с Пурпурным и Шугой, не будут завершены. Мое дипломатическое мастерство необходимо, чтобы обеспечить их совместную работу и ускорить отъезд Пурпурного.
Гортик должен согласиться с этим. И я отправился сообщить ему свое решение.
34
Я застал Пурпурного и Шугу спорящими возле шкуры для письма, покрытой непонятными рисунками. Вилвил сидел на камне, плача от бессилия. Орбур его успокаивал. Источник волнения был налицо. Пурпурный пытался убедить Шугу, что линии на рисунке соответствуют летательной машине. Шуга не мог этого понять, я — тоже.
— Послушай, дурья башка, — выкрикивал он, — шкуры животных не летают. Чтобы шкуры животных по крайней мере двигались, в них должны быть животные.
— Шкура и не должна летать! — вопил Пурпурный. — Она нужна, чтобы нарисовать на ней линии летающей машины!
— О! Значит, летают линии?
— Нет… эти линии не летают, они изображают летающую машину. Это… — Он запнулся, подбирая нужное слово. — Они — копия.
— Чепуха, — отрезал Шуга. — Будь это копия, она сама была бы летающей машиной. Как же она может быть копией и не быть летающей машиной?
— Это неработающая копия… — настаивал Пурпурный.
— Не глупи — твои слова противоречат сами себе. Это все равно, что сказать: неработающее заклинание!
Пурпурный пробормотал что-то на своем демонском языке.
— Это — как кукла, Шуга, это…
— Это я и имел в виду, — оборвал его Шуга. — Кукла означает личность, личность воплощается в кукле. Чего тут непонятного.
— Кукла не личность! Кукла… это кукла! — резко ответил Пурпурный.
— А ты — лягушачья морда! — парировал Шуга.
— Ха! Чтоб овца помочилась на тебя, опорожнив весь свой мочевой пузырь!
— А ты сам — этот самый пузырь!
И они закатали рукава, готовясь швыряться проклятиями. Я, не раздумывая, встал между ними. А если бы подумал, то двигался бы теперь в прямо противоположном направлении.
— Прекратите… вы… оба! Хотите уничтожить еще одну деревню?
— Стоило бы это сделать, если это уберет с моих глаз этого пожирателя плесени!
— Тварь, вроде тебя, только и достойна жить, что в моих испражнениях!
— И что дальше? — поинтересовался я. — Не можете подождать, пока спадет вода? Погубите весь остров, а сами куда денетесь?
Они заколебались. Прежде чем их ярость успела разгореться снова, я добавил:
— Кроме того, вы дали клятву перемирия. Так что ни вражды, ни дуэлей быть не может. Со всеми разногласиями обращайтесь ко мне… Итак, в чем проблема?
Оба заговорили одновременно — как дети:
— Этот навозный жук даже не знает, как делать самые простые…
— Стоп! Прекратите! — Я повернулся к Орбуру. — Ты понял из-за чего спор?
Он кивнул:
— Они оба пустоголовые.
Волшебники уставились на него, готовые разразиться проклятиями, но Орбур не испугался. Он сказал:
— Мы с Вилвилом поняли, что хочет Пурпурный. Если он немного помолчит, мы можем начать делать раму для машины. Но мы ничего не сможем сделать, если будем торчать здесь, пялиться на рисунки Пурпурного и пытаться что-то втолковать Шуге.
— Но рисунки, — не сдавался Пурпурный, — необходимы для того, чтобы построить летающую машину.
— Прекрасно, — сказал Вилвил. — Рисуй их, когда мы кончим. Тогда машина будет у тебя в качестве образца, который можно срисовывать.
— Но… но так не годится, — завопил Пурпурный.
Я поглядел на шкуру. Линии казались черными на коричневом фоне. Даже со своим устройством для глаз зрение Пурпурного не было слишком хорошим.
— Я не вижу, чем они так важны, — заметил я.
— Но это… Понимаешь, мы сначала рисуем машину, а потом ее строим.
— Значит, это часть заклинания? — спросил я.
— Да, конечно, можно понимать и так.
— Ладно. Тогда почему же ты не сказал этого раньше? — спросил Шуга.
— Я… не знаю.
Я посмотрел на них обоих.
— Ясно. Будем считать происшедшее недоразумением, хорошо?
— Верно, — согласился Пурпурный, все еще выглядевший смущенным. Шуга кивнул.
— Прекрасно. Тогда вот что мы сделаем — Вилвил и Орбур начнут строить раму машины, Пурпурный пусть делает свои рисунки, а Шуга… Шуга пусть тоже чем-нибудь займется. А я останусь здесь и помогу вам все организовать.
Они уставились на меня.
— Ты? Будешь организовывать?
— Кто-то должен распределять работу, обеспечивать материалами.
Они поняли мудрость моего предложения и кивнули.
— Кроме того, — добавил я, — всегда понадобится кто-нибудь вроде меня, чтобы разрешать ваши разногласия. Значит, так…
Вилвил, и ты, Орбур, можете начинать сооружать здесь раму и что там еще надо, а…
— Нет, отец. Мы думаем строить раму на Скале Идиоки.
— Почему? Вам придется поднимать туда все необходимые материалы.
— Зато это высокое место, хорошее место для запуска летающей машины. И море не поднимется так высоко. Мы сможем работать на всем протяжении Болотного Сезона, если понадобится.
— Хм-м. Предложение дельное. Тогда ты и Орбур можете начинать строить раму на Скале Идиоки, а Пурпурный останется здесь рисовать свои рисунки. А Шуга… Шуга пусть читает руны доброго счастья.
Шуга, казалось, был не особенно польщен моим поручением, как и Пурпурный. Они пытались возражать, но я не стал их слушать. Я подгонял Вилвила и Орбура, чтобы те скорее начали перетаскивать инструменты на скалу.
— Теперь так, — заявил я Пурпурному, — если уж я взялся организовывать этот проект, мне нужно знать, что я делаю. Какие материалы вам потребуются?
Пурпурный начал:
— То, что мы строим, представляет собой гигантскую лодку, размером в пять, может быть, в шесть человеческих ростов длиной. Мы прикрепим…
— Погоди, погоди. Лодка? Я полагал, ты намерен летать…
— Ну, да, я все обдумал. Можно было бы использовать корзину, но если мне придется опускаться на воду, то пусть уж я лучше окажусь в лодке.
— В этом есть смысл, — согласился я. Даже Шуга кивнул. — Далее… как твоя лодка будет летать?
— Мы изготовим большие мешки, в которые запрем более легкий воздух, чем обычный. Мы прикрепим их к лодке — они поднимут ее, и лодка поплывет по небу.
Шуга призадумался.
— Воздух, который легче воздуха? Он не похож на те пузыри с отвратительным запахом, которые поднимаются из болот?
— Ты пытался использовать болотный газ, чтобы сделать летающую машину?
Шуга энергично кивнул.
— Это гораздо разумнее, чем все, что я ожидал от тебя, Шуга… Ты более развит, чем я предполагал. Да, именно это мы и собираемся сделать. В принципе, это будет представлять собой… Мы не станем собирать газ из болота…
— Газ? — переспросил Шуга. — Ты используешь слово…
— Да, газ, — ответил Пурпурный, возбужденно размахивая руками. — Воздух — это множество газов, смешанных вместе; Газ, который мы будем использовать, мы получим из воды. А теперь — видите вот это? — Пурпурный показал на нарисованный на шкуре круг. — Это большой мешок. Мы наполним…
— Но это же не мешок! — неожиданно крикнул Шуга. — Это рисунок!
Но тут я оттащил Пурпурного в сторону и порекомендовал ему не пытаться использовать рисунки, чтобы что-то объяснить Шуге. Шуга не признает заклинаний в форме рисунков, потому что он их не понимает.
Пурпурный пожал плечами и вернулся на место.
— Ладно, Шуга. Ты прав. Это — рисунок. Но мы используем большие мешки, чтобы поднять вверх лодку. Мы наполним их нутро газом легче воздуха.
Тут он повернулся ко мне:
— Вот, что нам потребуется. Первое: корпус лодки. Местные мастера не знают, как строить такие большие лодки, как у вас на севере. Но Вилвил и Орбур в этом разбираются. Они смогут обучить местных строителей. Второе: нам необходима ткань, хорошая ткань, из которой мы сошьем мешки. К счастью, ткачи здесь превосходные мастера. Третье: нам нужен газ, чтобы наполнить им мешки. Газ я беру на себя.
— Тогда все решено, — сказал я. — Мы легко сможем построить летающую лодку.
— Нет, — возразил Пурпурный. — К сожалению, твои сыновья до сих пор не могут подобрать подходящий материал для корпуса лодки.
— Да? А я понял, что ты только что сказал…
— Они знают, как строить лодки из тяжелого дерева, — и только, — объяснил Пурпурный. — А эта лодка должна быть легкой и вместе с тем крепкой. Она должна быть изготовлена из самого легкого дерева. Во-вторых: качество местной ткани все-таки непригодно для мешков. Она слишком грубая. Мы собираемся научить ткачей изготавливать более тонкий материал.
— А как насчет газа? — спросил Шуга. — Есть какая-то причина, почему мы его не сможем получить?
Пурпурный покачал головой.
— Нет, это не сложно — разделить воду. Я могу воспользоваться своей батареей, или Фрон Медный Кузнец построит мне искровое колесо.
— Разделить воду? Батарея? Колесо?
— Вода — это два газа. Мы разделим их и один используем для мешка.
Шуга при этих словах замотал головой, но Пурпурный, очевидно, знал, о чем говорил.
Оставалось лишь подождать.
Я нашел Шуге задание: получить образцы ткани у всех ткачей в районе. Он начал было протестовать, но я отвел его в сторону и втолковал всю важность поручения. Шуга возражал и пришлось указать ему, что он сможет получить важный опыт, лишь ознакомившись с местными заклинаниями в процессе их действия. Тут он кивнул, согласился и ушел.
35
Вилвил и Орбур уже начали размечать контуры лодки колышками и бичевой. Она выглядела как большая плоскодонка.
— Нет, нет! — закричал Пурпурный, ознакомившись с их деятельностью. — Она должна быть уже, и у нее должен быть киль, как вот здесь показано.
— Убери свои рисунки, — потребовал я. — Мы в них не нуждаемся.
Потребовалось какое-то время, чтобы его успокоить, а потом мы начали все с начала. Вилвил и Орбур передвинули колышки, сделав лодку более узкой. Они сказали:
— Лодка перевернется. Что будет ее уравновешивать?
— Выдвижные снасти, вы поставите выдвижные снасти, — объяснил Пурпурный. — У лодки будут узкие поплавки, вынесенные с обеих сторон.
— Но что заставит лодку держаться ровно, когда она будет висеть в воздухе?
— Киль, конечно, — тяжелая деревянная доска в днище корпуса.
— Но если она будет тяжелой — как тогда? Пурпурный задумался.
— Может, вы и правы. Если так — можно добавить еще один газовый мешок.
Сказать по правде, я мало что понимал в этой дискуссии. Для меня в ней было слишком много технических сложностей — но Вилвил и Орбур, как только уловили ход мыслей Пурпурного, тут же принялись возбужденно спорить.
Все трое вопили, кричали друг на друга… Вилвил и Орбур то и дело кивали и начинали жестикулировать при каждой новой идее. Вскоре они начали рисовать чертежи на грязи для того, чтобы лучше понять друг друга. Пурпурный пытался снова обратиться к своим рисункам, но они были отвергнуты, как имеющие мало общего с проектом. Для постройки машины требовались рисунки именно на грязи.
Кажется, мои сыновья начали понимать, что нужно строить и как это сделать. Иногда смысл работы ускользал от них, но Пурпурный охотно пускался в объяснения. Иногда мальчики предлагали свои варианты. Однажды Орбур предложил сшить один очень большой мешок, заменяющий все остальные. Пурпурный в ответ на это растянул край своей накидки и резко рванул. Ткань не лопнула, но разошлась. Теперь она напоминала сито.
— Если у меня будет только один мешок и случится такое, — сказал Пурпурный, — то я упаду в море, причем с большой высоты. Если же у меня будет много мешков — я просто потеряю один из них.
Орбур возбужденно кричал:
— Да-да, я понял, понял!
И они опять вернулись к проблеме оснащения лодки большим числом газовых мешков.
36
Через два дня Шуга вернулся и принес с собой две охапки образцов ткани.
— Я побывал у всех ткачей на острове, — пыхтел он. — Все хотят нам помочь. Это их самая лучшая ткань.
В тот же вечер состоялся совет всех ткачей верхней и нижней деревень с участием представителей от четырех других поселений полуострова. Мы пятеро пришли тоже, чтобы обсудить возможности использования каждого сорта ткани.
Однако Хинк потребовал объяснить, с какой стати тут присутствую я, простой мастер по кости. Я ответил, что нахожусь здесь в качестве Главы, а также как организатор проекта. Потерпев в этом неудачу, он прицепился к моим сыновьям.
— А они почему здесь? Я думал, это будет совет ткачей и волшебников!
— Так оно и есть. Но они помогают строить летающую машину. Они имеют такие же права, как и ты. Возможно, даже большие.
Ворча, он сел.
Все образцы тканей Пурпурный подверг простым испытаниям. Для начала он просто с силой растягивал кусок, чтобы проверить, насколько легко ткань расползается. Больше половины образцов проверки не выдержали. Пурпурный заявил ткачам, их изготовившим, что если они не могут делать ткань лучше, то им нет смысла оставаться. Некоторые ушли, радуясь, что им не придется работать на ненормального волшебника.
Второе испытание оказалось таким же простым. Пурпурный сворачивал образец кульком и лил туда воду. Затем медленно считал, с какой скоростью вода просачивается через ткань. Было ясно, что он выявлял ткань, которая была бы самой плотной и держала воду дольше остальных.
— Если ткань не пропускает воду, — объяснил он, — ее можно сделать такой, чтобы она удерживала воздух. Но если ни один образец не подойдет, нам придется искать и искать. Не исключено, что нам придется изготовлять ткань самим.
Ни один образец не держал воду дольше минуты. Естественно, ткачи ощетинились. Еще несколько человек ушли раздраженными. Если бы перед ними не находились два величайших в мире волшебника, они бы, несомненно, вызвали нас всех на битву.
— Гм, — произнес старый, седой Леста, — почему ты хочешь носить воду в мешке из ткани? Почему бы тебе не воспользоваться горшком, как все нормальные люди?
— Для заклинания необходим мешок, ясно тебе, бородавка?! — резко оборвал его Шуга. Леста зашипел от обиды, но ничего не сказал.
Пурпурный не обратил внимания на эту перепалку. Он отложил в сторону последний образец ткани и сказал:
— Этого я и боялся — они все слишком грубые для нашей цели. А лучше вы сделать не можете?
— Это — наши самые лучшие ткани. Мы знаем, что никто и нигде не сделает ничего более качественного.
Пурпурный расстегнул свой так называемый «защитный костюм» и стащил его с себя. Потом снял нижнюю рубашку, обнажив — о, защитите нас, боги! — бледную безволосую грудь. Я уже знал об этом от своей первой жены, но люди из других деревень перестали дышать от изумления. Вид толстенького брюшка Пурпурного довел их чуть ли не до шокового состояния. Пурпурный это игнорировал. Он встряхнул рубашку и сунул ее в руки человеку, который только что говорил.
— Вот материал получше, — заявил он.
Ткач осторожно взял ее, повертел в руках, потер между пальцами.
— Вот вам доказательство того, что можно сделать ткань лучше, — сказал Пурпурный.
Все ткачи подались вперед. Рубашка быстро пошла по кругу. Ее обнюхивали и проверяли на вкус, щупали и что-то бормотали. Ткачи не могли поверить, что такое качество возможно.
Наконец она добралась до старого Лесты. Тот принялся разглядывать ее на свет. Потом рванул и опять поглядел на свет. Пропустил между пальцами. Понюхал, хмыкнул, лизнул. Опять хмыкнул. Свернул кульком и шагнул к центру поляны. Один из ткачей, поняв его намерения, подхватил кувшин и налил в кулек воду. Ткань воду держала.
Леста стал медленно считать, но только несколько капель просочилось наружу — с такой скоростью пришлось бы ждать целый день, пока кулек опустеет.
— Да-а, — сообщил Леста и выплеснул воду на землю. — Ты прав, — сказал он, — ткань замечательная. Так почему бы тебе ее не использовать?
— Потому что это все, что у меня есть, — ответил Пурпурный, забирая рубашку назад. — Я хочу, чтобы вы изготовили такую же.
— А почему я должен стараться? — проворчал Леста. — Если тебе нужна такая ткань, иди туда, где взял этот кусок!
— Это я и хочу сделать! — взорвался Пурпурный. — Я хочу попасть домой. Я — один на этой незнакомой земле! Я домой хочу!
Я пожалел его. Но ничем не мог помочь. Мы тоже были одни на незнакомой земле. И хотя в этом была вина Пурпурного, я его пожалел.
Пурпурный отвернулся от ткачей и принялся натягивать на себя все еще влажную рубашку. Было видно, что он смущен своей вспышкой.
Я обратился к Лесте:
— Вы не можете сделать ткань такого качества, верно? Леста невнятно пробубнил что-то.
— Что?
— Нет, — сказал он. — Нет, я не могу. Никто не может. Это демонская ткань.
— Но если вы узнаете, как такую ткань делать, — предположил я, — то станете величайшими ткачами в мире!
— Я и без этого самый лучший ткач в мире! — закричал старик.
— Да, — сказал я, — но что с тобой будет, если такую ткань сделает кто-то другой?
Леста замер.
— … а ты не сможешь?
Он посмотрел на меня, на Пурпурного, опять на меня и заявил:
— Чепуха. Ее сделать невозможно.
— Рубашка Пурпурного доказывает, что это возможно. Если потребуется, Пурпурный обучит других ткачей этому мастерству.
Леста ощетинился. Начал было поворачиваться, но тут же остановился. Открыл рот, намереваясь что-то сказать, — и закрыл его. Глаза его сверкали.
— Это невозможно сделать! — повторил он. — Но если это возможно, то сделаю это я! Если кто-то и может это сделать, то только я!
При этих словах Пурпурный повернулся к нам, застегивая свой «защитный костюм».
— Вот и хорошо, Леста, — сказал он. — Я принимаю твое предложение…
Леста, казалось, растерялся, с трудом сглотнул. У него не оставалось выбора — в любом случае он терял лицо и репутацию главного ткача.
37
Мы отправились на ревизию ткацких станков. Предложение Пурпурного научить лучшему качеству было принято, но его намерение ознакомиться со станками встретило некоторое сопротивление.
— Но как смогу чему-то научить, если я не знаю оборудования, на котором вы работаете?
Леста пожал плечами.
— Тебе придется учить нас здесь.
— Но я не могу, — возразил Пурпурный. — Я должен сначала увидеть станки.
— А я не могу этого позволить.
— Тогда никакой новой ткани не будет. Я найду ткача, который согласится показать мне свой станок.
Тут старому Лесте пришлось смириться, и он повел нас на свою секретную поляну. Входить туда разрешалось только ткачам. То, что Леста решился нарушить древнюю традицию, говорило о том, насколько он уважает ткань Пурпурного.
Когда мы подошли ближе, то услышали звуки огромной скрепящей машины, содрогающейся и протестующей. Звуки смешивались с криками и командами. Все образовывало стабильный ритм — крик и содрогание, команда и скрип.
Мы вышли на поляну, и я впервые в жизни увидел ткацкие станки. Они представляли собой тяжелые деревянные конструкции — гигантские движущиеся рамы, установленные под странными углами друг к другу. При каждой команде они качались взад-вперед, ткань, казалось, сама появлялась между ними. На некоторых станках виднелась паутина нитей, на других — куски неокрашенной материи.
Начальник группы увидел нас — и команда застряла у него в горле. Рамы замедлили движение и остановились. Их мелькающие нити тоже застыли. Ученики и рабочие повернулись и уставились на нас.
— Нет, нет, — произнес Пурпурный, — распорядись, чтобы они продолжали, пусть работают.
Леста отдал приказ. Ткачи недоуменно смотрели на него. Ткать? Когда здесь чужие?
Леста угрожающе зарычал, и я понял, почему он стал главным ткачом. Подмастерья нервозно вернулись на свои места. Начальник группы откашлялся и стал отдавать команды, станки опять начали скрипеть.
Молодые мужчины блестели от пота, толкая тяжелые рамы вперед и назад, а мальчишки тем временем играли во что-то типа «кидай-лови», бросая клубок пряжи между двумя рамами.
Я никогда прежде не видел ткачества и был зачарован процессом. Леста объяснял технологию: берется два вертикальных ряда нитей, каждый — на своей раме, они независимы друг от друга, но соединены таким образом, что могут меняться местами. Горизонтальные нити кладутся по одной, затем рамы меняются местами и протягивается новая нить.
Пурпурный медленно кивал, точно ему все было ясно. Возможно, это так и было. Он осмотрел образец только что изготовленной ткани и спросил:
— Можно соткать ткань плотнее этой?
— Я бы мог, но где взять зубья для станка, достаточно тонкие, чтобы натянуть нить ближе? И где я возьму нить, которую можно было бы использовать такими зубьями?
Пурпурный провел пальцем по материи.
— Откуда они берутся, ваши нити?
— Из волокнистых растений. Иногда мы используем овечью шерсть, если удается ее выменять, она обычно слишком грубая, или ее мало.
— И лучше нити нет? Леста покачал головой.
Пурпурный пробормотал на своем языке:
— Даже основной производственный комплекс слишком примитивен…
Никто ничего не понял, но ткачи разозлились. Его тон был ясен — волшебник недоволен их работой, возможно, даже проклинает ее.
Пурпурный посмотрел на них.
— Вы не знаете другого способа изготовления тканей, не так ли?
— Если бы я знал, то воспользовался бы им, — небрежно ответил Леста.
— Ты когда-нибудь слышал о резине?
— Резина? Что такое резина? Пурпурный повернулся ко мне и Шуге:
— Знаете ли вы какое-либо дерево, которое дает липкий сок? Мы покачали головой.
— Есть одно сладкое растение, — припомнил Шуга. — У него липкие выделения.
— Да? — оживился Пурпурный.
— Дети любят сосать их.
— Нет, — вздохнул волшебник. — Это мне не подходит. Мне нужно липкое вещество, которое застывает клейкими комками.
Мы посмотрели друг на друга, каждый хотел, чтобы у кого-то нашелся ответ.
— Ну, ладно, — опять вздохнул Пурпурный. — Я знал, что придется нелегко. Поймите, мне нужен особого рода материал, который можно нагреть и расплавить в жидкость, которая засохнет потом пластинами или слоями. Мы снова покачали головами.
Пока Пурпурный описывал остальным свое загадочное липкое вещество, я придвинулся к станкам, чтобы осмотреть их. Ткачи косились на меня с плохо скрываемой враждебностью, но я решил не обращать на это внимания.
Зубья станков были вырезаны из ветвей твердого дерева. Каждый длиной с ладонь и вставлен в прорезь на верхушке рамы.
— Это лучшие зубья, которые у вас есть? — спросил я.
— Нет, у нас есть комплект более тонких, — дрожащим голосом ответил подмастерье, к которому я обратился. — Но мы почти никогда не используем их, потому что они слишком хрупкие и быстро ломаются. Нам приходится работать очень медленно, когда мы ими пользуемся.
— Хм, — произнес я. — А почему вы не вырезаете зубья из кости?
— Из кости? — подмастерье пожал плечами. — Я в этом ничего не понимаю.
Я еще раз осмотрел раму, даже взобрался на платформу, чтобы рассмотреть прорези и каким образом закреплены зубья. Да, их вполне можно вырезать из кости. Я вытащил измерительную нить и начал завязывать на ней мерные узлы.
Только тут Леста увидел, чем я занимаюсь, и отскочил от Пурпурного.
— Эй, ты там что делаешь? Воруешь наши секреты?
— Нет, зачем они мне? — сказал я. — Хочешь иметь более тонкие зубья для станков? Ну, так я могу тебя снабдить ими через пару дней, а то и раньше.
Леста посмотрел на меня. Сзади подошли Пурпурный и Шуга.
— Как? — спросил ткач. — Разве более тонкие и крепкие зубья имеются?
— Я вырежу их из кости.
— Из кости! — ужаснулся старик. — Ты собираешься осквернить ткань душой животного? Ткань происходит от деревьев и волокнистых растений. Ты должен использовать зубья из дерева, но не из животных.
— Но я могу вырезать зубья в четыре-пять раз тоньше, чем эти. Услышав это, Пурпурный поднял голову.
— Да? Лэнт, это же отлично. Получится почти такая ткань, какая нам нужна.
— Ха! — сказал Леста. — Я могу сделать такую ткань хоть сейчас — если захочу!
— Каким образом? — потребовал я.
— Уплотню ткань, вот и все.
— Уплотнишь? — переспросил Пурпурный. Леста кивнул.
— Это простая операция. Мы используем то же количество нитей, но сдвигаем их внутрь, чтобы они занимали меньшую ширину. Видите вон тот станок?
Мы посмотрели в сторону. На раме висел наполовину законченный кусок материи. Кусок был небольшой, меньше половины станка, но от его краев нити ровно тянулись к каждому зубу рамы.
— Вот, — сказал Леста. — Эта ткань уплотнена. Вам нужна плотная ткань? Вот таким образом мы ее получаем!
Пурпурный подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть материю. Леста последовал за ним. Я спрыгнул с платформы и нагнал их. Леста говорил:
— Конечно, если мы уплотняем ткань, она не получается такой ширины, как…
— Ширина не имеет значения, — сказал Пурпурный. — Если понадобится — соткем больше ткани. Меня интересует плотность.
Леста пожал плечами:
— Как угодно.
Пурпурный посмотрел на него.
— Если Лэнт вырежет новые зубья из кости, сможешь ты уплотнить и эту ткань тоже?
— Конечно, можно уплотнить любую ткань, какую ты захочешь, — сказал Леста. — Но кость в моих станках использоваться не будет.
— Но ведь это единственный способ…
— Костяных зубьев на моих станках не будет, — повторил Леста.
Шуга, стоявший позади, прошипел:
— Ты хочешь, чтобы на тебя напустили термитную тлю? Старик побледнел, покосился на Шугу. Волшебник стал закатывать рукава.
— Хочешь, чтобы я попробовал?
— Ну!.. — Леста беспомощно смотрел на него. Ясное дело, он этого не хотел. Ткач сделал назад шаг, другой, третий — и наткнулся на Пурпурного. Леста прыгнул в сторону, посмотрел на нас, на свои станки — и с трудом проговорил:
— Хорошо.
— Мудрое решение, старина! — прогремел Пурпурный и хлопнул ткача по спине. — Лэнт, немедленно начинай вырезать новые зубья.
Я был в восторге. Есть возможность избавиться от большинства подобранных по дороге скелетов. Какое счастье! На зубья уйдут все плоские кости, так что придется беспокоиться только о ста двадцати восьми ребрах.
Так, нужно подумать. Некоторые куски, возможно, придется отшлифовать песком, чтобы получились плоские пластины. Затем — прорезать щели. Для разрезания лучше всего использовать нить, чтобы щели получились узкими. Хм, похоже на изготовление костяного гребня, только быстрее, потому что делать глубокие щели не обязательно. Можно использовать раму с нитями и прорезать все щели за один раз. Если я буду отмерять достаточно тщательно, то каждая секция окажется точно такой, как остальные. Точно такой, как любая другая — это была интересная мысль! Если одна сломается — ее можно заменить немедленно, без всякой задержки. Достаточно держать пару запасных секций под рукой. Мне это представляется практичным…
Я прикинул, что зубья удалось бы сделать даже быстрее, если можно было найти какого-нибудь подмастерья. Но — увы! — в обеих деревнях свободных рук не было. В избытке имелись только женщины, но от них — никакого толку.
Мы обговорили еще некоторые детали, пока наконец Пурпурный не закинул руки за голову и уставился в небо.
— А-ах, — зевнул он. — Продолжим завтра.
— Хорошая идея, — поддержал я. — Мои жены уже готовят пищу. Я хотел бы получить ее до того, как наступит темнота.
Мы направились в верхнюю деревню. До промежутка темноты между красным закатом и голубым рассветом оставалось еще довольно много времени.
— Думаю, мы все заслужили отдых, — сказал я.
— Я в этом уверен, — буркнул Шуга, — но у меня на рассвете церемония освящения домашнего дерева.
— Почему тебе не заглянуть к нам? — импульсивно предложил я Пурпурному. — Тебя это развлечет.
— Могу и заглянуть, — ответил он.
Когда мы вошли в деревню, то увидели Дэмда Три Обруча, подготавливающего дикое дерево к церемонии. Дикое домашнее дерево представляет собой толстый, но гибкий ствол с крупными ветвями. Ствол должен быть обвязан и укреплен, прежде чем сможет держать дом. Нижние ветви необходимо наклонить к земле и обработать, чтобы они пустили корни. Верхние — связать попарно, чтобы образовалась рама для гнезда. Через несколько дней изготовитель гнезд сможет взяться за работу.
По настоянию Вилвила и Орбура Пурпурный отужинал со мной и моей семьей. Обычно я никогда даже близко не подпускал к своему гнезду посторонних. Оказалось, что опасения мои были напрасными. Пурпурный, Вилвил и Орбур были настолько увлечены проектом, что ни о чем другом не говорили, — и это тогда, когда у нас были свежие морские пиявки!
Вся троица только и спорила, что о способах постройки, о принципах, на которых машина должна работать. Я пытался понять, но многое оказалось мне не по зубам… В конце концов я махнул на них рукой и переключил внимание на моих нервничающих жен, которых пришлось успокаивать. Все эти разговоры о летающих машинах и воздушных мешках пугали их. Они истерически стонали в сторонке и отказывались подходить. Только пригрозив побить их, я добился, чтобы они убрали со стола.
Шуга тоже был приглашен к нам, но уклонился. Вместо этого он все двадцать минут темноты провел на Скале Идиоки, пытаясь рассмотреть луны. Голубой рассвет был очень ярок. Показалась только одна из самых больших лун, да и то — на секунду, между облаками. Шуга не смог даже определить, какая это была луна. Ну и хорошо! Я знал, чего он хочет от неба, и был только рад, что он ничего там не нашел.
38
Пурпурный никогда прежде не видел освящения. Теперь он стоял и наблюдал, как Шуга производил семнадцать благословений пивом, одолженным в нижней деревне. Шуга был на удивление спокоен — я не видел его таким с момента встречи с Пурпурным. Хорошо, что он выбросил из головы все сложности с летающим заклинанием. Обработка — один из самых простых обрядов, простых настолько, что даже положение лун на него не влияет.
Шуга в своей ярко раскрашенной накидке, тяжелом головном уборе, молитвенной шали, украшенный бусами, произносил необходимые слова. Пурпурный вежливо наблюдал.
Когда Шуга начал брызгать пивом на основание дерева, Пурпурный пробормотал какие-то демонские слова про обряды оплодотворения.
Наконец мы дождались самой любимой мною части церемонии. Все женщины и дети скинули одежду и принялись танцевать вокруг освященного дерева, распевая и рисуя яркой краской полосы вокруг ствола.
Пурпурный немедленно оживился.
— Что это за заклинание? — спросил он.
— Ты о чем?
Я не понял вопрос.
— Какая цель этого заклинания? Может, они пытаются отпугнуть красные лианы, или термитную тлю, или?..
— Нет, Пурпурный. Они делают это для веселья.
— Для веселья…
Лысое лицо Пурпурного порозовело. Он понаблюдал еще немного, затем постепенно утратил интерес к церемонии. Только когда Шуга начал выпускать сок из дерева, а Дэмд Три Обруча стал стучать по венам дерева, Пурпурный снова заинтересовался.
— Зачем они это делают?
— Волшебник, а не знает, как освящается дерево! — насмешливо прокричал кто-то.
Мы терпеливо наблюдали, как Шуга благословил кровь дерева и смазал ею связанные ветви. Направляемые веревками Дэмда и наставлениями Шуги, нижние ветки дерева стали дополнительными частями ствола. Более высокие ветви, связанные вместе, должны были вырасти в крепкую круглую раму гнезда.
Церемония была близка к завершению, когда Пурпурный неожиданно вмешался. Он проскочил сквозь круг распевающих женщин и провел пальцем по струйке крови дерева. Пение мгновенно прекратилось. Мы растерянно остановились, не понимая, почему Пурпурному вздумалось нарушить заклинание.
Разъяренный Шуга потянулся за мешочком на поясе.
Пурпурный задумчиво произнес:
— Может быть, нам удастся использовать этот сок.
Он повернулся к Шуге с протянутыми липкими пальцами. Шуга замер. Он колебался, забыв, скорее всего, про мешочек в руке, но несомненно вспомнив о клятве. Но голос его был полон ярости, когда он спросил:
— И только ради этого ты разорвал нежную паутину моей магии?
— Шуга, ты не понял, — Пурпурный потер ставшие липкими ладони, — Может быть, мне удастся использовать это вещество для воздушных мешков!
— Кровь домашнего дерева — для летающей машины?
— Конечно, — сказал Пурпурный. — А почему нет? Недовольный ропот окружающих должен был бы подсказать Пурпурному, в чем дело, но он, конечно, не понял.
Я быстро протиснулся, взял Пурпурного за руку и поволок прочь. Он спотыкался, поспевая за мной, не переставая возбужденно бормотать на своем демонском языке.
За его спиной я подал Шуге знак начать церемонию снова. А сам пошел с Пурпурным, пытаясь уловить хоть какой-то смысл в его словах.
— Это похоже на естественную резину, Лэнт. Конечно, я должен ее проверить, но не исключено, что этот материал как раз то, что позволит мне удержать газ в мешках…
— Забудь об этом, Пурпурный. Тебе не удастся использовать кровь домашнего дерева. Домашние деревья священны.
— Будь она проклята, их святость! Мне необходимы воздухонепроницаемые контейнеры. Да прекратишь ты скакать вокруг меня?
— Тогда прекрати свои ужасные проклятья!
— Какие проклятья?.. — Пурпурный даже растерялся. — А, не обращай внимания!
И он снова начал изучать сок на своих руках.
— Слушай, а тебе не удастся использовать что-то другое вместо крови домашних деревьев? Кровь младенцев, например?.. Я уверен, нам…
— Нет! — Он даже задохнулся. — Определенно — нет!!! Никакой человеческой крови…
— Ты сказал, что если ткань будет водонепроницаемой, то она может оказаться и воздухонепроницаемой? А как насчет горшков?
— Нет, нет, они слишком тяжелые… чересчур тяжелые… Мы должны попробовать сок домашнего дерева. Это единственный способ. Видишь ли, ткань, которая у нас есть, недостаточно плотна. Но если нам удастся изготовить более хорошую ткань и пропитать ее соком домашнего дерева, а затем высушить, то тогда, вполне возможно, все получится. Разумеется, нам придется пробовать разные варианты…
— Да… да… — бессвязно бормотал я. Должен же существовать какой-то выход из этого лабиринта? Пурпурному страстно хочется улететь, но ни Шуга, ни жители деревень никогда не позволят осквернить кровь домашнего дерева.
И — дуэль. Она ведь пока только отложена. И тут меня осенило. Я сказал:
— Есть шанс. Ты только, пожалуйста, не смейся, Пурпурный, но, может быть, ты сможешь использовать сок диких домашних деревьев для того же?
— Да, конечно! А почему нет!
— Как? — я был не в силах поверить. — Ты хочешь сказать, что сможешь?
— Конечно, — на лице Пурпурного появилось странное выражение. — Сок — есть сок.
— Но ты же знаешь, он… Пурпурный не слушал.
— Лэнт, — сказал он. — Мне необходимо это проверить. Мне нужно дикое домашнее дерево, несколько горшков его сока, немного ткани и…
— Вилвил и Орбур помогут тебе достать все, что тебе потребуется. А как выглядит дикое домашнее дерево, ты ведь знаешь, правда?
— Конечно. Корни и ветви не должны быть согнуты.
И он ушел.
Ответ, конечно, был правильным — но я не переставал удивляться. Да, необычности в Пурпурном хватало.
39
К тому времени, когда я закончил первый комплекс зубьев для станка, Пурпурный с Шугой завершили первую серию экспериментов с соком дикого домашнего дерева. Пурпурный знал, что ему надо, а Шуга знал, как этого лучше добиться. Нагретый сок обрабатывался определенными волшебными веществами и превращался в вонючую и пачкающую жижу. Ткань погружалась в эту жижу и превращалась в полотно. Но его изоляционные свойства оказались нестойкими и нестабильными, что вовсе не устраивало Пурпурного, и волшебники продолжали эксперименты.
В тот день, когда я начал вырезать третий комплект зубьев, Пурпурный объявил, что он нашел решение проблемы. Он знает, как делать воздухонепроницаемую материю. Вместо того, чтобы окунать готовую ткань в жижу из сока, надо окунать в жижу нити и только потом изготовлять из них ткань.
Пурпурный был в восторге. Если нить окажется достаточно тонкой, а мои костяные зубья оправдают ожидания, то нам, определенно, удастся выткать материю, достаточно легкую и достаточно плотную, чтобы использовать ее для летающей машины.
К тому времени, как я закончил третий комплект, Леста уже выткал для Пурпурного несколько кусков тонкой ткани. Она получилась гладкой и блестящей, а просветы между нитями почти не различались на глаз.
— Разве она не прекрасна, Лэнт! — воскликнул Пурпурный.
Мне пришлось с этим согласиться. Старый Леста сиял от гордости. Пурпурный метался от одного к другому, требовал, чтобы все щупали материю такого качества.
Леста вел себя намного сдержаннее.
— Лэнт, — требовательно напомнил он, — мне необходимо побольше твоих зубьев. Мы собираемся ткать воздушную материю!
— Это будет грандиозно! — кричал Пурпурный. — Спасибо тебе! Я использую все, что ты сможешь сделать!
Леста уставился на него.
— Ты считаешь, это для тебя, мохнатая бородавка? На эту ткань будет спрос на мили вокруг — и нам необходимо к этому приготовиться. Когда спадет вода и откроются торговые пути, к нам, несомненно, придет процветание!
— А-а! — протянул Пурпурный. Лицо его стало красным. — Предатель! — кричал он. — Ты сначала должен выткать достаточно ткани, чтобы построить корабль.
— Чепуха, — пробормотал Леста. — Мы так не договаривались.
— Змеиный корень! Не договаривались! Я обещал показать тебе, как делать хорошую ткань, — рассвирепел Пурпурный. — Ты взамен должен сделать мне достаточно ткани для летающей машины!
— Как же, — зарычал Леста. — Это долг волшебника — постоянно улучшать образ жизни своего племени. Ты просто выполнил свою обязанность, Пурпурный, — к тому же в первый раз за все время, — добавил он.
— Подождите минуту, — крикнул я. — Дайте мне во всем разобраться!
Они посмотрели на меня.
— Это моя обязанность помогать волшебникам в случае необходимости. Сейчас как раз то положение, когда решение зависит от меня.
— Лэнт прав, — сказал Пурпурный. — Давай, Лэнт. Леста прищурился.
— Что ж, послушаем, что ты скажешь, — проворчал он.
— Ну… — сказал я. — Для меня ситуация вполне очевидна. Пурпурный — волшебник, Леста — ткач. Пурпурный показал Лесте, как изготовлять ткань такого качества, какая до сих пор была неизвестна людям. Теперь Пурпурный требует платы за это умение, правильно?
Они оба кивнули.
— Тем не менее Леста утверждает, что он ничего не должен Пурпурному. Пурпурный просто выполнял свой долг деревенского волшебника. Тоже правильно?
Они опять кивнули.
— Ну, тогда все просто, — заявил я. — Совершенно очевидно, что прав… Леста.
— Как? — у Пурпурного отвисла челюсть. Леста просиял.
— Ты прав, Лэнт. Я согласен с твоим решением. Он бросил насмешливый взгляд на Пурпурного.
— Подожди, Лэнт… — начал Пурпурный.
— Ты его слышал, — резко перебил Леста. — И ты обещал согласиться с его решением!
— Нет, не обещал… Я сказал, что выслушаю, что он скажет… — закричал Пурпурный. — Лэнт, что же ты делаешь?
— Да погодите вы немного! — крикнул я снова. — Погодите! Они опять уставились на меня.
— Я еще не закончил! — сказал я. Они притихли.
— Леста прав, — повторил я. — Он ничего не должен Пурпурному. — Тем не менее, — произнес я неторопливо, — он должен мне…
— За что?
— За зубья для станков, — сказал я. — Ты пользуешься зубьями. Их вырезал я, и они принадлежат мне.
— Тебе? — переспросил Леста. — А на что они тебе? Я притворился, будто и сам не знаю.
— Ну, я могу давать их напрокат разным ткачам или могу сам стать ткачом.
— Мы поломаем твои зубья! — зарычал он.
— И навлечете на себя гнев Шуги? — поинтересовался я. — Нет, ничего вы не сломаете. Вместо этого ты заплатишь мне справедливую цену за использование моих зубьев. Как заплатил бы любой ткач.
— Я тебе не любой ткач! — закричал Леста. — Я не обязан платить. Ты был обязан сделать их из чистой благодарности за позволение поселиться в нашем районе.
— У вас бедный район, — ответил я. — Он мне не нравится. Верни мне мои зубья — мне надо поговорить с Хинком Ткачом.
— Э… постой, — поспешил Леста. — Может, нам удастся договориться…
— Уверен, что удастся. Прибыль твоя и так будет невообразимая! Ты не разоришься, если заплатишь за мой труд справедливую цену!
Глаза его сузились.
— И что представляет собой твоя «справедливая цена»? Пурпурный слушал наш разговор с открытым ртом.
Я объяснил:
— Пурпурному — достаточное количество ткани, чтобы он построил летающую машину, плюс пять процентов, сверх этого — мне, для собственного пользования, включая торговлю.
— Грабитель… — выдохнул Леста. Я боялся, что он задохнется и умрет прямо на месте.
— Я даю тебе возможность ткать лучше, чем ты когда-либо это делал! Так хочешь ты пользоваться моими зубьями или нет?
Он ел глазами тонкие костяные пластины, которые я держал в руках. Видно было, как он хочет иметь их… И он знал, что я не постесняюсь обратиться к другому ткачу.
Про нашу новую тонкую ткань знали уже все, не нашлось бы ткача, который не ухватился бы за такой шанс.
— Гм! — выдавил Леста. — Я предлагаю тебе половину…
— Нет. Или все, или ничего.
— Ты просишь слишком много! Я не…
— Думаю, что найду Хинка у реки…
— Подожди! — закричал он. Я продолжал идти.
— Подожди! — он догнал меня и схватил за руку. — Хорошо, Лэнт, хорошо. Ты меня уговорил. Ты победил. Я сделаю ткань для Пурпурного и еще пять процентов для тебя. Я остановился.
— Прекрасно. Но мне нужны гарантии.
— Как? — уставился он на меня. — Разве моего слова недостаточно?
— Нет, — ответил я. — Если бы этого спора не было — другое дело. А так я должен иметь гарантии. Два слога твоего секретного имени.
— Два… два слога? — Он шумно глотнул. — Ты шутишь…
— Я пошел дальше.
Он опять удержал меня за руку.
— Ладно, Лэнт, ладно.
Он покорился. Оглянулся беспомощно и прошептал мне на ухо. Два слога.
— Благодарю, — сказал я. — Надеюсь, ты меня никогда не предашь. А если на это отважишься — секретные слоги больше не будут секретными. И первым, кто о них узнает, станет Шуга.
— Нет, нет, Лэнт, ты можешь быть спокоен.
— Я в этом не сомневаюсь. Благодарю, Леста. Я рад, что мы пришли к такому соглашению. Жду через пару дней первую партию ткани…
— Да, Лэнт, конечно, Лэнт. А?..
— Что?
— Зубья, которые ты держишь?
— Ах, да. Они ведь тебе нужны? И я протянул ему зубья.
Потом ко мне подошел Пурпурный.
— Спасибо, Лэнт!
— За что? Я просто выполнил свои обязанности.
— Да? Хорошо, я благодарю тебя за то, что ты их выполняешь. Я ценю это.
Я пожал плечами.
— Ничего странного. Я не меньше тебя хочу увидеть, как ты улетаешь на своей машине.
Думаю, он понял меня неправильно. Он сказал:
— О, ты прав, там будет на что посмотреть!
— Да, — согласился я. — Жду с нетерпением!
40
Вилвил и Орбур ворчали:
— Мы сделали четыре велосипеда, отец, с тех пор как сюда прибыли, — и теперь не можем ни пользоваться ими, ни продать из-за твоего уговора с Гортиком.
Я вздохнул.
— Гортик достаточно скоро устанет от своей новой игрушки.
— Ха! — раздраженно буркнул Вилвил. — Гортик — такой тупица, что не может даже научиться ездить на машине. Мы с Орбуром уже много раз пытались его научить. Совсем не может править, — пояснил Вилвил. — Кроме того, летающая машина нас не прокормит. Велосипеды необходимо продать — нам нужна пища, одежда, инструменты. Если нам не будет позволено заниматься своей профессией, мы начнем голодать.
Орбур снова покачал головой и опустился на камень.
— А от умения летать никогда никакой выгоды не будет.
— Ладно, — сказал я. — Посмотрим, что я смогу сделать. Собирайте свои велосипеды, а я придумаю способ торговать ими. К тому же, — добавил я, — не думаю, что соглашение с Гортиком запрещает продавать их в нашей деревне.
Они не скрывали сомнений, но по моему настоянию вернулись к работе. Теперь по утрам они возились с летающей машиной, а днем — с велосипедами, хотя в дальнейшем они все больше и больше времени проводили возле летающей машины.
Пурпурный решил, что корпус надо внутри и снаружи обтянуть новой тканью — это сделало бы его непроницаемым. Для этого требовалось много ткани, а ее производство все еще оставалось самой большой проблемой.
— Нам не хватает нитей, — ворчал Леста. — Нам не хватает людей!
— Не понимаю, — признался Пурпурный, как раз когда я подошел. — У тебя хватает прядильщиков для старых тканей. Почему же не хватает для новой?
— Потому что воздухонепроницаемая ткань не просто ткется! Надо напрясть нити, окунуть их, высушить. Теперь только на пряжу требуется в три раза больше людей, чем раньше. Затем, когда ткань изготовлена, ее надо пропитывать заново. Вот тебе еще одна операция! А где я возьму людей? На то, чтобы соткать один кусок новой ткани, времени требуется вдвое больше, чем на любую другую работу. А кусок этот в четыре раза меньше прежнего, потому что ты хочешь, чтобы он был уплотнен!
— Если ее не уплотнить, ткань не будет воздухонепроницаемой, — сказал Пурпурный.
— Прекрасно, — ответил Леста. — Ты хочешь воздушную ткань? Ты ее получишь. Только придется ждать восемьсот лет!
— Чепуха, — возмутился Пурпурный. — Должен же быть способ…
— Его нет… — Леста был непреклонен. — Требуется почти пять дней, чтобы напрясть достаточно нитей для одного куска ткани.
— Хорошо, тогда используй большее число прядильщиков.
— А где я их возьму? Я не могу просить своих ткачей унизиться до этого, а даже в обеих деревнях не наберется достаточного числа мальчиков, чтобы нанять их в качестве подмастерьев.
— А почему бы не пригласить прядильщиков из других деревень острова?
— И подарить им секрет воздушной ткани?
— Им не обязательно знать о последнем шаге — о пропитке ткани, — предложил я.
— Хм. Ты прав…
— А как мы их прокормим? У нас бедная деревня.
Мы задумались над этим вопросом. В сезон высокой воды большая часть пищи доставлялась из моря. Если у Анга, ставшего рыболовом, будет достаточно сетей, он, вероятно, сможет наловить необходимое количество рыбы, чтобы прокормить армию ткачей, которую намерен собрать Пурпурный. Конечно, Ангу потребуется некоторая помощь, но несколько кандидатов в рыбаки можно было наскрести.
Мы обсудили это вечером, на специальном общем собрании наших обеих Гильдий Советников. Мы собрались на поляне нижней деревни. Пришли почти рука рук мастеров разного профиля.
Каждый из выступавших начинал со слов:
— Мы не можем этого сделать… Например, Анг:
— Мы не можем этого сделать, так как у меня не хватает сетей.
— Сплети новые.
— Я не могу этого сделать — на это потребуется слишком много времени.
— Возможно, ткачи Лесты не откажутся помочь.
— Ерунда. Мы не можем этого сделать — мои люди не знают, как плести сети.
— Но ведь это форма ткачества?
— Да, но…
— Никаких «но» не может быть. Если следующие пять дней мы потратим только на сети для Анга, к этому времени прибудут новые ткачи и мы сможем их прокормить. И у нас будет достаточное количество нитей для воздушной ткани, чтобы обучить их ткачеству по новой технологии.
— Мы не можем этого сделать… — снова вмешался Леста.
— Почему?
— Я подсчитал. У нас все еще не достигнуто нужное соотношение между числом прядильщиков и ткачей. Вся наша проблема в том, что даже сейчас мы не производим достаточного количества нитей для воздушной ткани, чтобы загрузить всех ткачей… Если мы пригласим новых ткачей и прядильщиков, то станет в пять раз больше ткачей, праздно болтающихся в ожидании нити… Так что мы не можем этого сделать.
— Ерунда, — заявил Пурпурный. — Проблема в том, что у нас не хватает людей для прядения, вот и все!
— Все? — возмутился Леста. — А разве этого недостаточно? Если мы не можем найти людей в нашей собственной деревне, то почему ты считаешь, что мы можем найти их в других?
— Я тоже сделал некоторые подсчеты, — сказал Пурпурный. Он достал шкуру, подозрительно похожую на ту, на которой он делал свои рисунки, но, к счастью, не стал ничего объяснять, а просто помахал ею в воздухе. — Так вот. При теперешнем количестве тканей и станков понадобится почти 12 лет для изготовления ткани, необходимой для летающей лодки.
Советники зашумели.
— Ткань действительно прекрасная, но кому она нужна, если ее придется так долго ткать…
Пурпурный игнорировал недовольство.
— Далее. Если мы привлечем к работе всех ткачей и прядильщиков острова — то это сократит требуемое время до двух с половиной лет…
— Прекрасно, — пробормотал Леста. — Я не уверен, что вынесу Пурпурного хотя бы еще год, не говоря уже о двух с половиной…
Гортик зашипел на него, но Пурпурный игнорировал и этот выпад. Он продолжал:
— А теперь посмотрим на проблему с другой стороны… Дело не в том, что так много времени требуется на один кусок, а в том, что этих кусков производится слишком мало. Если бы у нас было больше станков и больше людей, чтобы на них работать, то уровень производства резко возрос бы.
— Конечно, — кивнул Леста. — А если бы мы были птицами, то нам вообще не понадобилась бы воздушная ткань.
Это вызвало смех у собравшихся и недовольные взгляды волшебников. Шуга плюнул в сторону Лесты. Слюна, упав на землю, зашипела. Пурпурный замахал на ткача своей шкурой:
— Я подсчитал все самым тщательным образом. Если суммировать всех ткачей во всех пяти деревнях, всех рабочих, всех подмастерий и даже всех новичков, то их окажется более чем достаточно…
— Бред! Чушь!
— … более, чем достаточно, — повторил Пурпурный. — Если их всех засадить за выделку ткани.
— А кто будет прясть для них нить, если все станут ткать? Или ночью явятся лесные духи и возьмутся за это?
Снова смех.
Пурпурный оказался самым терпеливым человеком, какого я когда-либо видел. Он откашлялся и неторопливо сказал:
— Вовсе нет. Я удивлен, что вы не спрашиваете, где они будут ткать всю эту ткань.
— Без нити это не имеет Значения.
— Давайте по порядку. Если каждый мужчина, каждый член касты ткачей станет полноправным мастером, если у нас окажется достаточно станков для них и если каждый человек отработает на своем станке полный день, то мы сможем изготовить столько воздушной ткани, сколько мне нужно, за четыре… ну, задолго до того, как жена Лэнта родит ребенка.
— Меньше чем за две руки рук дней, — добавил я. Леста принялся возражать.
— Пурпурный, ты кретин, нам понадобится сто семьдесят пять станков. В нашей деревне их всего шесть. Где ты предполагаешь взять остальные? Хочешь превратить нас из ткачей в строителей станков? Так нам потребуется пять лет, чтобы их построить…
— Неверно, — возразил Пурпурный. — К тому же ты преувеличиваешь. Сто семьдесят пять станков нам не понадобится. Нам будет нужно всего шестьдесят. — Он подождал, пока стих взрыв смеха. — Нам потребуется всего лишь шестьдесят станков, но мы будем использовать их весь день и всю ночь!
Послышались голоса:
— Использовать день и ночь? А спать когда?
— Да нет же, — закричал Пурпурный. — Послушайте: вы работаете только в течение голубого дня, правильно? Когда голубое солнце садится, вы прекращаете работу. А почему бы вам не работать и во время красного дня?
Опять послышались приглушенные голоса. Пурпурный привычно не обращал на них внимания.
— Учтите: свет ночью такой же яркий, как и днем. Одна группа, скажем, работает днем, другая — ночью. Можем назвать их сменами. А нам таким образом понадобится в три раза меньше станков. Каждый человек будет отрабатывать полную смену, но не все они будут трудиться во время голубого дня. Одна смена будет работать утром, другая — вечером, третья — во время красного утра, четвертая — до красного заката. Примем каждую смену по девять часов…
И тут на него обрушилась лавина голосов. Ткачи вскочили на ноги, сердито потрясая кулаками:
— Заставляешь нас осквернить ткацкие заклинания?
— Бога оскорбляешь?
— Ты накличешь на нас гнев Элкина!
— Да погодите вы! Помолчите! — мы с Гортиком пытались призвать их к порядку, но напрасно. Пурпурный продолжал что-то говорить, но его не было слышно.
Вдруг Шуга невозмутимо швырнул в центр сборища огненный шар. Тот зашипел, разбрызгался искрами и заставил ткачей замолчать. Но громкие протесты сменились шепотом.
Гортик заявил твердо:
— Мы согласились выслушать предложения Пурпурного и по-деловому обсудить их. Он — волшебник, думаю, вы все убедились в его власти, нет необходимости еще раз демонстрировать его способности. Если он считает, что в его словах не содержится оскорбления богов, то он, очевидно, знает, что говорит.
— А если у кого-то возникают сомнения, то здесь присутствует Шуга, можете спросить у него, — добавил я.
Гортик повернулся к волшебнику:
— Ты видишь какую-то опасность? Шуга неторопливо покачал головой.
— Ну, я не слишком силен в ткацких заклинаниях, — сказал он. — Но то, что я знаю о ткачестве, предполагает, что время суток для него несущественно. Тем не менее, если понадобится, я, конечно, могу составить усовершенствованное заклинание, которое предотвратит опасность.
Это, казалось, успокоило большую часть ткачей.
— Но все-таки, — напомнил Шуга, — Пурпурный говорил про шестьдесят станков…
— Да не понадобится нам столько, — сказал Пурпурный. — Шесть станков уже есть. В каждой из других четырех деревень — по столько же, по крайней мере, Лэнт мне говорил, что Хинк и некоторые ткачи верхней деревни уже тоже поставили свои станки. Значит, тридцать один станок уже есть. Если же все ткачи — повторяю, все — затратят только одну руку дней на строительство, у нас будет шестьдесят станков.
Глаза Лесты сузились. Он не доверял этим расчетам, но не собирался и оспаривать их, пока сам не проверит.
— А как быть с зубьями для станков? — спросил он.
Все посмотрели на меня. Я не был готов к этому вопросу. Даже не думал, что его зададут. Я ответил:
— Ну, потребуется время, чтобы их вырезать… почти четыре дня на один полный комплект…
— Ха! Вот… видите! — закричал Леста. — Значит, Лэнту понадобится двести сорок дней, чтобы изготовить зубья для всех станков. А мы это время что будем делать?
— Знаешь, Леста, — сказал я, — ты кретин! Он вспыхнул и вскочил на ноги.
Я тоже поднялся.
— Если мы можем найти дополнительное число ткачей и строителей станков, то мы определенно можем найти и резчиков по кости…
— Но на острове нет резчиков, ты, плесневая башка!
— Тогда я кого-нибудь обучу! Любой подмастерье, способный научиться ткать, с тем же успехом может научиться работать по кости.
— Я не позволю даже самому нерадивому их моих подмастерий так низко пасть! — резко заявил Леста и сел, мрачно улыбаясь.
— Ну, а как иначе ты сделаешь воздушную ткань? — поинтересовался я.
Его ухмылка тут же пропала. Поспешно вмешался Пурпурный:
— Если мы пришлем Лэнту десять мальчиков, по два от каждой деревни, то зубья для станков будут готовы в десять раз быстрее.
— Э! — перебил я. Пурпурный посмотрел на меня недоуменно. — А где я возьму столько кости?
Леста фыркнул.
— Сухой кости у меня хватит станков на двадцать или около этого.
— А почему ты должен использовать именно сухую кость? — спросил Пурпурный.
— Потому что она самая твердая.
— А сырую кость ты можешь использовать?
— Но зубья будут гнуться или быстро ломаться. Сырая кость не такая прочная, как сухая.
— Но работать они будут?
— Будут, — согласился я. — Они будут работать. Только менять их придется чаще.
— Насколько чаще? — спросил Леста. Я пожал плечами:
— Не знаю. У меня не было случая проверить.
— Ладно, тогда скажи, как долго прослужит комплект зубьев из сырой кости?
— Это совершенно новая для меня область. Я могу только предположить. Четыре руки дней, может быть, больше, может быть, меньше, но приблизительно так.
Леста с отвращением поджал губы. Очевидно, он не считал срок достаточным.
Но Пурпурный сказал:
— Это замечательно, Лэнт, просто замечательно. — Он посмотрел на шкуру со своими расчетами. — Даже по три руки дней на комплект нас устраивает.
— Хорошо, — согласился я. — Я уже горел желанием взяться за обучение.
— Тогда, думаю, все решено, не так ли? — спросил Гортик.
— Нет, не все, — сказал Леста. — Все посмотрели на него. — Остался еще один вопрос, на который так никто и не ответил. Где мы возьмем нить?
— Ах, да, — спохватился Пурпурный. — Нить. Существует большой и нетронутый источник рабочей силы прямо здесь, среди нас.
Мы удивленно посмотрели друг на друга. О ком это он?
— Я, конечно, имею в виду женщин.
— Женщин! — дружно вырвался крик ужаса из сотни глоток. Всякая сдержанность пропала. Мужчины вскочили на ноги, потрясая кулаками, ругаясь и отплевываясь. Даже полдюжины огненных шаров Шуги не смогли их успокоить. Буйство продолжалось до тех пор, пока Шуга не пригрозил призвать на помощь самого Элкина. Только тогда шум начал стихать и Пурпурный сказал:
— Послушайте, в самом прядении нет ничего священного! — даже старый Леста согласится с этим. И вы используете для этого подмастерий по одной единственной причине — им не на чем ткать. Теперь, когда станков будет больше, прясть им больше не придется. Весь успех нашего плана кроется в том, что прясть станут женщины… Зато подмастерья смогут стать ткачами, а теперешние ткачи — начальниками групп.
Тут же послышались неистовые крики радости. По крайней мере, одна часть плана Пурпурного начинала приобретать популярность.
— Но женщины? — не мог успокоиться старый Леста. — Женщины? Женщина настолько тупа, что не может одновременно грызть сладкие орешки и идти по лесу.
— Чепуха, — заявил другой мужчина. — Ты все еще живешь понятиями своей молодости, Леста. Разумные люди понимают, что женщина — нечто большее, чем просто вьючное животное. Они ведь родили нас, не так ли?
— Ха! — фыркнул Леста. — Мальчонку потянуло к титьке! На него зашикали. Говоривший тем временем продолжал:
— Теперь новые времена, Леста. Теперь мы знаем больше, чем во времена твоей молодости. Мы не обращаемся со своими женщинами так скверно, как обращались наши предки. Когда ты в последний раз видел погонщика с кнутом и его стадо бедных женщин? Женщины — животные домашние, способные выполнять многие простые обязанности. Могу поспорить, что здесь не найдется мужчины, который не позволил бы своим женам собирать для него пищу… И я знаю, что некоторые больше не надевают на своих жен путы или цепи.
— Глупцы, — резко бросил старый ткач. — Они еще пожалеют об этом.
Некоторые из стариков повеселели, не все.
— Подождите немного, — сказал я, шагнув в центр. Все посмотрели на меня. — Я хочу кое-что предложить. Здесь нет ни одного человека, который отказался бы от куска воздушной ткани. Я прав? Все кивнули.
— Пурпурный доказал нам, что вполне возможно наткать за один сезон столько ткани, сколько нам и не снилось. Большинство его предложений практичны и рациональны. А отъезд Пурпурного зависит от нашей деловитости.
— Так что ты предлагаешь? — спросил кто-то.
— Есть только один способ проверить практичность последней идеи. У меня две жены. Я позволю одной из них учиться умению прясть. Если она с этим справится, то тем самым докажет, что идея практична. Если же нет — значит, идея глупа.
— Лэнт говорит разумно, — закричал человек, который только что препирался с Шугой. — Я выделяю своих жен для эксперимента…
— Я тоже даю одну, — поддержал кто-то.
И тут же воздух наполнился обещаниями прислать женщин. Каждый молодой мастер был полон желания превзойти других, доказать, какая у него жена — жены — толковые.
Пурпурный сиял от такого поворота событий. Он ходил от одного к другому, пожимал им руки и благодарил.
Старый Леста встал. Шум утих.
— А что вы, восторженные молодые глупцы, будете делать, когда на вас обрушится гнев Элкина?
— А чего нам бояться Элкина? — пробормотал кто-то, но не слишком громко.
Я сказал:
— Если мы увидим, что женщины осквернили ткань, мы их убьем. Действительно, что еще сможет утихомирить разгневанного бога — но такова цена эксперимента.
Раздались дружные крики согласия. Когда они стихли, в центр вышел Шуга.
— О ерунде вы спорите, — сказал он. — Самое простое дело — составить заклинание, которое позволит женщине работать, не оскорбляя богов. Женщины настолько глупы, что просто не могут не обижать богов. Существует универсальное заклинание, искупающее их невежество. Женщины не могут не быть тем, чем они есть. Женщина, будучи один раз освященной, уже не имеет возможности сделать ничего плохого. Так что насчет богов мы можем не беспокоиться. Весь вопрос в том — достаточно ли женщины умны, чтобы научиться прясть. Но и на это мы скоро получим ответ. А пока нет смысла распространяться на эту тему.
Разумеется, он был прав. Мы одобрили его выступление и закрыли собрание.
41
На следующее голубое утро был проведен эксперимент по обучению женщин прядению. Заявлено было семнадцать жен. Явилось — четырнадцать, подгоняемых своими нервничающими мужьями. В холодном утреннем свете эта идея не представлялась уже такой привлекательной.
Даже я начал жалеть о своем предложении. Первую жену я привести не мог, так как она была беременна. Оставалась вторая — тоненькая, нескладная, со светлым мехом. Мне вовсе не улыбалось потерять ее ради эксперимента. Но выбора не было. Честь обязывала!
Нетрудно было понять, почему ворчат мужчины. Если только одна жена собирает пищу — еда становится скудной и однообразной. В моем случае дело обстояло еще хуже. А, ладно, если потеряю вторую жену, я всегда могу присоединиться к холостякам, которых обслуживают незамужние женщины. Выход не из лучших, но, по крайней мере, мой желудок будет полон.
Настроение женщин было разным: от страха до восторга. Все они, несомненно, были или взволнованы, или подавлены перспективой новой работы. Мало кто из них понимал, что именно от них требуется, но любые изменения в том образе жизни, который они вели, могли быть только к лучшему.
Пурпурный появился в сопровождении Лесты и нескольких ткачей. Да, эти люди действительно могли научить прясть. Помощники тут же начали собирать прядильные устройства.
Урок начался с демонстрации того, что представляет собой прядение в целом.
— Вы будете делать нить. Поняли? Нить — это то, из чего мы будем делать ткань.
Женщины немо, беззвучно трясли головами.
— Я покажу вам, как это делается, — сказал Леста. Он сел на низенький стул перед прядильным устройством и начал прясть, подробно объясняя каждую операцию. Леста оказался хорошим учителем. Пока я смотрел, то почувствовал, что тоже могу научиться этому ремеслу.
Но женщины видели совершенно другое. Они возбужденно шептали друг другу:
— Он сидит! Он сидит во время работы!
В конце концов, старый Леста не выдержал. Он спрыгнул со стула.
— Да, проклятье на вас, я сижу! И вы, глупые создания, тоже будете сидеть, если сможете научиться работать!
Женщины немедленно замолчали. Леста осмотрел группу.
— Ну, кто хочет попробовать первой?
— Я! Я!
В страстном желании они все бросились вперед.
— Я первая!
— Я!
Каждая хотела попробовать, на что это похоже — сидеть и в то же время работать. Леста выбрал одну и усадил ее на стул. Женщина истерично захихикала. Леста вложил ей в руку инструменты и пряди расчесанного волокнистого растения, приказал ей делать то, что она видела, и…
О, боги! Она пряла! Она пряла волокна в нить!
Ткачи задохнулись от ужаса — такое оказалось возможным! Мужчины застыли в шоке — неужто женщина может быть настолько умной! Пурпурный прыгал от восторга!
— Получилось! — вопил он. — Получилось! Она работает! Она работает!
А женщина между тем продолжала прясть. Конечно, нить была неровной и непригодной. Но теперь стало очевидным — прясть женщина способна! И Пурпурный сможет построить свою летающую лодку. При должном опыте и тренировке и при внимательном присмотре скоро все эти женщины смогут прясть нить такую же тонкую, как лучшие прядильщики-мужчины.
День тем временем продолжался. И вскоре стало ясно, что женщины прядут лучше, чем мальчишки-подмастерья. Подмастерье хитер — он знает, что скоро станет ткачом, и его сердце не лежит к прядению. Он уделяет своей работе мало внимания, потому что она скучная и механическая. Мальчишки — всегда мальчишки. Для женщины же прядение — задача огромной сложности. Ей приходится пользоваться одновременно обеими руками и одной ногой для трех различных, но согласованных движений. Тут требовалась сосредоточенность — это было как вызов. К тому же они знали, что если не справятся, то будут побиты. Женщина вынуждена постоянно думать о том, что она делает, значит, она будет внимательно следить за нитью.
К концу дня многие из них, включая и мою жену, уже пряли нить достаточно тонкую, чтобы ее можно было использовать для воздушной ткани.
Пурпурный уже все подсчитал. В двух наших деревнях было почти шестьсот незамужних женщин. Если не считать сбора пищи и уборки, то работы у них почти не было. Но теперь эти свободные руки могли принести нам большую пользу. И, если их окажется недостаточно, чтобы снабдить Пурпурного нитью, мы разрешим работать даже нашим женам.
Эксперимент определенно увенчался успехом. Пурпурный был не из тех, кто станет зря тратить время. Он быстро определил новые задачи для учеников ткачей и подмастерий. Парни охотно взялись за дело, когда поняли, в чем оно заключается. Пурпурный создавал новую профессию — надзиратель над женщинами. Ребята должны были следить за работой женщин. Они были в восторге, когда сообразили, что будут отдавать приказы вместо того, чтобы получать их.
Все незамужние женщины были разделены на три отряда — одни собирали волокнистые растения, другие готовили их для прядения и третьи пряли. Но и эти отряды были разделены на группы поменьше — от тридцати до пятидесяти человек в каждой.
Даже старый Леста был потрясен.
— Никогда прежде не видел такого количества рабочей силы, — признался он.
Тут он понял, что сделал комплимент Пурпурному, и добавил:
— Но, конечно, ничего не получится. Но пока все шло хорошо.
Часть мужчин-ткачей Пурпурный направил в лес — собирать сок дикого домашнего дерева. Им были выданы огромные горшки, изготовленные Белисом Горшечником. Если горшок запечатать, кровь домашнего дерева долго сохранялась в нем свежей. Не было секрета, что нам она требовалась в большом количестве. Мы уже отправили гонцов в другие деревни с образцами воздушной ткани, приглашая к себе их ткачей и женщин.
Как только нить была спрядена, бригада подмастерий окунала ее в ванну с кипящим соком домашнего дерева. Оттуда ее медленно, очень медленно, наворачивали на высоко поднятую катушку, так, чтобы у нити было время высохнуть на воздухе. Если нити, пока она была мокрая, кто-то случайно касался, то на ней оставались пятна грязи, достаточно большие, различимые простым глазом. Пурпурный утверждал, что возле грязи начнет просачиваться газ, и его машина упадет в море. Тут мальчишки стали жаловаться на жару от ванн с кипящим соком. Было решено перенести ванны и прядильные колеса наверх, на скалу Идиоки.
Мальчишки были довольны, потому что там было прохладно от ветра, а женщины, казалось, не обратили внимания на лишние полчаса ходьбы по склону. Но, что более важно, был улучшен процесс пропитки и сушки. Теперь пропитанная нить большой петлей спускалась вниз со скалы, вокруг шкива и опять поднималась наверх, где и наматывалась на катушку. Ветер поддерживал нить на весу, и она получалась чистой, сухой и даже более блестящей, чем прежде.
Как-то я стоял на выступе вместе с Пурпурным. Работа шла гладко. Вдоль края скалы разместилось почти двести женщин с прядильными устройствами. Примерно пятьдесят мальчишек следили за ваннами с кровью домашнего дерева. Мимо нас тянулись петли только что изготовленной нити. Еще двадцать подмастерий наматывали их на катушки. Вилвил и Орбур построили несколько больших механизмов, вращающих катушки. На каждом было занято по четыре мальчишки. Нить пропускалась быстрее, чем это смогли бы сделать десять подмастерий, работая поодиночке. Внизу, в деревне, действовало уже около десяти станков, каждый из которых изготовлял три куска воздушной ткани каждые пять дней. Но такого количества все еще было недостаточно.
Начали прибывать ткачи из других деревень, желая познакомиться с нашим новым секретом. Многие были шокированы, увидев работающих женщин, а на станках — костяные зубья. Но большинство прибывших оставались учиться и работать. Новые станки работали каждый день. Море начало подбираться к нижней деревне, несколько домашних деревьев уже оказались в воде.
— Как высоко поднимется вода? — спросил я. — Станки, вероятно, придется переносить?
— Надеюсь, нет, — ответил Пурпурный. — Видишь вон ту линию деревьев? Гортик говорил, что она проходит там, где вода поднялась в прошлом году. Я рад, что тут в океане пресная вода, Лэнт. Там, откуда я пришел, вода в океане соленая.
Я смотрел на голубую воду и вспоминал, что совсем недавно здесь была пустыня.
— Интересно, откуда берется вода? Пурпурный ответил, думая о чем-то своем:
— Когда вы проходите между двух солнц, ледяные шапки тают.
Я с удивлением смотрел на него. Он до сих пор продолжал изредка нести тарабарщину. Вероятно, он никогда не избавится от этой привычки. И тут я внезапно осознал, до чего же привычным стало для меня присутствие Пурпурного. Я уже не думал о его странных манерах — просто они были другими. Я перестал думать о нем, как о ком-то чуждом и необычном. И только когда он начинал плести что-то невразумительное, как сейчас, я вспоминал, что он не нашего племени. Действительно, я начал даже привыкать к виду его голого, безволосого лица. Хотя… Я посмотрел еще раз. И воскликнул:
— Пурпурный, ты что, ошибся в заклинании?
— С чего ты взял?
— Твой подбородок, Пурпурный, — у тебя начали расти волосы на подбородке и по щекам!
Его рука потянулась к лицу. Он потрогал подбородок и расхохотался гулким, утробным смехом. Я здесь ничего смешного не видел. Среди нас было много таких, например, как Пилг, кто начисто лишился волос с головы до пят из-за неправильного заклинания. Все еще смеясь, Пурпурный достал из-за пояса какое-то устройство размером с кулак и сказал:
— Видишь, Лэнт?
— Конечно.
— Это — волшебная бритва. Она приводится в действие особого рода магией, называемой электричеством. — Именно так он ее назвал. — Сила моей бритвы будет мне нужна, чтобы получить газ легче воздуха. Поэтому я перестал удалять волосы с лица.
Я посмотрел на него с удивлением.
— Ты хочешь сказать, что можешь сам выращивать волосы? Он кивнул.
— И удалять их, когда захочешь? Он снова кивнул.
Странно, очень странно. Я пригляделся еще раз. Потом спросил:
— Пурпурный, если ты решил не удалять волосы с лица, то почему ты не делаешь этого полностью?
— Как? — переспросил он. Затем, поняв, что я имею в виду остальные голые части его лица, расхохотался снова.
Но до меня все-таки не доходило, что в этом было смешного.
42
На следующий день Пурпурный решил попытаться разделить воду на газы. Посмотреть на это пришли мужчины из обеих деревень.
Волшебник так закрепил на стенке горшка два куска медной проволоки, что свободные их концы оказались в воде. Затем Пурпурный снял с пояса очередное волшебное устройство. Оно было плоским и округлым и напоминало то, которое находилось в световом устройстве, подаренном Шуге несколько месяцев назад, только побольше. Пурпурный называл его батареей. Он объяснил, что в нем сокрыта магия, называемая электричеством. Подсоединенное к его защитному костюму, оно давало силу другим устройствам, помещенным на поясе. Пурпурный просто указал на них, но ничего не стал объяснять. Единственными механизмами, которые не зависели от батареи, были излучатель света, у которого имелась своя крошечная батарейка, и счетчик радиации, который, как сказал Пурпурный, не нуждается в электричестве.
Батарея была тяжелой — значительно более тяжелой, чем можно было предположить по ее размерам. На одном конце виднелись два блестящих металлических нароста. Пурпурный прикрутил к этим наростам свободные концы медных проводов, каждый — к своему.
— Теперь, — заявил он, — все, что я должен сделать, это включить батарею. А вот эта круглая шкала показывает, сколько энергии у меня осталось. Когда я включу батарею, заклинание начнет действовать, а вода — разделяться на газы.
Так он и сделал. Я услышал шипение и заглянул в горшок. Крошечные пузырьки образовывались на поверхности проводов, открывались и поднимались к поверхности.
— Ага, — сказал Пурпурный.
Он повернул выпуклость. Вода начала пузыриться более энергично. Пурпурный горделиво рассмеялся.
— Водород и кислород, — сказал он. — От одного провода идет кислород. От другого — водород, который легче воздуха. Нам нужно улавливать водород. Он и поднимет воздушные мешки.
— О, — сказал я, — как будто все понял. — Я ничего не понял, но чувствовал, что надо, по крайней мере, хоть притвориться. А кроме того, я ожидал чего-то более впечатляющего. Я еще немного постоял из вежливости, а затем вернулся к своей работе.
Теперь у меня было семь подмастерьев, и хотя они были способны выполнять работу без меня, я все же — из чувства ответственности — проверял их при каждой возможности. Сейчас мы использовали овечью кость. Огромная ее груда лежала на солнцепеке. Конечно, она не будет такой твердой, как окаменевшая кость, но ее можно будет пустить в дело. Таково уж различие между сухой и сырой костью.
Пурпурный предложил, чтобы подмастерья работали в новом порядке. Пурпурный назвал это «разделением труда». Каждую работу можно разбить на несколько простых операций. А поскольку одному человеку приходилось освоить только одну операцию, то это упрощало и убыстряло весь рабочий процесс. Никто не обязан знать все, кроме Пурпурного, который, конечно, был волшебником.
43
Все предложения Пурпурного осуществлялись, например, он придумал способ уберечь Гортика от столкновения с деревьями при езде на велосипеде. Он предложил Вилвилу и Орбуру добавить к велосипеду пару маленьких деревянных колес — по одному с каждой стороны заднего колеса. Они удерживали машину от падения набок. Гортик получил, наконец, возможность ездить. В благодарность за это он позволил моим сыновьям продать велосипеды в нижней деревне, но при условии, что у машин не будет «колес Гортика». Он хотел быть единственным владельцем непадающего велосипеда. Вилвил и Орбур были довольны таким поворотом событий. Они уже придумали свою собственную поточную линию для велосипедов — с четырьмя подмастерьями они могли бы выпускать по два велосипеда каждые пять дней. Сыновья были полны желания опробовать ее, как только окончат летающую машину.
Пурпурному потребовались держатели мешков — огромные деревянные рамы, которые удерживали бы мешки над пузырящимися горшками с водой. Таким образом он собирался ловить газ, который поднимался от водородного провода.
Волшебник попросил Белиса Горшечника изготовить для этих рам сосуды особой формы, и тот уже заканчивал первый из них.
Теперь все хотели работать с Пурпурным, даже если при этом приходилось менять свою профессию. Но не только мы все больше и больше узнавали от Пурпурного. И он, как это было видно по его поведению при заключении сделок, кое-что узнавал от нас.
44
Вскоре Шуга закончил культивацию и освящение всех домашних деревьев в районе, за исключением диких деревьев, которые он оставил Пурпурному для воздушной ткани. Дня полтора он бродил по деревне, придумывая, чем бы заняться. В конце концов он пожаловался мне:
— Все находят себе занятие возле летающей машины — но не я! Все пользуются заклинаниями Пурпурного.
— Чепуха, Шуга. Хватит заклинаний и для тебя.
— Назови хотя бы одно!
— Воздушная ткань должна быть благословлена, Шуга, разве не так? Я хочу сказать, что это должно быть похоже на поимку Маска-Вотца, бога ветра. Тут ведь тоже должно быть своего рода улучшающее заклинание.
Шуга задумался.
— Думаю, что ты прав, Лэнт. Я должен исследовать этот вопрос. Боги, определенно, должны быть привлечены к созданию летающей машины.
Я последовал за ним на рабочий участок ткачей: обширное пастбище как раз под скалой. Там располагалось более сорока гигантских ткацких станков. Шум стоял чудовищный — каждый станок скрипел и содрогался. Подгоняющие крики начальников бригад накладывались друг на друга. Мы зажали уши руками, пробираясь между рядами машин, на тяжелой раме каждого вырастал крошечный кусок воздушной ткани. С некоторым неудовольствием я отметил, что поле испорчено множеством собравшихся здесь людей — черная трава превратилась в грязь, тяжелая пыль повисла в воздухе. Это было плохо для ткани. Без сомнения, нам надо было разместить станки подальше друг от друга.
Старого Лесту мы нашли на краю поляны, наблюдающим за сборкой трех новых станков.
— Я должен поговорить с тобой, — сказал ему Шуга.
— О чем? Видишь, я очень занят, — говоря с нами, Леста не переставал покрикивать на подмастерий.
— Ладно, — сказал Шуга. — Я произвел некоторые вычисления…
— О, нет — больше никаких вычислений!
— Они касаются воздушной ткани. Мы не можем ткать ее, не обижая Маска-Вотца — но мы можем ее ткать, если будем читать заклинания примирения за каждый кусок и над каждым станком…
— Я не могу себе этого позволить, — застонал Леста. — Здесь и без того столько магии, что у меня начали вылезать волосы.
— Мы рискуем нарваться на удар смерча!
— Это было бы неплохо, — ответил старый ткач раздраженно. — У меня, по крайней мере, выдалось бы хоть немного спокойного времени. Вот, посмотри! Видишь эти станки? На каждом из них работают разные ткачи — и каждый поклоняется своему богу. Тут и Танккер — бог названий, и Каф — бог драконов, и Эйк — бог причин. Тут собралось больше богов, чем мне приходилось слышать! И каждый из ткачей требует, чтобы его ткань была выткана в особой манере, посвященной его любимому богу!
— Но… — забормотал я. — У Пурпурного будет припадок…
— Это точно, — согласился Леста. — Ткань должна быть изготовлена строго по образцу. Она должна быть по возможности более плотной. Она не должна быть ни атласной тканью, ни саржей, ни еще какой-то ерундой — она должна быть простой воздушной тканью! Так нет же… Видишь вон тех людей? Они укладываются, чтобы вернуться в свою деревню. Они — не желают ткать ничего, кроме сатина. Они боятся обидеть Мохнатого человека, бога… понятия не имею, что это за бог!.. По этой причине мы каждый день теряем по крайней мере пятерых ткачей.
Леста повернулся к нам.
— Вы понимаете, что происходит? Они крадут секреты нашей воздушной ткани! Они приходят, поработают с неделю, а затем выдумывают какой-то предлог, чтобы сбежать назад, в свою деревню. Я не в силах удержать их. — Он застонал и присел на бревно. — Ах! Лучше бы я никогда не слышал о воздушной ткани!
— Дела! — согласился я. — Ты действительно прими меры…
— Хм, — произнес Шуга. — Кажется, я могу кое-чем помочь. Леста поднял голову.
— Это просто, — продолжал волшебник. — Мы должны посвятить всю ткань Маску-Вотцу. Каждый, кто надумает ткать ее без моего благословения или ткать ее в других видах, будет рисковать навлечь на себя его гнев.
— А как насчет тех, кто хочет уйти? — спросил Леста. Шуга покачал головой.
— Это не страшно. Мы можем связать их более крепкой клятвой…
— Более крепкой, чем клятва богу?
— Да! Как насчет клятвы о безволосости?
— Это как?
— Очень просто — если они нарушают клятву, их волосы вылезают.
— О! — произнес Леста. Он немного подумал и просветлел. — Давай попробуем, — согласился он. — Попробуем. Хуже от этого не будет.
Когда я уходил они ругались из-за вознаграждения Шуге за изгнание всех остальных богов из ткани.
45
Я решил навестить Пурпурного в его гнезде. Он был очень доволен ходом работ. Удовлетворенная ухмылка проглядывала сквозь черную щетину, и он игриво похлопывал свой животик. Некоторыми повадками он напоминал мне здоровенного черного кабана. Я рассказал ему об уходе ткачей. Пурпурный задумчиво кивал, когда я сообщил ему о мерах, предпринятых Шугой.
— Да, — признал он. — Это очень умно. Но я не беспокоюсь о тех, кто ушел. Они скоро вернутся.
— Почему?
Пурпурный объяснил с невинным видом:
— Во-первых, у нас почти все прядильные установки на острове. Во-вторых, им негде взять достаточно нити для своих станков.
Он засмеялся, довольный своей хитростью.
— Они будут счастливы, если сумеют сделать хотя бы один кусок воздушной ткани.
— Да, ты прав — я этого не понимал.
— И еще одно… У нас единственные на острове костяные зубья. Они не смогут изготовлять такую тонкую ткань, как наша. Они вернутся.
Он хлопнул меня по плечу.
— Идем, мне надо подняться на скалу и посмотреть, как движется работа.
— Я немного пройдусь с тобой, — сказал я. — Есть еще ряд вопросов, которые нам надо обсудить.
Я рассказал о шуме и грязи, создаваемых скоплением станков в одном месте.
— Ты прав, Лэнт. Мы должны раздвинуть их. Возможно, некоторые придется перенести в другое место. Мы должны любой ценой защитить ткань от грязи. Я сам организую это.
— Я уже сказал Лесте, — сообщил я. — Он не возражает. По крайней мере, не больше, чем обычно.
— Хорошо.
Мы запыхались, поднимаясь по склону в верхнюю деревню. Я сказал:
— Еще одна проблема, Пурпурный. Некоторые начали поговаривать о плате за работу. Они боятся, что у тебя не хватит заклинаний, чтобы рассчитаться с ними. Честно говоря, Пурпурный, даже я не понимаю, каким образом ты намерен выполнить свои обещания.
— Угу, — сказал Пурпурный, — надо им дать какие-нибудь символы или еще что-нибудь в таком духе.
— Волшебные символы? Он задумчиво кивнул.
— И что они будут делать?
— Символ будет обещанием будущего заклинания. Каждый может хранить его, или обменять, или реализовать позже, когда у меня будет время для этого.
Я обдумал это предложение.
— Тебе их понадобится очень много, верно?
— Да. Я прикидываю, может быть, попросить Белиса Горшечника…
— Нет, у меня есть идея получше!
Мой мозг напряженно работал. Мои подмастерья уже хорошо освоили работу по кости. Они сделали более чем достаточно зубьев, чтобы удовлетворить потребности даже тех, которые будут построены в ближайшие пять дней. Мне не нравилось видеть, как они болтаются без дела, а у меня все еще оставались сто двадцать восемь ребер от скелетов, подобранных по дороге. Я сказал:
— Почему бы тебе не разрешить мне вырезать символы из кости? Кость имеет душу — а глина нет. К тому же моим подмастерьям сейчас нечего делать.
Пурпурный неторопливо кивнул:
— Хорошая идея, Лэнт. Мы можем выдать им по волшебному символу за каждый день работы.
— Нет, не пойдет, — возразил я. — По одному за каждые пять дней работы. Так делает Шуга, и от этого его заклинания становятся ценнее. Отработал руку дней — заработал заклинание.
Пурпурный согласился.
— Хорошо, Лэнт. Начинай вырезать.
Я был в восторге. Он пошел дальше на скалу, а я тут же поспешил в верхнюю деревню загонять своих лодырей-подмастерьев за работу. Мы разрежем каждое ребро на тысячу — если не больше — узеньких долек и выкрасим полученные кругляшки давленым соком черных ягод.
После нескольких экспериментов я выяснил, что мы можем использовать те же режущие нити, которые применяли при изготовлении зубьев. Нити были натянуты на жесткую рамку. Убрав одну сторону рамки, мы могли отрезать по несколько долек сразу от конца каждого ребра.
Позже мы сообразили, что рамка еще больших размеров с увеличенным числом нитей сможет вырезать за один раз еще больше долек.
Пока мы обсуждали этот способ, рядом остановились Вилвил и Орбур. Они направлялись на скалу, каждый нес связку прочных бамбуковых стволов. Я рассказал им о своем проекте, и они задумчиво кивали.
— Пожалуй, мы сможем построить тебе устройство для резки большого числа ломтиков за один раз. Мы приделаем рукоятки, шкивы, а работать на нем будут двое подмастерий. Думается, с его помощью можно будет протягивать пятьдесят нитей одновременно.
— Отлично, отлично, — сказал я. — И как скоро вы это сделаете?
— Как только нам представится возможность — сперва мы должны закончить раму летающей лодки. Сосна слишком тяжелая — мы собираемся попробовать бамбук.
Они взвалили свой груз на плечи и потащились наверх.
46
Красное солнце близилось к закату. Предельно уставший, но довольный хорошо выполненной работой, я возвращался домой. В гнезде меня ожидали обычные удовольствия — вкусная еда, нежный и согревающий массаж, теплое расчесывание меха гребнями и, если буду в настроении, то, ради чего создаются семьи.
Взобравшись в гнездо, я увидел, что моя первая жена плачет, а вторая ей что-то зло выговаривает.
— Ты не должна нервировать мою первую жену. Она родила мне двоих сыновей, — заорал я на вторую жену.
Та, сверкнув глазами в мою сторону, отступила в угол гнезда.
— Подай мне кнут! — приказал я. Вторая жена ответила:
— Ты можешь отхлестать меня, мой хозяин, но ты не можешь изменить того, что есть! Что есть — то есть!
За такое неуважение она была обязана поплатиться. Мужчине, который не может управиться с женой, лучше вообще не жениться. Я шагнул к первой жене и ласково спросил ее:
— Что случилось?
Она произнесла сквозь слезы:
— Эта… эта женщина… она…
Моя вторая жена надменно перебила ее:
— Я тебе больше не «эта женщина»! Я Кате!
— Кате? Что такое Кате?
— Кате — это мое имя. У меня теперь есть имя. Мне его дал Пурпурный!
— Что? Ты осмелилась иметь имя? Ни у одной женщины нет?
— А у меня есть! Мне его дал Пурпурный!
— Он не имел права!
— Имел. Он волшебник. Он пришел сегодня на Скалу, где мы пряли, и спросил, как нас зовут. Когда мы сказали, что у нас нет имен, он предложил нам их. И он благословил их к тому же! Теперь мы имеем освященные имена!
— Ну, вот, этот глупец навлечет гибель на всех нас! Нет ничего опаснее женщины, ставшей надменной, — мы не должны были обучать их прядению. А теперь он дал им еще и имена! Уж не считает ли он женщин равными мужчинам и в других отношениях?
Надо сразу же сообщить об этом Шуге. Других мужчин тоже необходимо поставить в известность. А Пурпурного необходимо наказать. Если женщина получит имя, ее можно проклясть благодаря магии, таящейся в имени. Мужчина достаточно силен, чтобы суметь избежать этого проклятия. Но — женщина? Как может женщина хотя бы понять опасность? Они будут в таком восторге от полученных имен, что помчатся говорить об этом первому встречному.
Моя первая жена с мольбой в голосе произнесла:
— Дай мне имя, муж мой. Я тоже хочу быть кем-то.
Небо было красным, затянутым дымкой, мужчины собирались кучками и выкрикивали глупости. Как будто они посмеют напасть на волшебника!
Пилг Крикун, у которого даже и жены-то не было, взобрался на высокий пень домашнего дерева и вопил:
— Процессия с факелами… сожжем… богохульство…
Нет, все зашло слишком далеко — здесь требуется разумный голос.
Я, спихнув Пилга Крикуна, взобрался на пень и заорал что было сил:
— Слушайте меня, жители…
Но перекричать толпу мне не удалось. Спрыгнув с пня, я попал в людской водоворот. К толпе присоединялись возбужденные жители нижней деревни. Появились факелы, их багряное пламя озаряло обезумевшие лица.
Толпа всколыхнулась и вдруг с ревом, как единое целое, устремилась куда-то. По обрывкам фраз и криков я понял, что разъяренные люди устремились к реке, к Пурпурному. Я попытался пробиться в начало этого обезумевшего потока, но не было такой силы, которая могла бы сдержать его.
47
Волна рассвирепевших людей докатилась до реки. На ее берегу возле своего гнезда на коленях стоял Пурпурный, крепко прижимая к груди надутый мешок размером с подростка. Вид надвигающейся толпы и производимый ею рев так удивили волшебника, что он забыл о своем занятии и выпустил мешок из рук. Тот поплыл вверх.
Завидев поднимающийся мешок, люди остановились в изумлении, словно наткнулись на бегу на каменную стену.
Мешок Пурпурного, сшитый из воздушной ткани, в свете факелов выглядел ярким и блестящим. Медленно поднимаясь в темно-красное небо, он, казалось, крутился и пританцовывал.
— Лэнт! — закричал Пурпурный. — Что… Что случилось? Почему они здесь?
Я оторвал глаза от мешка с газом.
— Пурпурный… зачем ты дал женщинам имена?
— А почему бы нет? — он казался смущенным. — Не могу же я все время обращаться к каждой из них — «Эй, ты», — не так ли?
Где-то за моей спиной раздались стоны, но я не счел нужным поворачиваться.
Пурпурный продолжал:
— Мне было трудно поддерживать порядок, Лэнт. Их очень много. Я хочу сказать, что нетрудно вспомнить, что женщину зовут «жена Фрона», но она оскорблялась, если я забывал уточнить «вторая жена Фрона».
— Третья! — напомнил я.
— Третья! Вот видишь! Мне это мешало. Поэтому я дал некоторым из них имена — Кате, Джуди, Анна, Урсула, Карен, Марианна, Лея, Соня, Зенна, Джоанна… Это намного облегчает работу.
— Облегчает?
Я оглянулся. Люди в толпе подвинулись теснее, выше подняли факелы и смотрели на небо. Но летучий мешок исчез.
— Облегчает? — повторил я. — Они пришли сюда, чтобы сжечь тебя, Пурпурный!
— Гм, — произнес он, но вроде бы не поверил. — А где мой баллон? Он был здесь минуту назад… я его держал…
— Ты имеешь в виду тот мешок, что поднялся в небо? Его лицо загорелось.
— Он поднялся? Ты хочешь сказать, что это случилось?
Он взволнованно смотрел вверх, затем внезапно перевел взгляд на меня.
— Э… ты сказал — сжечь меня? Я кивнул.
Но это, вроде, ничуть его не беспокоило — он все еще продолжал смотреть на небо. Совсем свихнулся со своим баллоном.
— За что? — поинтересовался он. — За то, что я дал женщинам имена?
— Пурпурный, ты волшебник, ты должен знать, что делаешь. Теперь любая женщина, которая прядет, знает имя любой другой женщины, верно?
— Конечно. Ну и что? Я застонал.
— А то, что они используют магию друг против друга. Магия — слишком большая сила, чтобы давать ее в руки глупцам и женщинам! Они станут слишком высокого мнения о себе, Пурпурный! Сначала ты дал им профессию, теперь ты дал им имена. Того и гляди они начнут думать, что они не хуже мужчин!
— Тебя это беспокоит, да? — понимающе спросил он. — Ладно, Лэнт, чего ты от меня хочешь? Чтобы я забрал имена назад?
— А ты можешь?
— Конечно. Я сделаю это для тебя. Я запомню вместо этого имена их мужей и их номера — лишь бы был мир!
Я не мог поверить, что он так легко, так небрежно от этого откажется. Так же небрежно, как он дал им имена… Я нерешительно повторил:
— Так ты заберешь их имена назад?
— Конечно, — засмеялся Пурпурный. — Кто я, по-твоему? Плут?
Он гулко захохотал, показывая зубы. Потом наклонился к своему горшку с водой и начал возиться с проводами. Я наблюдал за тем, как он прикреплял кусок ткани к горлу сосуда.
— Еще один воздушный мешок?
— Что? Ах, да… Другой баллон. — Он разгладил ткань руками. — Сегодня мы сделали первые мешки.
Мешок начал медленно приподниматься. Пурпурный держал его так, чтобы он надувался ровно.
— Смотри! — сказал он. — Он наполняется водородом!
Я шагнул ближе, удивляясь самому себе. Несколько человек с факелами подвинулись вперед. Мешок делался упругим и пухлым по всей длине, становился все круглее. Мне показалось, что я прямо слышу, как пузыри всплывают из воды, проходят по горлу и раздувают мешок. Пурпурный пристально следил за ним. Наконец он снял мешок с горлышка горшка, завязал и отпустил.
Этот баллон был меньше первого, он как будто нехотя оторвался от горшка и поплыл прямо на толпу.
Поплыл прямо на толпу!
— Получилось! Получилось! — кричал Пурпурный и приплясывал от восторга.
Мы подались назад, когда эта штуковина подобралась ближе.
Пилг выставил свой факел перед собой, как бы обороняясь им. Мешок подплыл ближе и…
Возник шар пламени! Яркая оранжевая вспышка жара и света!
Я не знаю, что было потом. Большинство из нас каким-то образом добралось домой. Но Форд Копальщик взбежал прямо на утес, а Пилга вообще никто не смог отыскать.
48
Но неприятности на этом кончились. Когда Пурпурный сообщил женщинам, что они больше не будут иметь имен, поднялся такой плач и вой, будто все мужчины деревни одновременно колотили своих жен. И, действительно, многие начали бить своих подруг для того лишь, чтобы прекратить вой. Но рукоприкладство только усугубило неистовство женщин. Скоро стало ясно, что мы имеем дело со стихийным мятежом. Выглядело это совсем просто: женщины отказались работать, готовить пищу и даже делать то, ради чего создаются семьи, до тех пор, пока мы не позволим им иметь имена.
— Нет, — заявил я своим женам. — Старые обычаи лучше. Если я позволю вам иметь имена, боги рассердятся.
Но женщины были непреклонны.
— Лэнт, возлюбленный наш хозяин и преданный муж…
— Не уговаривайте, — заявил я. — Никаких имен не будет.
— А тогда не будет того, ради чего создаются семьи, — сказали они и захихикали.
Я смотрел на своих двух женщин. Первую жену я купил, еще не избавившись от юношеского меха. Она пробыла со мной много лет, родила двух замечательных сыновей и одну дочь. Она была предана мне, хорошо изучила мои привычки. Теперь она не была уже такой гладкой и лоснящейся, как некогда, но я все же не собирался отправлять ее в группу старых женщин. Она на удивление хорошо подходила для выполнения обязанностей, связанных с ведением домашнего хозяйства. Вторая жена — гладенькая и изящная. Совсем молодая и в женах всего три цикла. Она была испорченной и крикливой. И я неожиданно почувствовал, что жалею о потере третьей жены, самой скромной и самой нежной. Она родила мне сына, но и она, и сын погибли при разрушении старой деревни.
Нет, следует быть хозяином в собственном доме. Если они не покорятся, то придется их прогнать и найти новых жен. Можно подобрать кого-нибудь в деревне. В конце концов, я Глава!
Но большинство бунтовщиц были незамужними женщинами! И настойчивее всех требовали имен лучшие прядильщицы. Но ведь должна же, рассуждал я, найтись хотя бы одна, которая предпочтет желанию иметь имя честь вести мое хозяйство. Наверняка, отыщется хоть одна, любящая делать то, ради чего создаются семьи.
Сложившаяся ситуация требовала решительных действий. Мужчины обеих деревень собрались на общий сход. Слово взял Хинк:
— Я предлагаю как следует поколотить своих жен. Пусть знают, что мы не разрешим им никаких имен и не позволим бунтовать…
Раздался хор одобрения. Ясное дело, идея всем понравилась. Но тут мужчина из нижней деревни покачал головой и возразил:
— Не выйдет, Хинк. Мы уже наказывали их, но они все равно не работают. Им захотелось имен, и никаким количеством колотушек этого желания не выбить.
Поднялся страшный гвалт, но никаких здравых предложений высказано не было. Решили разойтись и оценить ситуацию еще раз.
Мы пошли домой, побили своих жен и задумались снова. На повторном собрании Пурпурный предложил разумное решение. Женщины могли получить имена, используемые только для идентификации. Это будут неосвященные имена, лишенные религиозного значения. Просто слова, которые произносят, чтобы знать, о какой женщине идет речь. Другими словами, на женские имена не будет распространяться влияние богов!
Шуга разворчался по поводу этого решения. Он сказал мне:
— По своему определению имена являются частью предмета, который они именуют. Вы не можете разделить их.
— Сожалею, Шуга, но имена данных женщин назад не возьмешь. Все, что мы можем сделать, — это снять с них благословение. Сделай женщин защищенными от проклятий.
Пусть их имена станут бессмысленным набором звуков.
— Только и всего, Лэнт? Но все слова наделены смыслом, знаем мы его или нет. Не может быть слов, которые не были бы одновременно определенными символами предметов, именами которых они являются. А символ — способ управления предметом. С имен благословение снять невозможно.
— Гм, — произнес я. — Но Пурпурный думает по-другому.
— Пурпурный думает по-другому! А кто здесь волшебник? Я или Пурпурный?!
— Пурпурный, — коротко ответил я. Шуга уставился на меня.
— Это ведь его территория.
Шуга зарычал и начал рыться в своих волшебных амулетах. Я сказал:
— Шуга, ты такой же искусный, как и он. Ты, наверняка, должен найти какой-то выход.
Волшебник нахмурился.
— Хм… да, — сказал он, подумав. — Есть, Лэнт. Я просто благословлю каждую женщину одним и тем же именем. Следовательно, ни одна из них не посмеет проклясть другую, потому что в таком случае она проклянет и себя тоже!
— Шуга, ты великолепен!
— Да, — скромно согласился он.
На следующий день он пошел и назвал всех женщин Мисса. Были отменены Кате и Урсула, Анна и Джуди, Карен и Андрэ, Марианна. Остались одни Миссы. Мисса Фрона, Мисса Гортика, Мисса Лэнта.
Решение проблемы было полным, а все Миссы были счастливы. Они снова стали прясть, работать и делать то, ради чего создаются семьи. Мужчины в деревнях вздохнули с облегчением.
Пурпурный мог звать их как хочет, это не имело значения. Освященными их именами была Мисса. И это было единственное имя, которое обладало какой-то силой. Теперь мы могли вернуться к нормальному образу жизни — к делам, связанным с летающей машиной.
49
Для того чтобы не останавливать производство воздушной ткани, станки переносились только по три штуки в день. Новые станки собирались на других склонах, а не в одном общем месте. Когда Лесте сказали, что он должен разнести подальше уже готовые и работающие устройства, он застонал от огорчения. Но Пурпурный быстро доказал, что нужно передвинуть только двадцать два. Если убрать каждый второй станок из ряда, то между ними окажется достаточно места. Покачивая головой, Леста отправился отдавать приказания.
Половина новой ткани предназначалась для машины Пурпурного. Остальная делилась на процентной основе. Каждому ткачу шла плата тканью в размерах, определяемых его положением и работой, которую он выполнял.
Пурпурный расплачивался с людьми волшебными символами, которые нарезали из кости я и мои помощники. Жители деревень называли символы «Пурпурными».
Первая их партия была вручена Лесте для распространения между его рабочими в той же пропорции, что и ткань. Сначала ни Леста, ни ткачи не поняли их назначения, но когда мы растолковали, что каждый символ — это обещание будущего заклинания, они согласились и взяли их. Через несколько дней они уже вовсю обменивались ими между собой вместо расплаты за различные услуги. Другие играли на них в кости. Шуга решил, что игра оскорбляет богов. Игроки были строго предупреждены, а их символы конфискованы. Еще один мужчина вынуждал своих жен за символы делать с другими мужчинами то, ради чего создается семья. Мы конфисковали его жен.
Из-за того, что поточные линии оказались очень эффективными, общее производство воздушной ткани на двадцать процентов превышало прежнюю совместную продукцию всех деревень. Конечно, доля Пурпурного составляла половину этого количества, но мало кто из ткачей обижался на это — без Пурпурного воздушной ткани не было бы вообще. И они знали, что получат за нее намного больше, чем за материи старых сортов.
Сначала Пурпурный подумывал о конфискации всей ткани для летающей машины, но передумал. Если ткачи почувствуют, что работают только на Пурпурного, то станут нерадивы и небрежны. Если же они будут знать, что также работают и на себя, то с каждым куском ткани станут обращаться как со своей собственностью.
Распределение проводилось каждую вторую руку дней. Большинство мужчин получали достаточное количество ткани для собственных нужд и на продажу. Младшим ткачам, подмастерьям и ученикам, труд которых считался незначительным вкладом в производство ткани, доля выплачивалась волшебными символами. Накопивший три штуки мог обменять их на один кусок ткани.
То, что ткань очень ценная, было ясно всем. Вскоре возможность носить накидку из воздушной ткани стала показателем высокого общественного положения и материал пользовался большим спросом. Некоторые мужчины, главные ткачи в своих деревнях, стали одевать в воздушную ткань даже своих жен, чтобы подчеркнуть этим свою значимость. Но мы достаточно быстро положили этому конец. Тогда ткачи стали напяливать на себя столько, сколько могли. Однако и это очень скоро прекратилось, так как в многослойной одежде было слишком жарко.
Произошла первая в истории местных племен кража. Двух мальчиков привлекла чудесная воздушная материя. Но, являясь подмастерьями, они получали плату волшебными символами.
Ткань Пурпурного, сложенная неподалеку от его жилища, и соблазнила мальчишек. Далеко за полночь бодрствующий Пурпурный заметил двух людей со свертками ткани в руках.
Со всех ног он ринулся за ними, вопя:
— Стойте! Держите воров!
Мальчишки допустили ошибку, побежав в сторону станков. Ночные ткачи, услышав непонятные вопли Пурпурного, на всякий случай задержали убегавших от него мальчишек.
На голубом рассвете мы собрали совет: волшебники, главные ткачи деревень и пять Глав, включая Гортика и меня.
— Какое у вас наказание за такое преступление? — спросил меня Пурпурный.
— У нас таких вещей прежде не случалось. Я не знаю, что нам решить.
Пурпурный выглядел удивленным. Он словно бы хотел что-то сказать, но тут началось слушание дела. Я говорил мало. Решать предстояло не мне, а Главе той деревни, откуда пришли мальчишки. Они стояли и дрожали. Парни были примерно того же возраста, что мои Вилвил и Орбур.
Главы спорили все утро. Не было прецедента, не было примера для решения. В конце концов именно Шуга решил вопрос. Он сердито вышел в центр круга.
— Эти юнцы совершили кражу, — заявил он. — Это слово Пурпурного. Пурпурный говорит, что есть такой поступок там, откуда он пришел. Лично я расцениваю это проявлением глупости — брать что-либо у волшебника крайне опасно!
Его слово встретили приглушенным одобрением. Шуга продолжал:
— Очевидно, раз взятая собственность принадлежит волшебнику, то это — вопрос не для Глав. Это для волшебников.
На этот раз Главы обиделись. Шуга задел их за живое.
— Эти двое воришек хотели взять воздушную ткань… — сказал Шуга, направляясь к юнцам. Они отпрянули от него. — Поэтому я предлагаю, чтобы наказание равнялось проступку… Я говорю: мы дадим им воздушную ткань!
С этими словами он развернул огромные свертки, которые мальчишки стащили у Пурпурного. Получились длинные полосы.
— Заверните их в ткань! — скомандовал Шуга.
— Э… подождите… — начал Пурпурный.
Шуга не обратил на него внимания. Главные ткачи подтащили мальчишек и заставили их лечь на землю, прямо на полосы материи.
— Заворачивайте! — приказал Шуга. — Плотно! Плотно! Ткачи так и сделали.
— Но… Шуга, — протестовал Пурпурный. — Они задохнутся.
— Прекрасно, — сказал Шуга. — Пусть задохнутся.
— Не надо так говорить, — просил Пурпурный. Он побледнел.
Наглухо завернутые в ткань мальчишки напоминали гигантские коричневые личинки.
— Мы оставим их здесь до следующего подъема голубого солнца, — постановил Шуга. — Пусть кто-нибудь проследит, чтобы никто не подходил близко.
Он с гримасой отвернулся и пошел прочь.
50
Когда мальчиков развернули, они были мертвы и уже окоченели. Даже Шуга был потрясен.
— Никак не ожидал… — он медленно покачал головой. — Так вот что значит — задохнуться. — Он потрогал тела. — Должно быть, очень сильное заклинание. Посмотрите, на них нет никаких следов.
Мы посмотрели. Лица их стали темными и холодными. Языки высунулись, глаза изумленно таращились. Но на них не было ни единой раны.
Когда мы рассказали об этом Пурпурному, он болезненно застонал:
— Я не должен был этого допускать. Я должен был его остановить.
Увидев их застывшие тела, он отшатнулся. Опустился на бревно, закрыл лицо руками и зарыдал. Затем появились отцы мальчиков. Их вызвали с другой стороны острова, и они потратили почти день на дорогу. Когда они поняли, что случилось, то тоже начали рыдать. Они шли принять участие в наказании, а попали на траурную церемонию. Я испытывал ощущение горькой потери.
Гортик бережно свернул украденную ткань и протянул ее Пурпурному. Пурпурный поднял голову, посмотрел на сверток и, подавшись назад, затряс головой:
— Убери ее. Убери!
В конце концов мы в ней похоронили мальчиков.
51
Потом я отыскал Пурпурного, сидевшего в одиночестве, на раме воздушной лодки. Он посмотрел на меня.
— Я же говорил Шуге, что они задохнутся. Им не хватит кислорода.
— Твоя воздушная ткань не пропускает воздух также, как газ!
— Да, конечно, — озадаченно согласился он.
— Так ты это знал? Ты знал! — дико закричал я. — Ты знал, что они умрут! Если бы ты заставил Шугу слушаться… или сказал бы мне! Мальчики не сделали ничего особенного…
— Прекрати! — простонал он.
— Ты позволил им умереть, Пурпурный! Из-за такой малости?
— Но это в обычае многих диких племен, — сказал он. Запнулся и посмотрел на меня.
— Дикие племена? — повторил я. — Ты думаешь… ты считаешь нас дикарями?
— Нет… нет… Лэнт… я… — бормотал он. — Я думал, что… Я никогда не видел, как у вас наказывают! Я не знал, какой будет ваша кара! Я считал, Шуга понимает, что делает. Я… мне очень больно, Лэнт… Я не знал…
Он закрыл лицо.
А я неожиданно успокоился. У Пурпурного не было никакого опыта, присущего человеку. Нам следовало принимать его таким, какой он есть, как делал это он по отношению к нам. Я спросил:
— Там, откуда ты пришел, за воровство убивают?
— Нет. Если кто-то совершает тяжкое преступление, то да, советники могут приговорить к смертной казни, но, Лэнт, я не понимаю — неужели воровство у вас такая редкость? Мальчики взяли вещь, которая… им не принадлежит. Они ее не заработали. Разве это не привычная для вас ситуация?
— Мы об этом даже не слышали, Пурпурный. Это у нас впервые.
— Но… — он, казалось, подбирал слова, — как ты называешь, когда один берет хлеб у другого?
— Голод.
Пурпурный волновался.
— Хорошо, что ты будешь делать, если кто-то возьмет твои костяные изделия?
— Без платы? Пойду и отберу их назад. Ему их не спрятать. Ни один мастер по кости не работает точно также, как другой.
— У тебя большой запас необработанной кости. Что, если кто-то ее заберет?
— Ее сможет использовать только другой резчик. Я их всех узнаю. Пошел бы и отобрал.
— Но это абсурд, Лэнт, наверняка должно найтись что-то такое, что вор мог бы взять. Секреты! — радостно воскликнул Пурпурный. — Леста трясется над своими ткацкими секретами, как мать над ребенком.
— Но если кто-то украдет у него секреты, у Лесты они все равно останутся. Он все равно сможет изготовлять свою ткань, хотя теперь смогут это делать и другие ткачи. Никто не может украсть пищи больше, чем способен съесть. Никто не может украсть дом или что-то такое тяжелое, чего он не способен поднять. Никто не может украсть инструменты — инструменты нужны только специалисту. Никто не может украсть положение в обществе или репутацию.
— Но…
— Никто не может украсть что-то такое, что легко узнать. Фактически, единственная вещь, которую можно украсть, это вещь, выглядящая как огромное множество точно таких же вещей. — Пока я говорил, мой мозг напряженно работал, и я начал понимать Пурпурного. — Вещи, которые выглядят так же, как другие вещи. Ткань, или волшебные символы, или зерно… Пурпурный был поражен.
— Да, ты прав!
— Ткань и волшебные символы. Да, до твоего появления никто не мог украсть достаточно ткани, чтобы это окупило риск. А как мог кто-то украсть услуги волшебника? Сама эта мысль была нелепой, пока не пришел ты, Пурпурный!
Пурпурный ошеломленно произнес:
— Я изобрел новое преступление.
— Поздравляю, — сказал я и покинул его.
52
Бенис из тяжелого обожженного кирпича изготовил емкости больших размеров для обработки ткани, вышедшей из станка. Но их нечем было наполнить, так как сока хватало только на пропитку нитей.
Нехватка сока становилась проблемой. В населенном районе Шуга освятил все деревья, кроме трех, но они уже почти высохли. Дикие деревья еще оставались, но были расположены на дальних холмах. Четыре бригады покидали каждое голубое утро деревню и отправлялись на поиски сырья, и они часто возвращались даже после того, как Оуэлс исчезал за горизонтом.
На скале, между тем, каркас лодки быстро обретал форму. Первый его вариант получился слишком тяжелым и был демонтирован. От него мальчики оставили только доску для киля. Вместо сосны они теперь использовали хитро скрепленные бамбуковые стебли. В этом им помогал Шуга, хотя он был слишком занят благословением ткацкого производства и другими заклинаниями.
Второй каркас лодки получился почти полностью из бамбука. Где только возможно, Вилвил и Орбур предполагали использовать воздушную ткань. Они собирались плотно натянуть на бамбуковый каркас несколько слоев этой материи. Густо пропитав ее кровью домашнего дерева, предполагалось получить водонепроницаемый корпус. Сиденья и стены жилой кабины на лодке делались из той же ткани, натянутой на бамбуковые рамы.
Мальчики были в восторге от своей работы. Лодка будет водонепроницаемой, крепкой и, самое главное, получится настолько легкой, что Пурпурному можно не волноваться насчет веса припасов. Единственной частью лодки, которую пришлось изготовить из древесины, оказался палубный настил, идущий над днищем. Мальчики уже вставили его в пазы в каркасе — получился узенький мостик для ходьбы во всю длину корпуса.
Я размышлял: а нельзя ли воздушную ткань приспособить еще для чего-нибудь? Например, не удастся ли применить ее при постройке гнезда? Вместо того, чтобы сплетать дом из волокнистых растений и лиан, можно обтянуть его воздушной тканью. Это было бы и легче, быстрее. А дом получился бы более прохладным и к тому же защищал от дождя.
…если удастся натянуть большой кусок ткани на жесткую раму и использовать ее как укрытие для стада от дождя… или, скажем, перегородить ручей. Ткань, очевидно, потребуется многослойная, но не видно причин, почему бы это не могло получиться.
…можно было бы запасать большое количество воды в прудах, отгороженных воздушной тканью. В землю она просачиваться не будет. А если накрыть тканью и водную поверхность, то даже жаждущий Маск-Вотц не сможет ее украсть.
Я был готов спорить, что для этого материала найдется множество применений, о которых мы просто не думали. Не исключено, что я продешевил с Лестой… Ничего, можно пересмотреть условия нашей сделки после того, как будет закончена летающая машина Пурпурного.
Законченный каркас очень напоминал своими очертаниями лодку, но он был настолько легким, что его пришлось привязывать к скале, чтобы его не сбросил вниз ветер. Один человек мог сдвинуть его с места, а двое волокли без труда. Килем служила отдельная сосновая доска, которую оставили от первой конструкции. Чтобы сделать киль более эффективным, они подвесили его под днищем на нескольких распорках из жесткого бамбука. Чтобы предохранить киль от поломки, а каркас лодки держать ровно, мои мальчики построили для корпуса подставку. Скоро они начнут обтягивать каркас тканью. А тогда единственным, что задержит отлет летающего корабля, станет пошив воздушных мешков.
Это же зависело от двух обстоятельств.
Необходимо было большое количество ткани, требовался другой способ разделения воды, так как батарея Пурпурного умерла.
53
О батарее я узнал, когда пошел поговорить насчет крови домашнего дерева. Пурпурный сидел на бревне около своего дома и вертел в руках плоскую округлую коробочку. По его виду можно было подумать, что он разглядывает свою собственную смерть. Я, ничего не говоря, присел рядом и ждал.
— Она умерла, — сказал Пурпурный чуть погодя.
— Как? — спросил я. — Ты морил ее голодом?
Он показал наверх. Над его домашним деревом покачивалось семь мешков из воздушной ткани размером с человека. Они тянулись прямо вверх, удерживаемые веревками.
— Я Экспериментировал, Лэнт… я запасал газ впрок. — Он махнул рукой на деревню. — И я не хочу, чтобы люди боялись воздушного корабля…
Группа подростков промчалась мимо, каждый тянул за собой на ниточке блестящий воздушный мешок. Мешки были размером с голову, может, чуть больше.
— Лишние лоскутья от бракованной ткани, — пояснил Пурпурный. — Недостаточно плотные для моей лодки. Вот я и подумал, что если взрослые увидят, что даже дети способны управлять заклинанием…
Я понял. Пурпурный запомнил наш ужас в ночь мятежа. Он попытался извлечь из этого урок, решив приучить людей к шарам. Теперь он горевал над своей батареей и печально поглаживал ее.
— А нет способа, каким бы мог кто-то сделать новую батарею?
— Да ты не понимаешь, о чем спрашиваешь! — воскликнул Пурпурный. — Вся моя цивилизация основана на том роде силы, которая была заключена в батарее. Я… я не волшебник в этой области, у меня нет должной выучки.
Было ясно, что Пурпурный не в себе. Я заставил его сесть и не позволил произнести ни слова, пока он не выпил пива. Лицо его скривилось.
— Я был идиотом, — признался он. — Восемь месяцев я тратил электричество, чтобы побриться, а оно мне нужно, чтобы добраться домой!
— А эти мешки? — я указал на его домашнее дерево.
— Этих недостаточно. К тому же ко времени, когда мы закончим лодку, они снова будут пустыми. Газ просачивается, Лэнт.
Я протянул ему другую чашу пива.
— Но ты наверняка сможешь сделать источник силы такого рода, чтобы разделять воду.
— Нет, у вас нет инструментов, чтобы сделать инструменты, чтобы сделать…
— И больше нет ничего, что привело бы в действие летающее заклинание?
— Горячий воздух. Горячий воздух легче холодного. Поэтому дым поднимается. Все проклятье в том, что горячий воздух становится холодным. Мы опустимся в море и там и останемся. Скорее всего, нам не удастся проникнуть далеко на север на мешках с горячим воздухом.
Я сел на бревно рядом с ним, налил и себе немного пива.
— Но ведь наверняка должен быть какой-то выход, Пурпурный. Не так давно ты думал, что летающая лодка невозможна. Нельзя ли что-то придумать с твоей батареей? Ведь был когда-то первый источник электричества.
Пурпурный посмотрел на меня пустыми глазами.
— Увы, Лэнт…
Но тут же глаза его оживились.
— Подожди минутку… что-то я делал такое в школе… как-то было… Вращающийся мотор, изготовленный из бумажных скрепок, медного провода и батареи. Но…
— Бумажные скрепки?
Что бы это могло значить?
— Ну, это не проблема. Бумажные скрепки требовались только для зажима.
— Но твоя батарея умерла…
— Дело не в том. Тогда я использовал батарею, чтобы заставить двигаться вращающуюся секцию.
Он возбужденно обнял меня — и мы опрокинулись с бревна, а он даже не заметил этого.
— Я могу перевернуть заклинание и заставить вращающуюся секцию заряжать мою батарею!
Я успел подхватить пузырь с пивом, прежде чем пролилось слишком много. И сделал глоток.
— Ты хочешь сказать, что сумеешь восстановить ее силу? — Да! Да!
Пурпурный начал было приплясывать, но остановился, выхватил у меня из рук пиво и отпил.
— Я смогу сделать столько электричества, сколько мне нужно, Лэнт. Я смогу его сделать даже для тебя…
— Ну, это ни к чему, Пурпурный…
— Но это великая магия! Она сможет тебе помочь! Вот увидишь! Вот увидишь! А мне понадобится взять ее с собой… о, моя доброта!.. Вам придется поворачивать вращающуюся секцию руками, не так ли? Ладно, можно пользоваться рукояткой и… зубчатыми колесами! Но, может быть… да, мы сможем сделать передачу…
Он неожиданно замолчал.
— Нет, не получится.
— В чем же дело?
— Лэнт, это было так давно. А штука, которую я сделал, была такая маленькая. Я не уверен, что смогу сделать ее еще раз, и не знаю, сможет ли она давать достаточно электричества.
Я налил ему еще немного пива и снова сел на бревно.
— Но ты ведь попробуешь, верно?
— Конечно, — ответил Пурпурный, — я должен… но я смутно помню… — Он пристроился на бревне рядом со мной. — Сделать воздушный корабль не так легко, как я думал.
Я кивнул.
— Прошло уже девять рук дней, как мы начали. Я думал, что займет совсем немного времени, а еще и конца не видно.
— Да, — согласился он.
Я сделал еще глоток, потом сказал:
— Знаешь, у меня для тебя тоже плохие новости…
— Да? Какие?
— Воздушной ткани больше не будет.
Мы истощили все дикие домашние деревья. Ткачи могут изготовлять ткань, конечно, но если нити не пропитывать, то ничего хорошего не получится.
— Чудесно, — сказал он. — Его тон давал понять, что думает он совсем наоборот. — Правда, это почти не имеет значения, поскольку мы не сможем сделать газ.
Я еще налил пива. Пурпурному и себе тоже.
— Конечно, — сказал он. — У меня хватит воздушной ткани для небольшого летучего корабля… который смог бы нести меня одного… — Он помолчал, икнул и сказал: — Если придется делать летающее заклинание с горячим воздухом, то я его сделаю. Только для того, чтобы Шуга не смог назвать меня лжецом. Я обещал.
Он допил свою чащу и протянул мне. Я наполнил ее вновь.
— Я бы продал все свои надежды на полет за кварту хорошего шотландского виски. Ладно, если мы больше не можем брать сок диких домашних деревьев, давай брать его от прирученных домашних деревьев.
— Освященных домашних деревьев, — поправил я. — Но если ты попытаешься осквернить домашние деревья, то уж теперь тебя наверняка сожгут.
— Мы не можем брать сок от освященных домашних деревьев, — повторил Пурпурный. Я встревожился. — Мы не можем брать сок от освященных домашних деревьев. — Лицо у него покраснело. — Но мы можем сначала снять благословение!
— Чепуха!
— Почему? Шуга снял благословение с ткацких богов других деревень. Шуга снял благословение с женских имен. Почему я не могу снять благословение с чего-нибудь?
— Заклинаний, снимающих благословение с домашних деревьев, просто нет, — возразил я.
— В них никто не нуждался. А я возьму и придумаю. Разве я не волшебник?
— Конечно, — сказал я.
— Лучший волшебник во всем этом спиральном рукаве и еще двух соседних.
Он опять понес тарабарщину. Что ему сейчас требовалось, так это еще одна чаша пива. И мне тоже. Мы потащились в верхнюю деревню и вскарабкались в мое гнездо.
Я достал непочатый пузырь. Пурпурный сделал первый глоток. Где-то по дороге он потерял свою чашу, поэтому теперь пил прямо из горлышка.
— Как же ты собираешься снимать благословение с домашних деревьев? — спросил я. Пурпурный оторвался от пузыря, посмотрел на меня с упреком и пошатнулся.
— Пойдем и увидишь!
И мы потопали через деревню к одному из самых больших домашних деревьев — Хинка Младшего.
Пурпурный еще глотнул пива и задумчиво уставился на дерево.
— Какому богу это дерево посвящено? — поинтересовался он.
— Хм… это дерево Хинка Младшего. Думаю, оно посвящено Поупу — богу плодородия. У Хинка четырнадцать детей — и все, кроме одного, девочки.
— Ну-ну, — произнес Пурпурный. — Тогда мне следует снимать благословение зельем бесплодия, верно? Да, в данном случае пивом можно воспользоваться, чтобы что-то сделать бесплодным. Пиво должно входить в снимающее благословение заклинание. И, дай подумать, надо использовать лепестки колючего растения, которое цветет только раз в пятьдесят лет и еще…
Он продолжал бормотать что-то в том же духе. Я отпил пива и пошел вместе с ним к его гнезду. Пурпурный исчез в нем, все еще бормоча. Из двери гнезда посыпался град предметов и волшебных устройств.
— Мусор! — прогремел голос Пурпурного. — Это мусор. Мне надо знать имена каждого устройства… Проклятье, не могу найти лепестков колючего растения.
— Я тоже. Заменяю.
Немного погодя он вывалился из гнезда, неловко приземлившись на вершину внушительной кучи волшебных предметов, и принялся запихивать их в большой короб.
— Мне ясно, Лэнт, что это дело надо еще немножко исследовать. Давай вернемся в деревню и взглянем еще разок на деревья.
Мы снова обозрели дерево Хинка. Красное солнце стояло на западе. У нас оставался, возможно, час до голубого рассвета.
— Это ночное или дневное заклинание? — спросил я.
— Не знаю. Давай сделаем его утренним заклинанием. Пятичасовое утреннее заклинание.
Он еще отпил пива. Пузырь был почти пуст. Пурпурный икнул и вытащил глиняную чашу. Он начал мешать в ней зелье, потом неожиданно изменил намерение и выплеснул смесь на землю. Начал мешать другое, но тоже вылил. В конце концов он принялся ссыпать вместе порошки. Понюхал смесь и наморщил нос.
— Фу! Это подойдет, Лэнт. Все, что теперь требуется, это… Он неожиданно выпрямился и объявил:
— Меня приперло.
Он подобрал накидку и огляделся в поисках кустов. Кустов здесь не водилось. Пурпурный взглянул на чашу перед собой, пожал плечами:
— Почему бы нет?
Из чаши полетели горячие брызги.
— Пурпурный? — вскричал я. — Это просто гениально… испорченная вода сделает заклинание вдвое сильнее… испорченная вода волшебника! Клянусь!
Пурпурный скромно одернул накидку.
— Ничего особенного, Лэнт. Это вышло так естественно. И потянулся за пивом, объясняя:
— Попозже мне еще понадобится. Он отпил, затем вернул пузырь мне.
После чего осторожно поднял чашу с волшебным зельем.
— Теперь осталось сделать только одно. Я опустил пузырь и спросил:
— Что?
— Как что? Испытать заклинание, конечно…
И он тотчас же начал петь и приплясывать вокруг дерева Хинка. На втором круге он почти запутался в своей накидке, но, к счастью, не упал. Он быстро скинул накидку и опять начал приплясывать вокруг дерева и петь.
— Вот мы идем вокруг колючего растения, колючего растения… вот мы идем вокруг колючего растения в пять часов утра.
Я раздумывал, стоит ли ему говорить, что он снимает благословение не с колючего растения, а с домашнего дерева, когда Хинк неожиданно высунул голову из гнезда и заорал:
— Это еще что за шум? Он сморщил нос:
— И что это за ужасный запах?
— Ничего особенного, — ответил Пурпурный и снова двинулся по кругу. — Иди спать, Хинк. Мы просто снимаем благословение с твоего домашнего дерева.
— Что? — Хинк ощетинился и раздраженно выбрался наружу.
— Успокойся, Хинк, — попросил я. — Выпей пока пива, а мы объясним.
Хинк выпил. И мы рассказали ему, что Пурпурный отчаянно нуждается в крови домашнего дерева, чтобы улететь от нас. Я объяснил Хинку, что через несколько дней Шуга освятит его дерево заново.
К тому времени, когда мы кончили объяснение, Хинк был почти такой же пьяный, как и мы. Он только согласно кивал, когда Пурпурный снова схватил свою чашу и начал петь и плясать вокруг его дерева, брызгая на него зельем.
Когда Пурпурный кончил снимать благословение с дерева Хинка, то зелья осталось немного. Поэтому мы направились к дереву Анга Рыбака и Сетевязальщика. Анг тут же высунулся на шум и закричал:
— Празднество? Подождите! И я с вами!
Он почти мгновенно вылетел из гнезда, на ходу сбрасывая одежду, но Пурпурный перестал петь.
— Нет, ничего не получится — мы без пива.
— Получится! Получится! — закричал Анг, опять исчез в гнезде, но тут же вернулся с полным пузырем. — Вот, нельзя прерывать праздник!
Когда мы плясали вокруг его дерева, Анг вдруг повернулся ко мне и спросил:
— Кстати, Лэнт, что мы празднуем? Я ему объяснил.
— О! — только и сказал он. — Раз так хочет волшебник, этого достаточно.
Мы продолжали танцевать. Шум разбудил кое-кого из соседей. И они присоединились к нам, конечно, со своим пивом. Мы сняли благословение с их деревьев тоже и уже совсем было направились к моему — как зелье вдруг кончилось.
— Пурпурный, это несправедливо! Ты снял благословение почти со всех деревьев — ты должен снять и с моего!
Мы изготовили еще зелье. На этот раз испорченной воды было в избытке. Большинство мужчин деревни уже проснулись и жаждали вылить испорченную воду в горшки для зелья.
Вновь прибывающих мы отсылали назад за пузырями с пивом. И как только один пузырь пустел, другой — полный — появлялся, казалось, ниоткуда.
Жены нервозно поглядывали из гнезд. Мы танцевали и пели вокруг каждого дерева, которое нам попадалось. Голубое солнце поднялось над горизонтом, потом исчезло за облаками. Через мгновенье налетел шквальный ветер.
— Ура! Заклинание сработало! — кричали мы, скатываясь вниз по склону к дереву Пурпурного. Под его кроной в судорогах бились на веревках воздушные мешки.
Гром и молния раскололи небо… теплые капли дождя обрушились на наш обнаженный мех… А затем…
Треск… яркая вспышка… наши волосы поднялись… послышался чудовищный КК-РР-мм-крр!!! И шар оранжевого пламени окутал мешки Пурпурного, дерево и все остальное.
Я замер в оцепенении — не зашли ли мы слишком далеко? Не собирается ли Элкин уничтожить и эту деревню?
Но оранжевый шар погас, треск прекратился. Остался только мерный шум ливня.
— Все в порядке, — сказал Пурпурный. — Я понял: это мы сняли благословение с дерева волшебника.
54
Когда я проснулся, уже сияло малиновое солнце. Надо мной стоял Шуга.
— Шуга, — пробормотал я и застонал. Звук моего голоса ранил мое левое ухо.
— Лэнт, — сказал он. Звук его голоса ранил мое правое ухо. — Надеюсь, ты помнишь смысл своего танца сегодняшним утром.
— Не моего, не моего, — я приподнялся на одну руку. — Это танец Пурпурного. Он снял благословение с некоторых домашних деревьев, чтобы можно было использовать их кровь.
— Он… что??!!
— Шуга, — пролепетал я. — Не кричи, пожалуйста. Он сделал это ненадолго. Ты можешь осветить их заново.
— Я могу — что??
— Ты можешь их заново освятить, как только мы возьмем их кровь.
— Когда? — воскликнул он. Я поморщился. — Мне надо благословить ткань, раму воздушной лодки, нити. Где я возьму время благословлять домашние деревья?
— Ты найдешь время, Шуга. Мы сняли благословение с небольшого числа деревьев.
— С какого же?
— М-м, их немного.
— Так сколько — «немного»?
— Гм, дай прикинуть. Это были деревья Анга, Хинка, Кифа, Тринмела и…
— Продолжай, дырявая башка! Вспоминай!
— Я вспомню, Шуга, я вспомню, не подгоняй меня. Я помню, мы сняли благословение с моего дерева и, кажется, с дерева Пурпурного… Но я думаю, нам не следует беспокоиться насчет дерева Пурпурного. После того, как мы сняли с него благословение, там ничего не осталось. И, я думаю, с дерева Снагра, хотя нет… или…
— Лэнт, ты… если ты не вспомнишь, мне придется переосвящать каждое дерево по всей деревне!
— М-м… я уверен, что вспомню, Шуга. Только дай мне время.
55
Шуга решил, не откладывая, освящать заново каждое дерево. Но мы не могли пойти на это. Это означало, что вся остальная работа остановится.
И мы решили просто раздать хозяевам деревьев волшебные символы с тем, чтобы в дальнейшем Шуга мог их отработать.
Идея отсроченного освящения деревьев Шуге не понравилась.
— Ладно, — сказал он мне. — Расскажи, как вы с Пурпурным накладывали заклинания.
— Ну, все так смутно… Я помню, мы пели и танцевали и было очень весело. Пурпурный пел что-то вроде: идет дождь, он льет, боги зарычали…
— Могу представить…
— Ах, да, он еще пел: «Вот мы идем вокруг колючего растения, колючего растения…»
— Он превратил домашнее дерево в колючее растение?
— Только символически, Шуга…
— Только символически? — Шуга застонал. — Конечно, только символически. Каким еще образом можно превратить домашнее дерево в колючее растение? Ладно, — вздохнул он. — Займемся делами.
56
Сбор сока уже начался, когда я направился в нижнюю деревню. Белису Горшечнику предстояло потрудиться, чтобы нам было в чем хранить кровь домашних деревьев. Когда я рассказал ему, в чем дело, он пришел в восторг. Это означало большой заказ, и он принялся напевать;
— Отлично, отлично… о, волшебные символы…
Голова все еще болела. Я пошел к реке — надо было поговорить с Пурпурным. Но я не смог найти даже того места, где он прежде работал. Вокруг почерневшего ствола его домашнего дерева уже плескались буруны. Половина нижней деревни ушла под воду, поляна Главы и могилы двух мальчиков тоже. Река далеко вышла из берегов. Семьи нижней деревни уже начали перебираться на холм, чтобы занять домашние деревья, которые мы заранее подготовили.
Пурпурного я нашел у Фрона Кузнеца. Оба были поглощены работой с деревом и металлом. Я не мог вникнуть в то, чем они занимаются, но казалось невероятным, чтобы Фрон, личность самая приземленная, стал работать над волшебным устройством. Когда я намекнул на это, Фрон только зарычал. Пурпурный сказал:
— Я нуждаюсь в его искусстве, Лэнт. Он — единственный человек, который может сделать то, что мне нужно. У нас есть медный провод, надо найти способ, чтобы его изолировать.
— Изолировать? Пурпурный, я прошу тебя говорить, как человек!
— Это означает поймать магию в провод. Таким образом она не сможет сделать короткое замыкание. Я могу закрутить провод спиралью, но если витки коснутся друг друга… Я прикидываю, может, покрыть его слоем сока…
— Теперь у нас много крови домашнего дерева, Пурпурный. С деревьев, с которых мы сняли благословение.
— Помню, помню, — Пурпурный коснулся своей головы. — О! Голова у меня трещит так, что ты не поверишь!
Я верил, но перешел к более насущным делам:
— Твое домашнее дерево уничтожено прошлой ночью, Пурпурный.
— Это не имеет значения. Найдутся другие…
— Но твоя батарея…
Он подбросил ее вверх и сказал:
— В безопасности. Я всегда держу ее при себе.
— Ты придумал как восстановить ее силу?
— Как раз над этим я сейчас и работаю. — Он указал на устройство на верстаке Фрона. — Это только модель, но когда у Фрона будет больше медного провода, мы построим настоящую установку. Мы должны еще обмотать вот эти две железные стойки медным проводом. А потом мы вставим между ними длинный цилиндр из железа, так, чтобы он мог вращаться между двумя стойками. Нам придется его тоже обмотать проводом. Кроме того, мы должны быть осторожны при установке источника электричества, — продолжал объяснять Пурпурный. — От потока искр, вылетающих из него, могут взорваться водородные мешки.
— Взорваться?
— Вспыхнуть, — сказал Пурпурный. — Загореться.
— Как вчера над твоим домашним деревом?..
— Точно, — сказал Пурпурный. — Только наши мешки для летающей машины будут гораздо больше тех. Нам придется быть очень осторожными.
— Да-да! — сказал я. — Конечно! Всеми средствами. Любой ценой… Лишь бы все было, как нужно.
Пурпурный рассмеялся.
— Не беспокойся, Лэнт. Опасность будет минимальной.
— Как раз это говорил Шуга перед последним соединением. Он не понял моего намека и начал снова возиться с устройством.
— Что в нем будет делать магию? — спросил я.
— Вот этот волчок, — он указал на железный брусок, который предстояло поместить между стойками. — Кому-нибудь придется вращать этот сердечник, чтобы потекла магия. Если провод намотан правильно, то сердечник будет сопротивляться вращению. Видишь, мы уже приделали рукоятку. А для большого устройства приспособим велосипедные педали и сиденье для того, кто будет крутить.
— Значит, еще больше работы для моих сыновей, — заметил я. — Им придется построить велосипедную раму для твоего устройства, верно?
Пурпурный нахмурился.
— Верно. Я об этом не подумал. Пойду скажу им.
— Не беспокойся. Я собираюсь туда. И не забуду об этом.
— Вот именно, — сказал Фрон Пурпурному. — Ты мне будешь нужен здесь, поможешь переплавить эту медь в провод. Умеешь работать с воздушными мехами?
57
На скале Идиоки женщины все еще пряли нить — приятная пасторальная сцена. Огромные серебристые петли мерцали над обрывом, шевелились на ветру.
Я прошел к сыновьям. Каждый день они добавляли к мачтам и снастям все новые и новые детали.
Женщины, конечно, не знали о мешках Пурпурного. Они видели большую узкую лодку с плавником на днище и двумя поплавками, пристроенными по бокам. Ненароком одна из моих жен поведала мне о самом последнем — и самом нелепом слухе: мол, странная машина Пурпурного собирается взлететь со скалы, махая крыльями. Пурпурный только ждет, когда Вилвил и Орбур покроют выносные снасти тканью и перьями.
Мы пытались пресечь глупые слухи и разъясняли самым крикливым женщинам, что лодку поднимут вверх большие воздушные мешки, подобные тем, с которыми играют их дети. Но толку было мало. Большинство маленьких воздушных мешков через несколько дней стали вялыми, они опускались на землю. Теперь я мог понять, о чем говорил Пурпурный. В своем долгом путешествии ему придется постоянно добавлять водород в мешки.
Вилвил и Орбур крепили к корпусу лодки велосипедную раму и странную конструкцию с лопастями.
— Что это? — спросил я.
— Это толкатель воздуха, — сказал он.
— Делатель ветра, — сказал Орбур.
— Как он работает?
— Он делает ветер, — сказал Орбур. — Хочешь покажу? У нас есть другой, прикрепленный справа.
Он начал перебираться по снастям на другой борт лодки.
— Это безопасно — забираться туда? — спросил я.
— Да, — ответил Орбур сверху. — Они для того и придуманы. Тот, кто будет приводить в действие воздушные толкатели, должен пробраться сюда, чтобы сесть на велосипедную раму.
— Ну-ну, — сказал я.
Орбур протиснулся на сиденье:
— В воздухе здесь не на чем будет стоять, кроме как на выносных снастях. Мы с Вилвилом практикуемся, перебираясь из лодки сюда и обратно.
Я кивнул:
— Да, в этом есть смысл.
— Отец, встань позади машины с лопастями, но не слишком близко.
Я так и сделал. Орбур начал крутить педали — воздушный толкатель пришел во вращение. В мое лицо подул ветер. Сильнее и сильнее. Этот крошечный ураган шел от Орбура, от этого устройства с лопастями! Я отшатнулся, прикрыв рукой глаза. Мои сыновья засмеялись. Орбур оставил в покое велосипедные педали. Вращение прекратилось, а с ним и ветер.
— Видишь, — сказал Вилвил. — Оно делает ветер. Когда мы поднимемся на лодке в воздух, то опустим толкатели на ремнях вниз. Они будут свисать ниже корпуса лодки. Мы сядем на велосипеды и начнем крутить педали. Шкивы станут вращать валы, а лопасти — делать ветер. Ветер начнет толкать воздушную лодку, и она двинется в нужном направлении.
— Ага, — сказал я. — Но почему здесь два толкателя?
— Лодке нужны два симметрично расположенных толкателя.
— Но это значит, что еще кому-то придется полететь с Пурпурным?
— Двоим, — поправил Вилвил. — Ведь Пурпурный будет прокладывать курс.
— Но… кто… неужели найдутся такие глупцы…
— Отец, — сказал Орбур. — Это мы собираемся лететь с Пурпурным.
Меня как будто ударило:
— Вы… что??!!
— Кто-то же должен. А кто знает летающую машину лучше нас?
— Но… но…
Орбур слез с велосипедной рамы, потом с подставки и подошел ко мне. Нежно опустил руки мне на плечи и начал осторожно подталкивать в сторону спуска с холма.
— Иди домой, отец, и подумай над этим. Ты увидишь, что это самый мудрый выбор. Кто-то должен видеть, что Пурпурный улетел. Кто-то должен в этом удостовериться.
Они были правы.
58
Я побрел вниз с холма к деревне. Повсюду были разложены разнообразные части воздушной лодки. Огромные полосы ткани были раскинуты на склоне, и Грим Портной сшивал их, чтобы сделать первый из гигантских воздушных мешков Пурпурного. Эта ткань была уже обработана кровью домашнего дерева и проверена на водонепроницаемость. Швы сшитого мешка предполагалось обработать еще раз.
Я и не представлял, что мы зашли так далеко. Мне казалось, что потребуется много рук дней, прежде чем у нас будет достаточно ткани.
И теперь, совершенно неожиданно, воздушная лодка вдруг оказалась почти готовой, первый из мешков заканчивали шить, а Пурпурный строил большой делатель газа. Очевидно, расчеты Пурпурного оказались правильными.
Когда я подошел ближе, то заметил Шугу, который работал вместе с Гримом. В руке он держал… экземпляр рисунка Пурпурного. Казалось, Шуга руководит чем-то. Я подошел еще ближе, и все стало ясно. Он руководил переносом образца на ткань. Зная, что мешок в надутом виде должен принять сферическую форму, Шуга хотел сделать соответствующие волшебные метки на ткани. Поэтому он использовал самое лучшее летающее заклинание из известных ему — заклинание Пурпурного. В конце концов, разве не представляли собой его рисунки воздушный корабль? Шуга затребовал себе двух подмастерий, и те наносили линии на широкие полотнища.
Я продолжал свой путь в деревню и там столкнулся с группой недовольных жителей. Они раскидывали палатки под своими деревьями.
— Не собираюсь я жить на колючем растении, — бормотал Триммел. — Категорически отказываюсь.
Другие одобрительно ворчали.
Я пытался их успокоить — самое лучшее, что я мог сделать.
— Как Глава… — начал я.
— Ты тоже плясал!
— Ну, Главе необходимо находиться в хороших отношениях с волшебником, — сказал я. — Пурпурный пригласил меня. Мне нельзя было отказаться.
— Ладно, — пробурчал Снагр. — Что ты теперь собираешься делать?
— Я делать ничего не собираюсь — это забота Шуги. Он обещал снова освятить все наши домашние деревья, как только представится возможность.
— Как только представится возможность? А если это случится через много дней?
— Не волнуйтесь, — сказал я. — Он поручил мне раздать вам голубые волшебные символы. Позже вы получите за них плату в виде освящения деревьев.
Они еще поворчали, конечно, но не возражали. Волшебные символы теперь были в обороте в обеих деревнях. Кто-то воскликнул:
— Ну, а где символы?
— Мои подмастерья их делают, — ответил я и поспешно удалился. Придя на свою рабочую поляну, я приказал своим помощникам быстро закрасить несколько костяных плашек голубой краской. Дождавшись, когда краска просохнет, я набил карманы голубыми и пурпурными волшебными символами и вернулся в деревню.
Жителям, недовольным снятием благословения с их деревьев, я раздавал голубые символы Шуги. Тем же, кто не хотел отдавать сок своих домашних деревьев бесплатно, я давал пурпурные волшебные символы. После этого все они успокоились.
Я направился на поляны ткачей. Они роптали, потому что Шуга не явился сегодня для утреннего благословения. Я раздал им пригоршню голубых символов.
— Это волшебные символы Шуги. Они точно такие же, как символы Пурпурного, только оплатит их Шуга.
Ткачи осторожно рассматривали голубые плашки. Им не очень нравились и пурпурные символы, но они были вынуждены принимать их. Теперь же им предлагались еще и голубые символы, и те нравились им еще меньше.
Но я все-таки убедил их.
— Шуга их оплатит, как только у него выдастся время. Это только обещание заклинания. Как только он покончит с другими делами, он придет и освятит ткань. Идите и работайте.
Они недовольно разошлись по своим станкам. Теперь они получали плату и пурпурными, и голубыми плашками. Я посмотрел, остались ли в карманах символы, нашел по несколько штук каждого цвета и отправился снова в деревню.
Мне то и дело попадались протестующие жители деревни, с которыми я не успел расплатиться символами. Каждому из них, как и прежде, я выдавал по одной плашке: голубую — за новое освящение деревьев, пурпурную — за использование сока.
Раздав все символы, я двинулся вниз по склону, чтобы навестить Анга Сетевязалыцика.
— Анг, не найдется ли у тебя рыбки на обед?
Рыбак достал замечательную плоскую и уже вычищенную рыбину.
— Могу обменять ее тебе на что-нибудь, — сказал он.
— На костяную утварь?
— Нет, — покачал он головой. — Кость здесь гниет.
— Гм, как насчет новой ткани?
— Нет, у меня уже много этой ткани.
Я сунул руку и нащупал последний голубой символ.
— А волшебное заклинание?
— Ты не волшебник.
— Нет, но Шуга — волшебник. Я дам тебе его символ, который является обещанием заклинания.
— Хм-м, — протянул Анг. — Я бы лучше получил один от Пурпурного.
— Могу дать.
К счастью, у меня еще сохранилось несколько символов Пурпурного. Я отдал один из них Ангу за рыбу. Он протянул рыбу и свой голубой символ.
— Вот разница между ценностью этой рыбы и ценностью символа Пурпурного. Один Шуга.
— Откуда у тебя голубой символ? — спросил я.
Я лишь несколько часов назад начал распределять их. Но Ангу не давал ни одного.
— Три голубых символа я только что получил за несколько рыбин. Мне предложили в обмен ткань, но ее оказалось слишком мало, поэтому мне доплатили несколько символов.
— Ага!
Что-то в этом меня беспокоило. Пока мои жены готовили рыбу на обед, я понял, что это было. Люди обменивались символами, как будто они были самими заклинаниями. Но ведь они являлись только обещаниями заклинаний. Они обменивались магией!
И тут мне пришло в голову, что «обещаний» можно сделать слишком много и в деревне скопится невероятное количество магии. Тут требовался какого-то рода контроль. Ну да ладно, это проблема Шуги, а не моя.
59
Три дня спустя Грим закончил первый гигантский воздушный мешок и взялся за второй. Шуга, Пурпурный, Вилвил и Орбур уже осторожно укладывали первый мешок над огромной наполнительной подставкой, которую мои сыновья построили много рук дней назад. Три другие наполнительные подставки размещались по соседству.
— Только четыре мешка? — спросил я.
— Нет, — ответил Пурпурный. — Я рассчитываю на большее количество. Но подставок нам, вероятно, понадобится только четыре. Мы можем сразу наполнять только по одному мешку, а остальные будут поджидать на подставках. Мы будем наполнять мешки по очереди.
— Да, — сказал я. — А что это за канавы внизу?
— Для воды — вместо водяных горшков мы решили попытаться использовать канавы. Видишь эти трубы по бокам? Там мы поместим делающие водород провода и прикрепим горловину мешка. А делающие кислород провода мы опустим по другую сторону канавы. Кислород нам не пригодится.
— Используя канаву, — пояснил Орбур, — мы сможем произвести намного больше электричества.
— Нет, — поправил Пурпурный, — мы сможем лучше его использовать. Баллоны будут наполняться быстрее.
— Мы можем наполнять четыре баллона сразу или один баллон в четыре раза быстрее. Все зависит от того, как мы разместим провода и трубы, — Пурпурный указал на странного вида мешок с набором труб. — Мы можем присоединить его к нескольким подающим газ трубам и направить весь водород в один баллон.
— Похоже, вы проделали большую работу, — признал я. — Все, что нам теперь нужно, это электричество.
При последнем слове Пурпурный поморщился.
— Как ваши с Фроном успехи в изготовлении волшебного источника? — спросил я.
— Да, меня это беспокоит! — Пурпурный вздохнул. — Фрон сделал все правильно, но я неверно намотал провод. Кроме того, необходимо еще придумать трансформатор…
— Что?
— Мы не можем использовать переменный ток, отец, — сказал Вилвил.
— Мы должны превратить его в постоянный ток, — сказал Орбур.
— Ладно. Считай, я ничего не спрашивал…
— Пустяки, — сказал Пурпурный. — Как бы там ни было, но сейчас он работает. Он делает не так много электричества, как мне бы хотелось, но Фрон уже строит более мощные машины, а они, к счастью, будут готовы прежде, чем воздушные мешки. Хочешь взглянуть на них?
Он не дал мне возможности отказаться и потащил вверх по склону, где недавно пришедший подмастерье сидел на велосипедной раме и неистово крутил педали, но никуда не ехал.
— Что он делает? — спросил я.
— Он делает электричество, — сказал Пурпурный.
Я посмотрел. Но увидел только сложное устройство из рукоятей, ремней и шкивов, заставляющих вращающийся стержень крутиться так быстро, как только можно. От вертушки два провода бежали к батарее Пурпурного.
— Он восстанавливает ее силу? — спросил я.
— Ну, да… только ему никогда не восстановить ее целиком, — ответил Пурпурный. — Но он может сотворить достаточно электричества, чтобы оно не кончилось до конца путешествия. И мы двинулись дальше по склону.
Фрон с полудюжиной других мужчин работал с какими-то гигантскими рамками из железа и меди. Я в жизни не видел столько металла сразу.
— Откуда ты столько набрал?
— Мы практически ограбили всех кузнецов на острове, — хмыкнул в ответ Пурпурный. — Они, очевидно, не очень довольны этим. Вот и Фрон редко когда бывает доволен…
— Велосипедные рамы скоро будут готовы, — буркнул Фрон. Пурпурный застонал.
— Вот проклятье… Я чувствовал, что забыл что-то. — Он посмотрел на меня. — Твоим сыновьям придется строить как можно больше велосипедов без колес, чтобы привести в действие вертушку — вращающееся зарядное устройство.
— И сколько же велосипедов потребуется?
— Десять, если не больше, на каждую вертушку. Чем больше — тем быстрее мы сможем их вращать. Необходимо построить по крайней мере четыре вертушки. Как только будет готова очередная вертушка, мы подключим ее к батарее.
Я сделал некоторые подсчеты.
— Но, Пурпурный, ты просишь сорок велосипедных рам. Это очень много. Потребуется время, чтобы изготовить столько машин.
— Я знаю, знаю. Мы можем организовать еще одну поточную линию. На этот раз для велосипедов.
Я заметил, что на велосипеде теперь новый подмастерье. Первый отдыхал.
— Это очень утомительная работа, — сказал Пурпурный.
— Ну так пойдем, — сказал я. — Я покатаюсь на велосипеде…
— Это не велосипед, — поправил меня Пурпурный. — Это генератор. Попробуй повернуть ручку вон на той стороне.
Я взялся за рукоятку обеими руками, подождал, пока подмастерье слезет с велосипеда. Тот тяжело дышал. С первого взгляда мне показалось, что рукоятку поворачивать не трудно. Я навалился на нее. Она вращалась легко, пока я крутил ее медленно, но чем быстрее я вращал ее, тем сильнее она мне сопротивлялась. Невидимая сила толкала ее обратно. Я почувствовал, что мой мех встает дыбом, и отпустил рукоятку.
— Ну, вот… Теперь видишь, для чего нам понадобился велосипед. Ноги сильнее, чем руки. Но даже так они все равно устают. Можешь представить, как тяжело будет работать на большой машине.
Я кивнул.
— Тебе понадобится больше, чем десять велосипедов на машину.
— Верно. Необходимо завербовать всех свободных мужчин в деревне, чтобы они помогли делать поточную линию для велосипедов, — сказал Пурпурный и повернулся ко мне: — Тебе придется сделать много волшебных символов, не так ли?
Я кивнул.
Вилвил и Орбур, казалось, не были подавлены, как я ожидал, тем количеством велосипедов, которое им предстояло изготовить. Очевидно, они уже говорили с Пурпурным о поточной линии. А это давало им возможность испытать ее еще раньше.
Пурпурный принялся объяснять им детали.
— Конечно, хотелось бы наполнить все мешки сразу… Но получается, что летающую машину мы закончим раньше, чем вступят в строй все генераторы, поэтому, как только они начнут работать, мы заставим их запасать энергию. Моя батарея сможет вместить все электричество, которое эти машины смогут произвести. Большую ее часть мы используем в помощь генераторам, когда окажемся готовыми наполнять мешки.
— А ты не рискуешь снова сделать ее мертвой? — беспокойно спросил я.
— Это практически невозможно. На ней стоит указатель энергии. Он всегда скажет, сколько силы осталось у меня в запасе. Я рассчитал, сколько энергии нам потребуется, чтобы путешествие на север было безопасным. А все, что в ней окажется сверх этого, мы можем использовать при запуске корабля. Я могу регулировать расход энергии, Лэнт, чтобы в день отлета наполнить мешки как можно быстрее.
Я кивнул. Правда, из того, что он говорил, я понял не очень мною, но чувствовал, что Пурпурный нуждается в поддержке.
60
Вода продолжала подниматься. Большинству людей из нижней деревни пришлось перебраться выше по склону. А прилив все нарастал. Только вершины домашних деревьев отмечали тот участок, на котором находилась нижняя деревня. Верхняя деревня оказалась переполненной, но мы умудрились разместить всех.
Вилвил и Орбур легко смогли отыскать несколько человек для своей поточной линии. Это давало возможность людям хоть чем-то заняться в ожидании спада воды. Нашлись и такие, кому захотелось обзавестись дополнительными волшебными символами. К тому времени, когда были готовы первые двенадцать велосипедных рам, Фрон успел закончить первый большой волчок-генератор.
Мальчики в тот же день подсоединили к нему велосипеды. Шуга подобрал двенадцать крепких парней для первого испытания.
Пурпурный проверил провода, бегущие через холм к заполненной водой канаве. Шуга приказал мужчинам забраться на велосипеды, и по команде они начали крутить педали. Генератор начал вращаться, сначала медленно, а потом быстрее и быстрее — он делал электричество.
Я подошел к канаве. С одного ее конца устойчиво поднимались пузырьки кислорода. На другом Пурпурный налаживал глиняную воронку над погруженным в воду проводом. К горлышку он прикрепил небольшой воздушный мешок. Пурпурный завязал его и отпустил. Мешок медленно поплыл вверх.
На этот раз паники не было. Мы все больше и больше привыкали к этому заклинанию. И в самом деле — теперь оно стало чем-то почти обычным. Пурпурный был в восторге. Он дал сигнал перестать крутить педали. Затем поднялся на холм и подсоединил свою батарею к проводам от генератора.
— Порядок, Шуга! — крикнул он. — Скажи им, чтобы крутили дальше.
Двенадцать парней принялись снова работать ногами. Но это было лишь началом осуществления плана Пурпурного. Он хотел, чтобы целая армия здоровых парней неистово крутила педали на холме.
Вилвил и Орбур были довольны успехом. То, что двенадцать велосипедных рам были изготовлены так быстро, свидетельствовало об эффективности их поточной линии.
— Я подсчитал, что у нас будет по крайней мере пятьдесят велосипедов, прежде чем кончится следующая рука дней, — сказал Орбур.
Когда мы поднялись на скалу, мальчики показали мне, что еще осталось сделать на летающей лодке для увеличения ее прочности. Ранее крепость каркаса и снастей казалась мне вполне достаточной. Теперь же, когда я узнал, что на ней полетят мои сыновья, любые меры по повышению безопасности полета не казались мне лишними.
Орбур сказал, что отрегулировал воздушные толкатели так хорошо, как только мог, но хочет еще немного поэкспериментировать с «повышающими» передачами. Он хотел попытаться поставить маленькие колеса на вращающиеся валы, а большие колеса на велосипедную раму. Соединительные шкивы должны заставить толкатели вращаться еще быстрее.
Вилвил вздохнул, начав разогревать укрепляющий раствор сока:
— Как хорошо, что большинство работ закончено. Мы могли бы завершить летающую лодку на месяц раньше, если бы не велосипедные рамы.
— Да, — согласился я. — Но лодка никогда бы не полетела, если бы сначала не была сделана другая работа. Вам нужны и воздухонепроницаемая ткань, и генераторы, и машины с ручками для изготовления зубьев ткацких станков, и…
— Именно это и говорит Пурпурный. Ты должен сделать инструменты, чтобы с их помощью сделать другие инструменты, — откликнулся сверху Орбур. — Именно этим мы и занимаемся. Ты не можешь просто построить летающую лодку — ты должен наладить поточную линию, на которой будет изготовляться все необходимые для сборки летающие машины.
— Представляю себе поточную линию для сборки черного яйца Пурпурного, — сказал Вилвил.
Я попытался, но не смог.
Тут я увидел Шугу, поднимающегося по склону.
— Он таскается сюда чуть ли не каждый день, задает вопросы и выводит нас из себя, — простонал Орбур.
— Он просто пытается понять заклинание, — сказал я.
— Он никогда не поймет заклинания, — сказал Вилвил. — Он…
— Осторожнее, — предупредил я, — у него отличный слух. Тут подошел Шуга и удовлетворенно кивнул, увидев ход работ.
— А когда вы навесите паруса? — спросил он.
— Паруса? Они нам не нужны, — сказал Орбур.
— Чепуха, — отрезал волшебник, пристально разглядывая Орбура, который висел на снастях. — Сколько раз объяснять — без парусов ветер не станет тебя толкать.
Орбур начал спускаться. Я мог видеть, что он украдкой чертыхается. Он сбросил с лодки веревку, потом соскользнул по ней и подошел к Шуге:
— Пурпурный не раз объяснял, нам не понадобятся паруса. Вместо них — делатели ветра.
Шуга нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
— Но, Орбур, если у тебя есть делатели ветра, то ты, несомненно, планируешь использовать паруса. Делатели ветра будут делать ветер, а тот — надувать паруса, вот лодка и будет двигаться вперед.
— Нет, Шуга, делатели ветра толкают воздух назад, а лодка будет двигаться вперед. Без парусов.
— Лодка не будет двигаться, — настаивал Шуга.
— Лодка будет двигаться.
— Не будет.
— Пурпурный сказал, что будет.
— А я говорю, что не будет.
— Мы уже проделали опыт. Когда я и Вилвил крутили педали так быстро, как только могли, то лодка, казалось, сдвинулась вперед, словно пытаясь прыгнуть в воздух.
— Она может подняться в воздух, — согласился Шуга, — но она не сдвинется без парусов!
— Но…
— И не пытайся переубедить меня, Орбур. Я уже заказал паруса Лесте. Подумайте лучше о мачтах.
— Мачты? — переспросил Орбур. — А где мы их поставим, эти мачты?
Он указал на лодку. Лодка мягко покатилась на подставке, две ее выносные снасти с поплавками распростерлись далеко в стороны, тяжелый киль выдвинулся вниз на держателях из бамбука. Вверху виднелись бамбуковые, кажущиеся хрупкими, снасти, пустые, ждущие воздушных мешков. Я попытался представить ее законченной и парящей в воздухе, но не мог.
Шуга тоже разглядывал ее. Потом взобрался на подставку и заглянул внутрь. Орбур и я последовали за ним. Шуга забрался в лодку и постучал по полу:
— А это что?
— Это — слоеное дерево. Мы использовали три тонкие планки, чтобы придать полу прочность, — пояснил Орбур.
— Он слишком тонкий. Мачты на нем устанавливать нельзя.
— Как раз это я…
— Придется подвесить паруса к выносным снастям.
— Где? Позади воздушных толкателей совсем нет места.
Места действительно не было. На каждом поплавке была установлена велосипедная рама. Сами толкатели свисали вниз и были сдвинуты назад, чтобы сделанный ими ветер не мешал вращать педали.
— Ты должен установить их впереди, — сказал Шуга. — Если ты это сделаешь, места будет достаточно. Установи мачты и паруса перед делателями ветра, а затем крути педали наоборот. Ветер станет дуть в паруса. Ты будешь сидеть лицом вперед, в направлении движения.
— Но так крутить педали очень трудно!
— Тогда переставь велосипеды наоборот, — резко бросил Шуга. — Почему это я постоянно должен думать за тебя?
— Не надо нам никаких парусов! — закричал Орбур.
— Ты целиком полагаешься на слова Пурпурного, — голос Шуги неожиданно стал уговаривающим. — Установи теперь мачты и подними паруса, прежде чем вы улетите. Тогда ты будешь ко всему готов. Если паруса не понадобятся, ты всегда сможешь их убрать!
— Ладно… — нерешительно пробормотал Орбур и покосился на Вилвила. Но Вилвил демонстративно не обращал ни на кого внимания, нанося раствор на борт лодки.
— Это не повредит, — заметил я.
— Да! — сказал Шуга. Ты видишь — даже твой отец думает так же.
— Да, но…
— Никаких «но». Паруса будут готовы через семь дней. Довольный тем, что выиграл битву, Шуга спрыгнул на землю и с силой постучал по крепкому корпусу, обтянутому упрочненной воздушной тканью.
— Хорошая конструкция, — бросил он, схватил меня за руку и потащил в деревню. — А теперь, Лэнт, нам следует заняться проблемой волшебных символов. Со всей очевидностью могу сказать, голубые символы ценятся жителями неправильно.
— Что ты имеешь в виду?
— Они обменивают четыре Шуги на одного Пурпурного. Как раз сегодня утром Хинк Младший заявил мне, что моя волшебная сила вчетверо слабее магии Пурпурного.
— О-о! — протянул я.
— А теперь скажи мне честно, Лэнт, можешь ты согласиться с такой постановкой вопроса?
— Ну… — начал я.
— Не бойся, Лэнт. Ты можешь сказать мне правду.
— Как хочешь, Шуга… Хорошо известно, что ты делаешь намного больше работы, чем Пурпурный. Ты накладываешь большую часть заклинаний в деревне, а Пурпурный вряд ли вообще это делает. Поэтому магия Пурпурного становится намного более редкой и более ценной.
— Хм-м… — пробурчал Шуга.
— Ну, ты сам хотел, чтобы я сказал правду.
— Я не хотел, чтобы ты был настолько правдив.
Шуга ворчал всю дорогу до деревни. Он определенно имел право обижаться. Но помочь ему тут было нечем. Уже все называли символы Шуги «четвертушками». Привычка уже зафиксировалась в языке.
61
Орбур к каждому делателю ветра подсоединил три шкива в уменьшающемся порядке. Пурпурный назвал это «повышающей передачей». Человек, крутящий педали, поворачивал большое колесо. Шкив от него был связан ремнем с очень маленьким колесом, которое в результате вращалось очень быстро. На одном валу с этим маленьким колесом размещалось другое большое колесо. От него шкив шел к оси толкателя. Орбур также изменил порядок следования передач. Теперь толкатели отбрасывали ветер вперед. Пурпурный, пришедший проверить ход работ, заметил мачты, выпирающие из каждого борта.
— А это для чего?
— Для парусов, — объяснил Орбур.
— Паруса? Нам, что, опять об этом говорить?
— Нет, но Шуга…
— Шуга! Я должен был это предвидеть. Шуге хочется парусов так?
— Как видишь. Когда они будут поставлены, ветер от толкателей начнет дуть прямо в них.
— Хорошо, пока сделаем так, как он хочет, — согласился Пурпурный. — Пусть сам увидит, что паруса ни к чему.
Он собрался уходить, но вернулся.
— Только сделай так, чтобы мы могли убрать паруса, после того, как докажем их бесполезность.
62
Внизу на склоне Фрон смонтировал уже два генератора. Вся вырабатываемая энергия шла в маленькую батарею Пурпурного.
Его нетерпение росло с каждым днем. Он словно шмель порхал вокруг работающих, подгоняя их и мешая им. Грим Портной закончил шестнадцатый воздушный мешок. Каждый в наполненном виде был почти в шесть человеческих ростов высотой. Пурпурный подсчитал, что десять мешков способны нести лодку, но необходимо тринадцать, чтобы поднять все то, что он хотел взять с собой, — а шестнадцать дадут гарантию на тот случай, если газ будет просачиваться быстрее, чем он рассчитал. Он беспокоился насчет швов.
Грим сделал три дополнительных мешка на случай аварии. Если в одном из баллонов обнаружится утечка, слишком сильная, чтобы ее можно было перекрыть заплатой, будут запасные, чтобы заменить его. Мы не оставляли места случайностям, так как хотели быть уверенными, что Пурпурный улетит навсегда.
Первоначально Пурпурный планировал использовать много маленьких баллонов размером в человеческий рост, но потом подсчитал, что корабль и груз могут быть подняты вверх меньшим количеством мешков большего размера. На изготовление таких баллонов уйдет меньше и ткани, и времени.
Вся нижняя деревня оказалась под водой. Люди жили теперь близко от места, где строилась летающая машина. Это было на руку Пурпурному — ему всегда требовались люди, чтобы крутить педали генераторов, а спрос на его волшебные символы был так велик, что недостатка в рабочей силе не было.
Единственное, что задерживало отлет. — это производство электричества. Очевидно, его требовалось огромное количество, чтобы сделать достаточно водорода.
Четвертый генератор был только начат, когда Пурпурный решил наполнить свои воздушные мешки. Для проверки, как он сказал. Он хотел выяснить, сколько времени уйдет на наполнение одного мешка и как долго он будет держать газ.
Кроме того, легче подкачать уже наполненный мешок, чем иметь дело с пустым.
Сейчас на каждом генераторе работали до тридцати мужчин, энергии в батарее накопилось достаточно, чтобы наполнить все мешки. Пурпурный сказал, что он сохранит ее для путешествия, в котором она может пригодиться.
Шуга, Гортик и я наблюдали за ходом работ.
— Знаете, — признался Гортик, — я начинаю думать, что он добьется своего.
— Никогда не сомневался в нем, — ответил я. Шуга только фыркнул.
— И вся эта работа, такая уйма работы — подставки, станки, велосипеды, — бормотал Гортик, — вся эта проклятая прорва работы только для того, чтобы построить летающую машину.
— Он предупреждал, что заклинание сложное, — напомнил я. Шуга снова фыркнул.
— Но она была необходима, — добавил я. — Без нее он не сможет улететь домой.
— Должно быть, ему очень хочется попасть домой, — сказал Гортик.
— Не так сильно, как хотим этого мы, — резко ответил Шуга. — И чем скорее он это сделает, тем лучше. Я намерен пойти и помочь ему. Пора грузить припасы и укладывать паруса.
И он потопал вниз по склону.
63
Со скалы мы могли наблюдать впечатляющую картину — подобно скоплению лун, в красном и голубом свете величественно покачивались девять гигантских шаров, удерживаемых веревками. Дальше вниз по склону более ста двадцати мужчин неистово крутили ногами педали громко жужжавших генераторов. На шум этих машин уже не обращали внимания — он стал частью нашей жизни.
На наполнение этих баллонов ушло пять дней. Мешки, надутые первыми, уже начали опадать, другие стали покрываться рябью при ветре — признак того, что они потеряли упругость. Но Пурпурный учитывал определенный процент утечки за время, требуемое для наполнения всех шаров. Он намеревался использовать батарею, чтобы возместить недостаток водорода в каждом из них перед самым отлетом.
Мужчины, работавшие на Генераторах, разбились на бригады и устроили соревнование — каждая бригада старалась доказать, что она дольше других может поддерживать максимальную скорость вращения генератора. Было много шуток, криков и выпитого пива.
Пурпурный был в восторге. Он предложил по два дополнительных волшебных символа каждому мужчине из победившей бригады. Как только одно состязание кончилось — тут же начиналось другое. Процедура смены бригад всегда вызывала бурное веселье. Один спрыгивал с велосипеда, оставляя педали неистово крутящимися, другой вспрыгивал на велосипед и должен был попасть ногами на педали. Как только бригада была целиком заменена, подавался сигнал, зрители начинали реветь — и новое состязание начиналось.
Пурпурный даже разрешил делать ставки и заключать пари на часть заработка, хотя мы с Шугой высказали опасение по этому поводу.
— А почему бы нет? — спросил Пурпурный. — Это повышает заинтересованность.
Он оказался прав. Нередко одна бригада ставила большое количество волшебных символов против другой, так что порой за время работы они теряли весь заработок. Но это не имело значения…
Фрон и его люди горели желанием поскорее закончить четвертый генератор — они собирались образовать дополнительную бригаду велосипедистов и подзаработать плашек.
Между тем вздымался уже одиннадцатый баллон. Десятый только что был снят с наполнительной рамы для транспортировки на Скалу. Пурпурный лично руководил переноской, сопровождая ее многочисленными ругательствами и угрозами.
Это было захватывающее зрелище. Шестеро сильных мужчин медленными прыжками двигались к вершине холма, почти лишенные веса благодаря гигантскому баллону. Тут неожиданный порыв ветра подхватил их, они взлетели высоко в воздух и томительно медленно начали опускаться. Смеялись все — кроме Пурпурного. Под своей бородой он стал совсем белым, пока шел за ними. Но вот носильщики достигли Скалы, мешок прикрепили к снастям. Сняты веревки для переноски — и баллон, освобожденный, резко устремился вверх, присоединяясь к остальным. Лодку волокло вверх, с подставки. Пурпурный то и дело подтягивал якорные канаты.
— Еще два баллона, Лэнт! Всего два баллона — и я смогу лететь!
— Посмотри, как они натягивают тросы, — и ведь это только десять баллонов! А ты представь, как они потянут нас вверх, когда я еще подкачаю их от батареи. Еще двух баллонов будет достаточно. Они компенсируют вес пассажиров и припасов. Мы сегодня же сможем испытать лодку!
И он поскакал по холму вниз наблюдать за наполнением одиннадцатого баллона. Я в задумчивости побрел за ним. Мне трудно было привыкнуть к мысли, что Пурпурный все-таки улетит. Он оставит этот мир не таким, каким он был раньше.
64
Стоял яркий двойной день. Красный и голубой солнечный свет освещали небо. Воздушные мешки сверкали подобно лунам — одна сторона красная, другая голубая. Теперь на Скале всегда собирались толпы, Пурпурный отрядил мужчин, чтобы они держали собравшихся подальше. Среди людей бродили торговцы, продавая за маленькие символы сладости и пряную пищу. Вилвил и Орбур укладывали последние припасы Пурпурного. Каждый сверток был упакован в воздушную ткань, чтобы защитить от сырости и холода, которые, как заявил Пурпурный, встретятся им в верхнем небе. Я стоял внизу, прислонившись к туго натянутому канату, одному из тех, что удерживали лодку. Пурпурный находился наверху, на подставке, возле трех больших горшков с водой. Его батарея была подсоединена к одному из них, рукав из ткани свисал от одного из баллонов. Он был плотно привязан к одной из трубок горшка с водой, и пока мы наблюдали за этим, подсоединенный к нему гигантский шар становился все более пухлым и упругим. Внезапно один из причальных канатов оборвался. Нос лодки резко занесло вверх.
— О-о-о! — вырвалось из множества глоток.
Пурпурный удивленно отпрыгнул назад и споткнулся об один из своих горшков. Вилвил и Орбур провалились на дно.
— Другой конец! Другой конец! — кричал Пурпурный, неистово жестикулируя. — Встаньте на другой конец!
Он указывал на нос лодки, нацелившийся в небо. Вилвил и Орбур быстро вскарабкались вверх. С каждым их движением нос начинал опускаться. Пурпурный начал отдавать приказания о дополнительных причальных канатах. Потом наклонился, отсоединил свою батарею и начал торопливо завязывать горловину баллона.
В этот момент орава мужчин во главе с Шугой подтащили двенадцатый гигантский мешок.
Толпа, окружавшая лодку, ревела.
Вилвил перегнулся через борт, командуя и махая рукой на мужчин с баллоном:
— Нет, нет!.. Это не тот канат, не прикрепляйте там мешок! Его не слышали.
— Вилвил! Орбур! — завопил я. — Вон из лодки! Пурпурный кричал свое:
— Оставайтесь на местах!
Он спрыгнул с помоста и бросился туда, где Шуга с носильщиками пытались прикрепить баллон.
— Не сюда, вы, болваны!
Он принялся подталкивать их к противоположному борту.
— Сюда! К этому канату!
На мгновение я испугался, что они упустят баллон, который рвался в небо. Спасибо богам за якорные тросы! Если мы потеряем баллон, то потеряем и результат многодневных трудов. Но якорные канаты предотвратили это.
Под руководством Пурпурного мужчины прикрепили мешок к нужной веревке. Шар рванулся вверх, его канат натянулся так же туго, как и все другие. Лодка поднялась вверх и повисла, удерживаемая причальными тросами.
Возбужденный рев толпы возрос.
— Балласт! — закричал Пурпурный. — Неси балластные мешки…
— Я распоряжусь! — кричал Орбур и начал выбираться из лодки.
— Назад! — Пурпурный взлетел на помост и пихнул его назад — Орбур с глухим стуком упал на палубный настил. — Сиди на месте! Нам нужен твой вес, чтобы удерживать лодку!
Шуга носился вокруг помоста, вопя на мужчин, старающихся привязать побольше причальных канатов к вбитым в землю кольям. Цепочка мужчин потянулась по склону — каждый нес два тяжелых балластных мешка. Фрон Кузнец нес четыре. Балластные мешки тоже были сшиты из воздушной ткани и наполнены песком. Пурпурный сообразил, что они понадобятся, только руку дней назад, и Гриму пришлось поторопиться, чтобы сшить их. На Фрона была возложена обязанность проследить, чтобы они были наполнены.
Пурпурный, Вилвил и Орбур, стоя в лодке, подхватывали балластные мешки, доставляемые носильщиками, и равномерно распределяли их по днищу корабля.
Я вспрыгнул на помост.
— Пурпурный! — заорал я, перекрывая шум. — Это была великая честь… твое присутствие среди нас… теперь мы прощаемся с тобой… память о тебе никогда не исчезнет… желаем тебе счастливого путешествия…
— Заткнись, Лэнт… ты, мохнатая бородавка! Я еще никуда не собираюсь. Это будет пробный полет! Вот почему нам понадобилось только двенадцать баллонов! Для большого путешествия нам понадобится шестнадцать баллонов, а пока мы хотим проверить, как лодка управляется, чтобы в случае необходимости сделать усовершенствования…
— Не забудь паруса! Паруса! — кричал снизу подошедший Шуга.
— Ага, — согласился Пурпурный, — их мы тоже можем использовать как балласт… Шуга, что ты делаешь?
Шуга, забравшийся в лодку, остановился.
— Как, что?
— Ты собираешься лететь с нами…
— Правильно! Вы не можете отказать мне в праве первого полета! Эта честь…
— Честь! Шуга, это очень опасно…
— Будет еще опаснее, если вы не возьмете паруса. Вы потеряете возможность двигаться по воздуху.
— Ладно, Шуга, — сказал Пурпурный. — Можешь оставаться. Я понял, что должен покатать тебя на своей летающей машине!
— На нашей машине, — поправил Шуга.
— Согласен, — вздохнул Пурпурный.
— Фрон! — крикнул он. Кузнец посмотрел вверх. — Проследи, чтобы были накачены оставшиеся четыре баллона! Они нам понадобятся! И организуй наземную бригаду, о которой я тебе говорил.
Фрон помахал рукой и ухмыльнулся:
— Не беспокойся, Пурпурный!
Пурпурный помахал в ответ. Потом забрался по веревочной лестнице и начал проверять крепления баллонов.
— Вилвил! — громко прошептал я. — Будь осторожен! Не позволяй волшебникам убить друг друга!
— Отец, — ответил он, широко раскрыв глаза, — лучше позаботься, чтобы волшебники не убили нас!
— Не волнуйся — этого они не сделают. Вы им нужны, чтобы крутить педали велосипедов и вращать воздухотолкатели. Только будь осторожен — не упади!
— Мы не упадем. Мы собираемся привязаться страховочными ремнями!
— Ты веришь в паруса? — спросил я. Вилвил покачал головой.
— Пурпурный, я думаю, знает, о чем говорит. И Орбур думает так же.
Нас прервал голос сверху. Пурпурный закончил проверку снастей и кричал:
— Все в порядке. Отдать швартовы!
— Как? Что?.. Пурпурный, будь добр, говори как человек! Он завопил:
— Обрезай веревки.
Я побледнел и схватился за нож.
— Постарайтесь обрезать их все сразу! — вопил Пурпурный. Я начал рубить ближайший причальный канат. Шуга и Пурпурный дружно заорали на меня сверху. Как только я справился с канатом, эта сторона лодки резко пошла вверх, лодка круто накренилась. Пурпурный и Шуга возбужденно заголосили:
— С другой стороны! Режь теперь с другой стороны!
Я помчался вокруг к другому борту и обрезал еще одну веревку. Но теперь нос лодки оказался ниже, чем корма, поэтому пришлось бежать и обрезать еще одну веревку. А между тем все они вопили — Вилвил и Орбур, Шуга и Пурпурный, Фрон и его бригада, собравшаяся толпа… даже Леста, расстроившийся из-за того, что я испортил свитые им веревки. И вот остался только один канат — лодка была нацелена точно в небо.
Я обрезал канат, и…
Лодка прыгнула вверх, раздался оглушительный крик толпы. Я упал на спину на помост и стал наблюдать за их подъемом в небо. Оно было ярко-голубым. Воздушная лодка изящно повисла в нем под скоплением раздутых виноградин.
По мере того, как она поднималась вверх, я ощущал все усиливающийся прилив радости. Она нравилась мне больше, чем черное яйцо Пурпурного. И, в конце концов, разве не я помогал ее строить? Летающая машина продолжала подниматься все выше. Мне показалось, что я слышу голоса, плывущие ко мне с вышины, едва различимые, переполненные эмоциями.
— Нам не нужны твои дурацкие паруса!
— Нужны!
— Не нужны!!
— Нужны!
Но, возможно, это был только ветер.
65
Ветер унес крохотное пятнышко воздушного корабля к горам. Вскоре лодка и вовсе ушла из нашего поля зрения. У нас выдалось несколько спокойных дней для отдыха.
Леста с ткачами продолжали изготовлять материю. Женщины расслабились и стали прясть, не утруждая себя. Воздушная лодка была закончена, поэтому теперь не было необходимости пропитывать ткань. Леста уже подумывал совсем отказаться от обработки соком нитей и ткани, за исключением небольших партий.
Фрон закончил четвертый генератор и подсоединил к нему велосипеды. Теперь на каждом генераторе работало по сорок человек. Велосипедная поточная линия продолжала действовать, так как никто не приказывал им прекратить работу. Наоборот, все больше и больше хотели присоединиться к генераторным бригадам — и единственным способом это сделать было увеличение числа велосипедов. Четыре баллона были наполнены почти за один день. Теперь они висели над подставками. С четырьмя работающими генераторами наполнить один баллон можно очень быстро — и действительно, они вздымались и распухали прямо на глазах. Кислород яростно бурлил на свободном конце канавы. Мальчишки, беспрестанно толпившиеся около нее, истерически хихикали.
Мои подмастерья делали почти по три комплекта зубьев для станков за день. Кроме того, мы продолжали нарезать новые плашки для Пурпурного и Шуги.
Дэмид Три Обруча был сейчас занят больше, чем когда либо. Многие из тех, что пришли из других деревень, устали от жизни в палатках и хотели перебраться в нормальные гнезда. Из-за недостатка домашних деревьев Дэмид начал плести по два-три гнезда там, где это было возможно. Иногда работа была впустую. Деревья оказывались под водой раньше, чем гнезда были готовы.
Анг получил от Лесты три новые гигантские сети и теперь придумывал более совершенные способы улова. Один комплект сетей был поставлен через реку. Другой спускался с выступа скалы, до которого не добиралось подступающее море. Третий использовался самым хитроумным образом. Анг построил лодку, похожую на корпус летающей машины. Каждый день он и три его помощника гребли по воде, таща за собой сеть.
Короче, жизнь протекала спокойно. Не было только волшебников, чтобы освятить то, что в этом нуждалось, а оба ученика Шуги оказались настолько беспомощными, что не смогли справиться даже с простейшим благословением.
Конечно, в это время работал и я. Из каждых девяти плашек, мной изготовленных, две оставались у меня. Это была справедливая пропорция.
Разумеется, у меня были и другие источники дохода. Мы с Лестой пересмотрели наш договор за использование зубьев. Я снабжал его ими или волшебными символами в обмен на семь процентов от общей продукции ткани.
Я начал думать о том, чтобы обзавестись третьей женой. Иметь всего двух женщин Главе деревни не подобает. Тем не менее я решил подождать, пока вернется воздушный корабль.
Если первый корабль выдержит испытание, мы сможем построить и другие. И, возможно, сумеем использовать воздушные корабли для торговых экспедиций. Да, это значительно обогатило бы нас. Большие пространства воды перестанут быть преградой для путешествий, и мы больше не будем отрезаны от материка во время Болотного Сезона.
Гортик, я, Леста и другие Советники энергично обсуждали эту возможность. Леста стал теперь Главой новой и уважаемой Гильдии изготовителей тканей, был одним из самых ярых приверженцев этой идеи. Конечно, он больше всех заработает — ведь именно его тканью предстоит торговать. Воздушная ткань значительно обогатила всю нашу жизнь.
Три дня мы провели, отдыхая и строя планы на будущее. Мы не знали, сколько будут отсутствовать наши путешественники. Пурпурный сказал лишь, что они будут летать до тех пор, пока не установят, как лучше всего управлять и контролировать «Ястреб» — именно так он решил назвать свою лодку. Это было заклинание Пурпурного, поэтому я не возражал.
Без волшебников деревня выглядела на удивление спокойной, и я начал прикидывать, какой она будет, когда Пурпурный улетит навсегда?
Еще один день я потратил на помощь Фрону и его наземной бригаде. Они тренировались в причаливании «Ястреба», готовясь к его возвращению. Одна группа мужчин стояла на помосте и бросала вниз веревки, наземная бригада располагалась внизу.
Когда мы сбрасывали вниз веревки, они бросались на них, стараясь вцепиться как можно быстрее. Затем они должны были стащить нас с помоста. Это быстро превратилось в состязание. Мы сбрасывали канаты, но старались, чтобы наземная бригада не могла в них вцепиться. Наземная же бригада любыми путями стремилась стянуть нас с помоста. Но поскольку там подобрались самые сильные мужчины из всех деревень, то они всегда побеждали.
Я спросил у Фрона, считает ли он все эти усилия имеющими смысл; В конце концов, «Ястреб» совершит только одно приземление, и больше мы его никогда не увидим.
Фрон хмыкнул:
— Пурпурный платит мне и моим людям за то, чтобы «Ястреб» приземлился без помех. Нам это тоже выгодно. Если с лодкой что-то случится, Пурпурный захочет построить новую — а на это может уйти еще три руки рук дней. Ты ведь хочешь, чтобы он улетел, да?
С этим я не мог спорить.
А вскоре после этого начал распространяться слушок, что, как только Пурпурный вернется, он сразу же начнет подготавливать «Ястреб» для путешествия на север и улетит, ничем не оплатив волшебные символы. Я старался пресечь эти глупые пересуды, но многие стали испытывать беспокойство. Они подозревали, что если Пурпурный не расплатится заклинаниями за свои плашки, то они обесценятся. Я заявил, что это все ерунда. Плашки — это символы магии, и как таковые, магия сама по себе. Они так же хороши, как настоящее благословение. Надо только держать волшебный символ возле того предмета, который должен быть благословлен. Люди мне не верили.
Они начали вести бестолковые споры о «Ястребе». Фрон заявил, что это его генераторы сделали газ, который поднял лодку в воздух. Бригады велосипедистов возражали, что без их усилий генераторы вообще не сделали бы ничего. Леста насмехался над ними, утверждая, что все дело решила его ткань. Ткачи возмутились — ведь ткань сделана их трудом. Мои подмастерья заявили, что никакой ткани не было бы без моих зубьев. Грим заявил, что ничего бы не вышло без воздушных мешков, которые он сшил. Пропитчики нитей напомнили, что это именно они работали с кровью домашнего дерева. И даже женщины что-то бормотали о нитях, которые пряли. Но верх глупости был достигнут, когда носильщики балласта сообщили, что это именно благодаря их песку «Ястреб» взлетел. Все это было бы смешно, если бы они не воспринимали этого всерьез!
Анг неплохо заработал, продавая сушеную рыбу. Именно такую, говорил он, Пурпурный взял с собой в свой исторический полет.
Рассуждали и насчет самого полета. Я все гадал, воспользовались ли они парусами Шуги. Вилвил и Орбур верили, что они не нуждаются в них, но…
Был жаркий и спокойный день, я купался в море, когда поднялся крик:
— «Ястреб» возвращается! Воздушный корабль плывет назад! Я не стал вытираться, набросил на себя накидку и помчался на Скалу. Взявшаяся ниоткуда огромная толпа устремилась на холм, выкрикивая приветствия. Едва я обогнул гребень холма, как увидел изящную лодочку и огромные надутые мешки, ярко блестевшие на фоне неба. Я удивился, почему «Ястреб» летит кормой вперед. А затем увидел, что парусов на нем не было. Метод отталкивания от воздуха Пурпурного удался! Вилвил и Орбур оказались правы!
66
Как только «Ястреб» приблизился, я смог разглядеть своих сыновей, напряженно крутящих педали на делателях ветра, которые подталкивали лодку все ближе и ближе. Время от времени одному из них приходилось останавливаться или даже недолго крутить педали в обратную сторону, от этого лодка несколько меняла направление. Пурпурный снова висел на снастях, он возился с завязками одного из мешков — должно быть, выпускал газ рассчитанными порциями, чтобы управлять снижением. Он кричал:
— Где моя наземная команда?! Где моя наземная команда? Лодка опускалась боком.
На земле Фрон и его люди дико носились вокруг помоста, огромный кузнец отдавал приказы, остальные старались занять места поудобнее.
— Порядок! — ревел Фрон. — Останавливайтесь прямо над нами и бросайте веревки — мы их схватим!
— Нет! Нет! — кричал в ответ Пурпурный. — Вы, слепые дураки! Вы должны разойтись и хватать веревки там, где они упадут, а потом тащить лодку на место приземления! Мы не можем маневрировать так точно!
Он свесился со снастей.
— Вилвил, Орбур, скиньте вниз причальные канаты! Фрон зарычал на свою команду:
— Разбежались! Разбежались! Они не могут подлететь к месту приземления — мы должны подвести их!
Его здоровяки помчались по склону, настигая сброшенные с «Ястреба» веревки. Они весело раскачивались на ветру. Вилвил и Орбур крутили педали так быстро, как только могли, стараясь удержать лодку на месте.
— Хватайте! Хватайте веревки! — вопил Пурпурный причальной команде. — Мы должны опуститься на помост, а не то сломаем киль!
Мужчины, мальчишки носились туда-сюда, стараясь поймать веревочные концы, но постоянный ветер со Скалы не позволял этого сделать. Один мальчишка умудрился ухватиться за канат и был поднят в воздух. Он выпустил веревку и упал на землю. Жители деревни вместе с наземной командой гонялись за каждой веревкой, пока, наконец, почти у каждой не оказалось по одному-два владельца, повисших на конце. Фрон зарычал на свою команду:
— Все в порядке, тащите лодку на помост! Возбужденно крича, мужчины потащили за собой «Ястреб».
Жители деревни радостно размахивали руками, приветствуя героев поднебесья. Вилвил и Орбур перестали крутить педали и махали в ответ. Широкие глупые улыбки сияли на всех лицах. Наземная команда как раз разворачивала лодку над помостом, когда один из них закричал:
— Погодите! Если Пурпурный улетит на своей лодке, наши символы ничего не будут стоить!
Остальные уставились на него.
— Ну и что?
Между тем Пурпурный кричал:
— На помост! На помост! Спускайте нас на помост!
Наземная команда не обращала внимания на его вопли и продолжала спорить. Фрон требовал, чтобы они подчинились приказу, но те твердили свое. Наконец один из них закричал:
— Мы собираемся бастовать, Пурпурный!
— Что? Что собираетесь?..
— Наземная бригада собирается бастовать…
— Как?
— Мы требуем, чтобы ты гарантировал оплату своих символов!
— Конечно, конечно…
И тут мы увидели, как над ограждением появилась голова Шуги. Он держал в руке шар зудящих колючек и внимательно выбирал цель внизу. Трое из наземной команды хотели тут же отпустить веревки, но их вожак не позволил им сделать этого.
— Шуга, если ты бросишь шар, то мы вас отпустим, и вы никогда не вернетесь, — кричали снизу.
Я отпрянул назад. Я знал Шугу. Так и есть — он швырнул его. Шар ударился, взорвался — и крошечные черные точки появились в воздухе, оседая на людях причальной команды. Сверху послышался голос Шуги:
— Если хотите, чтобы вас вылечили, — тащите нас вниз.
Одни пытались стереть черные родинки. Другие отпустили веревки и катались по земле. «Ястреб» понесло в сторону. Шуга кричал:
— Через час вы будете умолять меня!
Мужчины подхватили веревки и начали тянуть лодку вниз. Шуга, очевидно, хотел кинуть еще несколько шаров, но Пурпурный слез со снастей и удержал его. Вилвил и Орбур, не нуждаясь больше в воздухотолкателях, подтянули их к поплавкам и перебрались в лодку. Они тоже пытались утихомирить Шугу.
— Не надо зудящих шаров! Мы тащим! Мы тащим! — кричала причальная бригада. Шуга, Вилвил и Орбур исчезли за бортом судна. Послышались проклятья и приглушенный шум. Пурпурный, перегнувшись через борт, руководил приземлением:
— Все нормально… все нормально… теперь осторожнее… Следи за килем! Тащите нас на помост… на помост!.. Килем не зацепите!
Ворча и ругаясь, мужчины подтянули лодку к помосту. Одни уже зацепили веревки за колья в земле. Лодка медленно опустилась. Киль скользнул в паз, и я вздохнул с облегчением. Из лодки выбрались Вилвил и Орбур. Следом — Шуга. Неожиданный порыв подхватил лодку и поволок ее вниз по склону. Она подскакивала и скользила. Она была слишком тяжелой, чтобы лететь с грузом балласта, но слишком легкой, чтобы противостоять напору ветра. Ветер стащил ее с холма и сбросил в воду. Вылавливать «Ястреб» пришлось помощникам Анга Рыбака. Когда Пурпурный увидел, как он плывет по воде и мягко балансирует на волнах, единственным его комментарием было:
— Хм, я догадывался, что киль совсем не нужен.
67
Следующие несколько дней прошли в делах. Вода поднялась даже выше, чем прежде, добравшись до середины холма верхней деревни. Палатки, которые так хорошо послужили нам во время странствий, пригодились снова. Пострадавшие семьи перебрались на скалу. Туда же Фрон и его причальная команда перенесли «Ястреб». Они справились с этим без труда, потому что воздушные мешки компенсировали большую часть веса лодки.
После некоторых дополнительных усовершенствований и ремонта, произведенных Вилвилом и Орбуром, к лодке были прикреплены последние четыре баллона. На этот раз лодку загрузили больше, чем надо, и ее удерживали дополнительные причальные канаты. Мы не распускали генераторные бригады. Пурпурный прикрепил провода к своей батарее, и теперь вся энергия четырех машин запасалась в этом крошечном устройстве. Однажды я спросил Пурпурного насчет этого, и он объяснил, что батарея может удерживать почти бесконечное — с нашей точки зрения — количество Энергии. В использовании ее были свои преимущества. Например, Пурпурный мог высвобождать энергию с той скоростью, какую выберет. Так, если двумстам мужчинам требовалось пять дней для наполнения газом шестнадцати баллонов, то с помощью заряженной батареи это можно было сделать за несколько часов. Поэтому не имело значения, если баллоны на Скале начнут опадать. Пурпурный мог подкачать их прямо перед стартом.
Он планировал вылететь через две руки дней. К тому времени, считал Пурпурный, у него будет достаточно энергии, чтобы подкачать баллоны раза два, а то и больше. К тому же он не хочет заполнять баллоны заранее, потому что такое скопление водорода может оказаться опасным. Вдобавок, ему предоставится возможность более точно определить скорость утечки.
— Опасность? — переспросил я, когда он упомянул об этом. — Какого рода?
— Огонь, — ответил он. — Или искры, которые могут уничтожить весь корабль. Именно поэтому мы не можем взять с собой велосипедный делатель электричества.
И он объяснил мне, что искра — это очень маленькая молния.
— Вспомни, как было взорвано мое домашнее дерево! Молния? Значит, это молния сопротивлялась, когда я крутил рукоятку генератора! Я содрогнулся: молния! Да, Пурпурный определенно был великий волшебник!
И он в очередной раз доказал это. Пока бригады мужчин продолжали свои шумные состязания на генераторах, пока Вилвил и Орбур обеспечивали будущее путешествие «Ястреба», Пурпурный взялся за лечение всех больных, каких только мог найти.
— Похоже, мне скоро не нужна будет моя аптечка «первой помощи», — сказал он мне. — Я ее берег, потому что нуждался в ней сам, но теперь могу помочь окружающим.
Он вылечил Хинка Безволосого и Фарго Ткача — у обоих начали расти волосы. Другие расстались со своими язвами, от которых страдали так много рук дней. Даже женщин он лечил от безволосости. Он позаботился о младшем Гортике, четырехлетнем ребенке, у которого от рождения была маленькая и слабенькая ручка.
— Ускоренная регенерация, — приговаривал Пурпурный, обследуя малыша, и заставил его проглотить две странные полупрозрачные капсулы. Ручка ребенка начала расти. Пурпурный ежедневно приходил в верхнюю деревню и бродил среди палаток со своей волшебной коробочкой в руке. Когда Зон Продавец свалился с дерева и сломал спину, Пурпурный буквально примчался к нему! Он обрызгал спину Зону чем-то, что проходило прямо сквозь кожу, и запретил ему двигаться до тех пор, пока он снова не сможет шевелить кончиками пальцев. Зон так и остался лежать под деревом, которое чуть его не убило, а жена кормила его и меняла одеяла. Зон постепенно начал поправляться, и Пурпурный забрал у него все свои символы. Люди теперь начали обменивать символы Пурпурного на Шуги в отношении один к десяти.
68
Как раз в эти дни моя первая жена родила дочь — как и предсказал Шуга. Девочка была красной, уродливой и совершенно лысой — даже без тонкого, мерцающего пушка первого меха. Когда Шуга шлепками привел ребенка в чувство, кожа ее поблескивала только остатками маточной жидкости. Шуга взял влажное полотенце, которое я держал для него наготове, и начал прочищать глаза, нос и рот новорожденной. Он нежно управлялся с ней, и на его лице было странное выражение.
— Есть причины удивляться, Шуга? — спросил я. Шуга не отводил глаз от ребенка.
— Как я и думал, она — демонский ребенок, Лэнт!
— Добрая это ведьма или злая? Он покачал головой:
— Я не знаю. Слишком рано говорить.
Он поворачивал девочку в руках, продолжая обтирать полотенцем. Со своей родильной койки смотрела широко раскрытыми глазами моя жена. Большинство женщин боятся вынашивать ребенка демона. Моя жена отнеслась к этому стоически — мне следовало как-то отблагодарить ее.
Шуга сказал:
— Насколько я понимаю, этого ребенка следует окружить заботой и защитой. Возможно, с ним надо обращаться так же, как с мальчиком…
Я с испугом уставился на него.
— Шуга… — начал я, но волшебник резко оборвал меня:
— Лэнт, я не знаю. Это нечто такое, чего я никогда не видел, и о чем никогда не слышал. Мы сможем только наблюдать и ждать. Если этот ребенок — добрый демон или злой, необходимо проявлять осторожность.
Я мрачно кивнул. Демонские дочери встречались и прежде — с ними обращались как с сыновьями, давали им имена и благословляли, а в некоторых случаях даже принимали в Гильдию Советников.
Пурпурный прибежал, как только услышал новость. Он ворвался в мое гнездо и застыл, глядя на мою лысую, красную демонскую дочь. Потом ухмыльнулся.
— Она красавица, правда? — сказал он.
Мы с Шугой переглянулись. Возможно, с точки зрения Пурпурного она и была красива, но для нас в ней таился источник страха. Как же выглядят младенцы там, откуда явился Пурпурный, если такого ребенка он считает красивым? Он неуверенно подошел к Шуге.
— Можно я подержу ее?
Шуга отступил, прикрывая ребенка рукой. Глаза его сердито поблескивали. Пурпурный выглядел растерянным и обиженным. Я коснулся его руки.
— Пурпурный, у нее вырастут волосы? Тот покачал головой.
— Я думаю, нет.
— Но тогда ты ее вылечишь?
— Я не могу.
— Извини, я не собираюсь тебя оскорблять, но ведь ты недавно проводил такое лечение.
Пурпурный развел руками.
— Ты не понял. Она не больна, Лэнт. Она просто лысая — как я. Он снова шагнул к Шуге.
— Дай мне ее подержать, пожалуйста!
Он протянул руки. Но Шуга отказался дать ему ребенка. Он упрямо покачал головой.
— Но она моя, — заявил Пурпурный. — Я хочу сказать, я зачал ее…
— Так и что? Ты думаешь, это дает тебе какие-то особые права? Это жена Лэнта родила ее. Это ребенок Лэнта.
Пурпурный посмотрел на Шугу, на меня. На лице его появилось выражение смятения и обиды.
— Я только хотел подержать… чуть-чуть… Лэнт, пожалуйста?
Он выглядел таким жалким, что я уже хотел согласиться, но Шуга непреклонно качал головой.
Наконец Пурпурный склонил голову в знак печального и покорного согласия.
— Как хочешь. Но позволь, по крайней мере, укрепить ее здоровье…
— Какого рода это заклинание? — спросил Шуга.
— Это заклинание счастья, — ответил Пурпурный. — Счастья и защиты. Оно сделает ее более сильной и здоровой.
Я сначала подумал, что Шуга откажет. Я заметил, как подозрительно сузились его глаза. И я сказал:
— Шуга, вспомни, мы должны угождать ей…
— Хорошо, — сказал Шуга. — Можешь подойти…
И он позволил Пурпурному достать из коробочки устройство и с его помощью сделать укол. Больше Пурпурный не просил подержать ребенка, и, когда уходил, шаги были неровными. Больше в тот день мы его не видели.
69
Большей части символов Пурпурного жители не окупили — даже тогда, когда больные и инвалиды начали прибывать со всех концов острова. Те, кто были здоровы, предпочитали приберечь символы частично из-за того, что позднее им самим могла понадобиться очень сильная магия, а частично потому, что символы сами по себе были магией. И они могли принести удачу.
После излечения многие решили остаться. Заинтригованные нашей летающей лодкой и нашими генераторами электричества, они образовали постоянно присутствующую толпу любопытных. Одни стали делать ставки на различные генераторные бригады. Другие приходили в надежде присоединиться к нашей все растущей Гильдии изготовителей тканей, или включиться в поточную велосипедную линию, или войти в генераторную бригаду. Третьи прибывали торговать, а за ними следовали те, кто наживался на торгующих. Остальные приходили из любопытства.
И, наконец, настал день, когда Пурпурный заявил, что его батарея заряжена. Он собирается улететь перед следующим восходом голубого солнца! И на этот раз это будет окончательное прощание с Пурпурным. Как только воздушная лодка оторвется от колыбели, он навечно уйдет из нашей деревни и нашей жизни. Теперь Пурпурный почти все время проводил на Скале, проверяя снасти, мешки и припасы.
— Посмотри, как лодка натягивает канаты, Лэнт — разве это не красиво? Пищи у нас, по крайней мере, на четыре руки дней, балласта — вполне достаточно. Я хочу сказать, что мы готовы, Лэнт. А как ты? Я имею в виду, ты готов?
— Как?
— А разве ты не собираешься с нами?
— Я? — я сжался. — Но у меня нет намерения… вот именно, я ведь нужен здесь. Дела требуют этого! Ведь я — Глава! Я…
— Но… твои сыновья сказали, что ты собираешься лететь с нами. Мы все планировали и на тебя.
— Я впервые об этом слышу.
— Значит, ты не хочешь лететь?
— Конечно, нет. Я не вижу причины, почему бы мое присутствие было необходимо.
— Ладно, я тоже не вижу, — согласился Пурпурный. — Но Вилвил и Орбур, кажется, считают, что такая причина есть.
Я пожал плечами.
— Нет, Пурпурный. Благодарю за приглашение, но я отказываюсь от этой чести.
Я не стал говорить, что лучше останусь в деревне совсем без волшебника, чем в летающей машине с двумя сумасшедшими волшебниками.
70
Но в тот же день, только попозже, в жаркие часы двойного солнечного света, когда большинство жителей деревни спали, Шуга отвел меня в сторону.
— Лэнт, ты видел, как он обесценил мою магию! — с горечью сказал он. — Ты должен лететь с нами, Лэнт. Ты мне будешь нужен, чтобы помочь в заклинании против него…
— Заклинание? О, нет, Шуга…
— Я буду свободен от своей клятвы, как только мы покинем эту местность. Но ты мне необходим — как свидетель, что я его убил. Ты — Глава. Твое слово — закон.
— Шуга, разве тебе недостаточно, что ты останешься один? Пурпурный улетает. Ты будешь здесь единственным волшебником. И разве это не самая большая деревня! Тут, наверно, теперь живет тысяч пять человек, если не больше. Никогда в истории не существовало деревни таких размеров! Чего ради ты должен рисковать, начиная жуткую дуэль!
Но тут Шуга зарычал и, бросив на меня свирепый взгляд, пошел прочь.
После захода голубого солнца я повстречал Вилвила и Орбура. Едва увидев их, я спросил:
— Что за чепуху вы нагородили Пурпурному? Он сказал, что вы хотите, чтобы я летел с вами.
— Отец, ты должен это сделать! Ты — единственный, кто может совладать с Шугой. Ты знаешь, что он планирует начать дуэль, как только мы окажемся вне этого района.
— Да, он упоминал об этом.
— Ты должен лететь с нами, чтобы остановить его. Мы никогда не вернемся, если ты не полетишь, даже если нам удастся выжить и на этот раз. Он настаивает, чтобы мы снова поставили паруса. Отец, ты должен лететь — или мы никогда не вернемся домой!
— Я уверен, вы отправитесь и без меня, дети мои. В испытательном полете вы все делали правильно…
— Да, но это была только проверка. Шуга знал о летающей машине не больше, чем любой другой. А теперь, когда он побывал в воздухе, он убежден, что стал специалистом. Ты наверняка слышал истории, которые он рассказывает о своих подвигах.
Я кивнул.
— Вы все рассказываете свои истории. И ни одна из ваших историй не похожа на другую. Жители ни одной не верят. Один этот факт должен удержать Шугу от дуэли. Если к тому же у него не будет надежного свидетеля…
— Отец, он не столько заинтересован в надежных свидетелях, сколько в убийстве Пурпурного. — Орбур понизил голос. — Ты ведь не знаешь, что он делал во время испытательного полета?
— Я ничего не слышал.
— Вилвил и я молчали об этом. Мы не хотели давать даже намека, что между волшебниками были неприятности.
Вилвил кивнул и сказал:
— Короче, едва мы взлетели, они стали спорить, нужны ли паруса. Шуга так ожесточился, что пытался бросить шар огня в Пурпурного…
— Шар огня? Но… воздушная лодка? Водород?
— Нам повезло, — сказал Орбур. — Пурпурный завопил, как только это увидел. Я подумал, что он выпрыгнет из лодки… Но Вилвил быстро нашелся и опрокинул на Шугу горшок с водой.
— А затем Орбур вылил на него еще один горшок, — продолжал Вилвил, — а потом сорвал накидку. Мы заставили его выбросить все огнеделающие устройства. Пурпурный был бледен, как облако…
— Могу представить, — я думал о почерневшем домашнем дереве.
— Но это не все, — сказал Орбур. — Позже он пытался столкнуть Пурпурного с лодки.
— Дети мои, вы пережили этот полет, не так ли? Они неохотно кивнули.
— Тогда я верю, что вы сможете пережить и второй. После того, что вы мне тут наговорили, я стал еще более уверен, что ни за что не заберусь в эту воздушную посудину.
71
Я вернулся в гнездо усталый и раздраженный.
Мое раздражение было усугублено необходимостью пробираться между палатками сквозь оравы незнакомцев. Здесь жили почти все семьи из пяти деревень. Когда-то голая скала превратилась в лабиринт из палаток, притиснувшихся чуть ли не вплотную. Узкие проходы кишели детьми, женщинами. Остальную часть острова поглотило море. Единственными свободными местами оставались скала Идиоки, пространство вокруг помоста и широкая подсобная площадь, откуда все пути обрывались в море. Сохранение этих участков в свободном и пригодном для работы состоянии делало остальное пространство холма еще более перенаселенным. Мое дерево, как и немногие другие, все еще частично возвышалось над водой, и мы могли пользоваться гнездом, хотя добираться к нему приходилось уже по пояс в теплой воде наступающего моря.
Я с облегчением плюхнулся на койку и позвал:
— Жены! Я готов для расчесывания. Сегодня у меня выдался такой день, какой трудно перенести даже самому сильному мужчине. К тому же Пурпурный, Вилвил и Орбур хотят, чтобы я летел с ними на воздушной лодке.
— О, нет, нет, наш храбрый Лэнт! Только не на воздушной лодке! Ты можешь упасть! — голосила одна.
— Не делай этого, муж мой! Ты никогда не вернешься! Как нам жить, если мы потеряем тебя! — запричитала другая.
— У тебя есть чем заняться, есть твоя резьба по кости, — плакала первая.
— И еще много дел, кроме этого. Стены гнезда протекают, их надо ремонтировать, — поддержала вторая.
— Подождите, — я пинком заставил их замолчать. — Что это за шум вы устроили? Или вы осмеливаетесь говорить, что мне надо делать…
— Нет, нет!
И они бросились к моим ногам. Первая сказала:
— Это только потому, что мы так тебя любим и не хотим, чтобы ты…
Вторая добавила:
— Ведь это такая опасная экспедиция… Может быть, даже слишком опасная для такого храброго мужчины…
Я презрительно смотрел на них.
— Я — Глава своей деревни. Я укротил двух самых безумных волшебников и не позволю им убивать друг друга. Я руководил постройкой настоящей летающей машины…
— Да, мой муж, но это не значит, что ты должен лететь на ней!
— Да, оставь эту часть кому-нибудь другому…
— Почему же я должен это сделать? — возмутился я. — У меня столько же прав лететь на «Ястребе», как у любого другого, а возможно, и больше…
— О, но мы так боимся за тебя…
— Или вы думаете, я боюсь опасности?
— Нет, наш храбрый Лэнт, это мы боимся…
— Вы слишком много думаете, мои жены, и от этого мозги ваши протухли. Я полностью сознаю опасность такого предприятия. Если бы я был уверен, что это безопасное путешествие, я бы не планировал лететь.
— О, мой муж, мой храбрый муж, тебе не нужно доказывать нам свое бесстрашие. Мы знаем, что ты самый великий из всех мужей. Только останься с нами, и мы даже не будем протестовать против покупки третьей жены…
— Что? С чего вы взяли, что вы имеете на это право? Если я захочу третью жену — я ее куплю. Если я захочу лететь на летательной машине, я это сделаю! А я собираюсь сделать и то, и другое! И ни одна из вас ничего не скажет против, или иначе я вас побью! А теперь принесите мне ужин!
72
Красный закат, тихий и спокойный, жаркая духота в воздухе — память об обжигающе раскаленном дне.
Фрон и четверо других держали веревку. Вилвил и Орбур были наверху, на снастях, меняя позицию двух баллонов. По их сигналу Фрон и его ребята отпускали веревку и баллоны скачком вернулись в общий ряд. Пурпурный провел этот день, подкачивая опавшие воздушные мешки. Сейчас он наполнял из водородного горшка последний шар, балансируя на узких дощечках палубы.
Шуга и я спокойно стояли в стороне от помоста. Я размышлял, как же попал в такое положение. В своем рвении уговорить меня не рисковать своей жизнью мои жены просили поддержки у множества других женщин… И скоро я обнаружил, что каждый мужчина, женщина и ребенок на холме знали, что Лэнт Глава будет на борту «Ястреба», когда тот поднимется в небо.
Когда Вилвил и Орбур опустились со снастей, Пурпурный сделал отметку в своем контрольном списке. Орбур нырнул под ткань, прикрывающую кучу грузов.
— Одеяла здесь, Пурпурный.
— Хорошо, — сказал Пурпурный. — Как с питьевой водой?
— Более чем достаточно, — ответил Вилвил, одновременно покосившись на Шугу.
А Пурпурный уже подходил к нам.
— Я рад, что ты летишь, Лэнт. Путешествие будет долгим, а я привык к твоему обществу.
Шуге он сказал:
— На этот раз ты не взял с собой огнеделательных устройств, не так ли?
Шуга сурово покачал головой.
— Ты помнишь, что я тебе говорил об этом? Новый кивок.
— Отлично.
Пурпурный отошел к мальчикам и что-то шепнул им. Вилвил и Орбур посмотрели на нас и переглянулись. Потом выбрались из лодки и подошли.
— О, Шуга, — произнесли они, — можем ли мы спросить тебя об одном из труднейших мест заклинания…
Все трое скрылись за группой черных кустов. Послышался резкий крик и звуки борьбы. Затем еще один крик. И — тишина. Через мгновение раздалось шипение и плеск воды, выливаемой из горшка. Вилвил и Орбур вернулись, улыбаясь. Немного погодя появился промокший Шуга. Он свирепо поблескивал глазами. Волшебник подошел ко мне.
— Если бы они не были твоими сыновьями…
— И если бы они не были нужны для успешного возвращения домой, — спокойно продолжал я. — То что бы ты сделал?
— Не имеет значения, — проворчал он. — Я тоже рад, что в конце концов ты решился лететь с нами. Я собираюсь устроить Пурпурному такую месть, о какой еще никто никогда и не слышал!
Несмотря на время дня, на склоне собралась значительная толпа. Было много народу из других деревень. Немало было и наших, они горделиво показывали, кто над какой частью машины работал. Среди собравшихся бродили торговцы, продающие сладости.
— Все в порядке, Лэнт, — сказал Пурпурный. — Теперь ты можешь подняться на борт.
Он помахал рукой волшебнику:
— Шуга!
Мы поднялись. Пурпурный попросил нас сесть в самом носу лодки. Сам остался на корме. Пурпурный нервно озирался, словно опасался, что что-то забыл.
Я оцепенел. Сердце отчаянно билось. Я не мог поверить… Я действительно здесь, в летающей машине! Я собираюсь подняться на ней в небо! Послышался голос:
— Лэнт! Лэнт!
Я перегнулся через борт. Там стоял Хинк.
— Лэнт, ты действительно собираешься лететь с Пурпурным Волшебником?
— Да, — сказал я. — Собираюсь.
— Ты храбрый мужчина, — произнес Хинк. — Я буду скучать по тебе.
Еще дальше по склону я разглядел Гортика и двух моих жен. Жены рыдали. Маленький Гортик махнул рукой.
— Все в порядке, — сообщил Пурпурный. — Наземная команда заняла свои места!
Тысяча лиц смотрели на нас. Вилвил и Орбур махали собравшимся. Они взобрались на свои велосипеды и привязали себя для безопасности веревками.
— Знаешь, — неожиданно произнес я. — Думаю, мне все-таки следует остаться.
Шуга толкнул меня на место.
— Перестань, Лэнт, хочешь, чтобы все подумали, что ты трус?
Пурпурный стоял на корме лодки, для равновесия вцепившись одной рукой в снасти. Жестами он подавал команды наземной бригаде. Фрон и его люди рассредоточились вокруг помоста, у каждого — тяжелый нож, каждый — возле своего причального каната.
— Порядок, — кричал Пурпурный. — Теперь порядок. Будьте наготове! Все канаты должны быть обрезаны одновременно, поэтому ждите моего сигнала. Вы должны обрезать канаты только тогда, когда я прикажу. Я начинаю обратный отсчет — готовы? Десять, девять, восемь…
— Шуга, дай мне выйти, — сказал я. — Я не собираюсь…
— Что?
— … участвовать в этом…
— … семь, шесть, пять…
— Шуга!
— … четыре, три…
Прозвучало дребезжащее — ч-а-нкс, когда пятьдесят ножей одновременно разрубили канаты. Мы подпрыгнули вверх! Толпа восторженно закричала. Я вопил. Шуга вскрикнул и вцепился в меня. Лодка резко накренилась. Я ухватился за что-то, стараясь удержаться от падения. Раздался рвущийся звук — это оказался Шугин волшебный пояс… Мы образовали беспорядочную кучу на дне лодки. Я подтянулся, принял сидячее положение и оперся спиной о скамью.
Пурпурный яростно ругался:
— Вы, идиоты, с протухшими мозгами! Вы даже считать правильно не умеете!! Я не успел даже…
— Что? — спросил я. — Три — это волшебное число, Пурпурный. Все заклинания начинаются с тройки.
Он с глупым видом посмотрел на меня, потом отвернулся, бормоча себе под нос:
— Как я мог быть таким глупцом… О, что бы я отдал за…
Его слова унес ветер. Я огляделся. Шуга с удивлением уставился за борт.
— В чем дело? — спросил я.
— Мой волшебный пояс, болван! Ты разорвал его!
Я стал с ним у перил. Лодка рискованно наклонилась, но Пурпурный переменил на корме свое положение, и судно выровнялось.
Впервые с начала подъема у меня появилась возможность взглянуть вниз. Там, далеко внизу, была Скала, солнечный свет падал на нее под углом. Крошечные человечки, с каждым мгновением делающиеся все меньше, копошились подо мной. Я мог видеть помост, домашние деревья, пенистый край моря и его волнующуюся поверхность, простирающуюся до края мира. С другой стороны виднелись горные пики. Мы летели даже выше их. Шуга все смотрел вниз.
— Чем ты так расстроен? — спросил я. — Большинство твоих заклинаний здесь, на дне лодки.
— Знаю, — ответил он. — Я их видел. Но ты разорвал пояс — и кое-что просыпал.
— Ну! — произнес я. — И что это?
— Порошок. Ты помнишь пыль желания?
— Заклинание, которое мы направили на Пурпурного в тот день, когда уничтожили черное яйцо?
Шуга кивнул.
Я содрогнулся. Я все хорошо помнил. Несколько раз дохнув пылью, Пурпурный отправился в деревню и там сделал с моей женой то, ради чего создаются семьи.
— Я думаю, — прошептал Шуга…
— Мы обязаны вернуться, — заявил я. — Ты должен показать им, какие травы необходимо жевать — в районе нет другого волшебника.
— Вернуться! — повторил Шуга. — Ты шутишь. Мы не сможем опустить корабль на землю, пока газ не устанет от работы и не выберется из баллонов.
Он был прав, конечно. Я оставил его у перил и переместился в другую часть лодки. При каждом моем шаге судно покачивалось.
В небе на такой высоте оказался сильный ветер. Вилвил крикнул Орбуру:
— Я думаю, мы должны снова поставить киль.
— Я тоже, — ответил тот.
— Нет, — возразил Пурпурный. — Все, что нам надо, — это переделать оснастку. Распределить ее шире вдоль лодки.
Скала Идиоки превратилась в черную точку на горизонте. Под нами раскинулось разноцветное море. Его покрывали коричневые и черные пятна. В некоторых местах проглядывали рифы. Можно было разглядеть рощи затонувших деревьев, скальные скопления и даже кое-где плоские пирамиды, посвященные Маск-Вотцу. В тех местах, где таились водовороты, водная поверхность становилась серой и пенистой.
Пурпурный поглядывал на солнце и что-то отмечал на шкуре, натянутой на рамку. От центра шкуры к ее краям тянулись странные линии.
— Это заклинание, указывающее направление, — объяснил Пурпурный. — Мы направляемся почти прямо на восток.
— Я и сам мог бы это сказать, — заметил я.
— Каким образом? Я указал вниз.
— Видишь ту полоску земли? Это — дорога, по которой мы двигались во время нашего переселения. Она ведет точно к старой деревне.
— Да? — Пурпурный перегнулся через борт, стараясь собственными глазами разглядеть ее. Я опасался за него, но еще больше опасался за Шугу, который смотрел на нас недобрым взглядом. Пурпурный выпрямился:
— Вилвил! Орбур! Мы хотим изменить курс. Отвяжите воздухотолкатели!
Ребята взялись за дело.
Ни за что я не поменялся бы местом со своими сыновьями. Меня не затащить туда, где ничего нет между тобой, морем и воздушной пустотой.
— Нам надо держать курс вон туда! — кричал Пурпурный. — Поверните к западу — на девять градусов.
Последнего слова я не понял, но мальчикам оно, очевидно, было знакомо. Вилвил начал крутить педали назад, а Орбур вперед. «Ястреб» медленно развернулся в небе. Лучи красного солнца пронизывали снасти, по нашим лицам раскачивались тени. Пурпурный внимательно наблюдал за своей измерительной шкурой. Из ее центра торчала маленькая палочка, и он следил за положением тени.
— Стоп! — закричал он. — Все в порядке!
Он выждал, пока движение воздухотолкателей не прекратилось, и снова проверил положение тени.
— Недостаточно, — закричал он, — еще на пять градусов. Когда наконец мы направились в нужную сторону, он отдал новый приказ:
— Скорость в одну четверть.
Ребята начали напевать и крутить педали. Они сдвинули один ремень на шкивах так, что ветер от воздухотолкателей шел теперь в направлении кормы, а сами они сидели по направлению движения. Их песня представляла собой набор рифмованных слов с определенным ритмом, и они работали ногами в соответствии с ним.
Пурпурный немного понаблюдал за ними и опять начал разглядывать что-то за бортом. Вскоре он буркнул:
— Ага! — и выпрямился. — Мы идем тем курсом, который ты указал, Лэнт.
Он снова прошел на корму и растянулся на койке из воздушной ткани, натянутой на широкую раму.
— Знаешь, Лэнт, — воскликнул он, — если бы у меня не было дел и обязанностей в другом месте, я, может быть, поселился бы здесь. У вас очень спокойная жизнь.
— О, нет, Пурпурный, — возразил я. — Ты не был бы счастлив, живя с нами. Тебе лучше вернуться…
— Не бойся, Лэнт. Именно это я и намерен сделать. Но я говорю тебе, что действительно наслаждался жизнью здесь, — он указал на свое брюшко. — Взгляни, я даже потерял несколько фунтов.
— Лучше бы ты посмотрел на себя сзади, — пробормотал Шуга.
— Тс-с, — прошипел я. — Нам придется пробыть вместе довольно долго. Постарайся, по крайней мере, сдерживаться!
— Из-за него?!
— Тебе не надо было лететь, Шуга!
— Да? А как иначе я докажу…
— Ты просто не обращай внимания на него. Если не можешь сказать ничего приятного, то совсем ничего не говори. По крайней мере, пока мы в воздухе!
Шуга заворчал на меня и пошел на нос лодки. Я устало опустился на кучу одеял и стал наблюдать за сыновьями. Необычная это была картина — высоко в небе юноши упорно крутили педали безколесных велосипедов, а воздушные мешки нависали над нами подобно гигантскому навесу. Время от времени мальчики отдыхали — и тогда становилось совсем тихо. Воздух был холодным — почти кусающим. Пурпурный достал несколько одеял и раздал их. Вилвил и Орбур одели дополнительную одежду, которая, как сухари и бутылки с водой, крепилась для их удобства на снастях. Последние лучи красного солнца окончательно исчезли за горизонтом.
— Они в темноте будут крутить педали? — спросил я Пурпурного.
— Все время, пока дует ветер, приходится крутить педали. Можно, правда, опуститься на воду. Но для этого придется выпустить газ из баллонов.
— А ты не хочешь этого, верно?
— Верно. Движение по воде потребует больших усилий. Кроме того и в этом случае придется преодолевать сопротивление ветра. Поэтому разумней оставаться в воздухе.
Песня и поскрипывание педалей производили в темноте жутковатое впечатление — звуки, приходящие ниоткуда. К счастью, до голубого рассвета было немногим меньше часа — в это время года тьма долго не держится. За ней следовали семнадцать часов голубого дня, час двойного солнечного света и еще семнадцать часов красного дня. И опять темнота. Темнота постоянно будет увеличиваться, как и интервалы света двух солнц. Дни одиночных солнц начнут сокращаться, а светила все ближе и ближе будут подкрадываться друг к другу на небе — к неизбежному красному соединению.
Мы летели по погруженному во тьму небу.
73
Далеко на востоке горизонт озарился слабым голубым сиянием. Позади нас поднимался голубой Оуэлс, чтобы вскоре выплыть из-за горизонта и залить мир ярким светом. Вокруг завывал холодный ветер. Я плотнее завернулся в одеяло. Лодка мягко покачивалась. Раздутые баллоны над головой казались неподвижными, морское пространство под нами — неподвижным и плоским. Мои сыновья упорно крутили педали. Их работа сопровождалась ровным звуком, скорее ощутимым, чем слышимым, — постоянная вибрация заполняла лодку.
А затем настало утро, пронзительное и голубое. Яркая точка Оуэлса появилась на краю мира. Пока Пурпурный, Вилвил и Орбур отдыхали. Ориентиром была цепь невысоких холмов, на фоне поднявшейся воды они должны были выделяться более светлой линией. Сначала Пурпурный решил, что мы сбились с курса, но потом заметил холмы справа от нас. Должно быть, ветер чуть стих. Мальчики, не зная этого, продолжали крутить педали, и мы отклонились дальше к востоку, чем того хотел Пурпурный. К счастью, ветер продолжал дуть на северо-восток, поэтому Пурпурный разрешил ребятам отдохнуть, пока мы не окажемся над нашим ориентиром. Мальчики перебрались в лодку, но не отвязали своих страховочных веревок, пока не оказались в безопасности. Они жадно выпили пузырь пива, передавая его друг другу, а потом растянулись на обтянутых тканью рамах, заменяющих койки. Через минуту они уже спали.
Я пробрался между пакетов с припасами на нос лодки. Шуга только что улегся. Он приветствовал меня угрюмым ворчанием.
— Не спишь? — поинтересовался я.
— Конечно, нет, Лэнт. В нашем распоряжении только час темноты. Я наблюдаю за лунами. Луны, — и он раздраженно зевнул. — Мне нужны луны.
— Шуга, — сказал я, — тебе не нужны луны…
— Ты хочешь, чтобы я проиграл дуэль? Я понял, что его не переубедить.
— Иди и поспи немного, — сказал я.
Шуга пошарил у себя в рукаве, но нашел только отсыревший часоточный шар.
— Проклятье, — пробормотал он. — Они его испортили, детишки твои, испортили мой шар. Я надеялся, что он высохнет, но…
Шуга пожал плечами и швырнул шар за борт.
— Я собираюсь спать, Лэнт, — буркнул он и отвернулся.
Я пробрался на самый нос лодки и выглянул. Вид отсюда не загораживали ни баллоны, ни снасти. Я летел над серебристо-голубым морем. Казалось, я плыву в тишине. Спокойствие было подавляющим. Воздух был свежим и в то же время теплым. Голубой Оуэлс уже разгорался.
— Красиво, не правда ли?
Я оглянулся. Сзади ко мне подошел Пурпурный. Он положил руки на перила и разглядывал голубой океан.
— Мне нравится, что все меняется, — сказал он. — Изменяющийся цвет солнц меняет цвет воды.
Я кивнул, хотя еще не чувствовал себя расположенным к разговору. Кости ныли от ночного холода, солнце еще только начало изгонять его.
— Лэнт, — попросил Пурпурный, — расскажи еще раз о своем путешествии. Я попытаюсь подсчитать, как далеко вы ушли и сколько времени нам понадобится, чтобы преодолеть это расстояние на летающей машине.
Я вздохнул. Мы говорили об этом уже много раз. Именно на основании рассказа о нашем переселении Пурпурный подсчитывал количество баллонов и необходимых припасов.
— Мы шли сто пятьдесят дней, Пурпурный, мы двигались по той цепочке холмов, потому что море очень быстро поднималось!
Он кивнул.
— Хорошо, хорошо, — затем он замолчал и углубился в свои мысли, точно производил в голове подсчеты. Немного погодя он принес свою маршрутную шкуру и снова начал глядеть на солнце.
74
Ветер прекратился совершенно. Пурпурный дал сигнал Вилвилу и Орбуру передохнуть, пока он снова не замерит положение солнц.
— Это очень трудно, — пояснил он. — Здесь нет Полярной Звезды, и даже магнитный компас мало помогает. Я должен, в основном, полагаться на солнца, чтобы узнать, где какое направление.
Ребята снова перебрались в лодку, жадно глотали пиво и жевали сухари.
— Отдохните, — говорил им Пурпурный. — Раз мы попали в штиль, то нечего беспокоиться, что нас собьет с курса.
Мальчишки прилегли вздремнуть. Шуга оставался на носу лодки, решив помолиться Маск-Вотцу и попытаться выпросить у него ветер. А Пурпурный полез на снасти, чтобы проверить свои баллоны. Я прошел на нос. Путешествие начинало становиться скучным.
Делать было нечего, только сидеть. Шуга помолился и опустился на скамью. Он принялся распаковывать свое волшебное оборудование.
— Вонючие подонки! — вспомнил он своих подмастерий. — Забыли положить флейту!
— Ты должен быть рад тому, что у тебя вообще есть подмастерья, — сказал я. — С недавних пор большая часть молодежи в деревне желает стать или ткачами, или производителями электричества. Не многие стремятся следовать старым обычаям.
— Хм! — фыркнул Шуга. Он посмотрел на меня. — И что они будут делать теперь, когда воздушная лодка закончена? Спроса на воздушную ткань больше нет, генераторы крутить не надо. Вот и получится, что работы у них не будет.
— Недавно я слышал, как Леста и Гортик обсуждали возможность постройки еще одной летающей машины. Больше этой — чтобы доставлять товары из деревни на материк и обратно, — ответил я.
— Это вполне вероятно, — пробурчал Шуга. — Но у меня пока что есть еще дураки-помощнички. И они забыли положить мои трубы и…
— Значит, ты плохо учил их, — сказал я.
— Ха, не так это легко, как ты думаешь, Лэнт, научить волшебника. Как вспомню о своей учебе…
И он замолчал.
— В чем дело? — спросил я.
— Лэнт, ты прав. Я их мало бил.
— Не понимаю.
— Конечно, учить волшебника это совсем не то, что учить резчика или ткача. Ученика надо бить три раза в день, чтобы он не был самодовольным. Затем ты должен бить его еще три раза, чтобы внушить к себе здоровый страх.
— Что-то слишком много битья, — заметил я. Шуга кивнул.
— Это необходимо. Величие волшебника прямо пропорционально количеству побоев, которые он перенес.
— Твои годы учебы, очевидно, были ужасными…
— Да. Мне повезло остаться в живых. Старый Алгер не шел отдыхать, пока не выбьет из меня и Дорси все недовольство. Мы смастерили около сотни различных волшебных ловушек на него. И ни одна не сработала — он их все разгадал.
— Ты хочешь сказать, что ученик волшебника должен стараться убить своего учителя?
Шуга кивнул.
— Конечно, а как же ты узнаешь, что ты лучше, чем он? Это необходимо, и ученики всегда стараются так сделать, поскольку это самый короткий путь к величию. И это проще, чем ждать формального посвящения.
— Но, Шуга, — пробормотал я. — Значит… твои ученики тоже постараются тебя убить.
— Конечно. Я этого жду. Но я умнее и искуснее, чем любой из них. Я умнее и искуснее, чем они оба вместе взятые. Насчет них я не беспокоюсь. Они до сих пор не научились проклинать родник. Каждый раз, когда покушение на меня у них срывается, я их сурово наказываю. Таким образом они получают порцию вдохновения. И в следующий раз стараются сделать лучше. Но, конечно, у них опять не получается. Такое состязание всегда приносит много радости волшебнику.
Я покачал головой. Я многого не мог понять в жизни — в том числе и этого.
Я пошел на корму немного вздремнуть. Лодка, подвешенная на раздувшихся баллонах, мягко покачивалась, и через мгновение все заботы волшебников уплыли прочь.
75
Мы провели час темноты в дрейфе, собравшись впятером на дне лодки. Вести наблюдение смысла не было. Немного погодя Пурпурный поднялся и завернулся в одеяло. Мы слышали, как он бродит по корме, ощущали через тонкие доски палубы его шаги.
— Он обеспокоен, — пробормотал Орбур.
— Будем надеяться, что ветер повременит немного, — сказал Вилвил. — Слишком холодно, чтобы вылезать и крутить педали.
Я высунулся из-под одеяла. Пурпурный смотрел вверх на баллоны. Они были пугающе высветлены его источником света. Пурпурный что-то бормотал об утечке водорода. Вилвил и Орбур переглянулись.
— Он не хочет приземляться, — сказал один.
— Придется, — ответил другой. — Если надо будет подкачивать баллоны, то без этого не обойтись.
Я вздрогнул. Под нами слышался плеск воды, случайные стоны пещерноротой рыбы. Если бы мы не прихватили с собой солидный запас пива, то были бы теперь вдвойне несчастными и промерзшими. Но мы с Шугой то и дело передавали друг другу пузырь, и когда немного погодя появилось солнце, то уже вообще ни о чем не думали, не тревожились.
Пурпурный вновь высмотрел наш ориентир, Вилвил и Орбур забрались на велосипеды. Они развернули «Ястреб» в нужном направлении и начали крутить педали, Пурпурный вернулся на свою койку на носу лодки. Он храпел, как пробудившаяся гора.
Шуга опять погрузился в угрюмость. Несколько раз во время темного периода он высовывал голову из-под одеяла, но лун все не было. В первое темное время небо затянул туман, во второе — было ясно, но луны не показывались! Шуга был раздражен и растерян; это был Знак Гафьи, знак, что все боги отказываются слышать. Но Шуга был непреклонен. Он забрался на снасти, на небольшую платформу, которую Пурпурный называл «птичье гнездо», и мрачно сидел там.
Позже, когда Пурпурный проснулся, он спросил, чем Шуга так недоволен. Я рассказал, что это из-за лун. Шуге нужны луны, но он не может их увидеть. Я, правда, не стал объяснять, для чего именно они ему нужны. Пурпурный окликнул:
— Шуга, спускайся, я тебе объясню насчет лун.
— Ты? — фыркнул тот. — Ты мне объяснишь насчет лун?
— Я могу тебе о них рассказать, — настаивал Пурпурный.
— Послушать не вредно, — согласился я.
— Хм, — ответил Шуга, — ты-то что понимаешь? Но все же спустился.
Пурпурный достал шкуру животного и начал рисовать на ней линии.
— Прежде чем прилететь на летающем яйце, я изучал пути ваших лун, Шуга. Скорее всего, все они — осколки одной большой луны, оставшиеся на ее орбите. По крайней мере, сейчас они вместе. Я полагаю, что бывают периоды, когда они далеко отстоят друг от друга.
Шуга кивнул. Это, во всяком случае, было правильно.
— Они часто меняют свою конфигурацию, — сказал он. — Они проходят ряд близких конфигураций, меняющихся с потерей каждой луны.
— Да, — произнес Пурпурный. — Конечно, луны влияют друг на друга, одни отстают, другие выхватываются из потока обломков, который следует за вашей планетой по восьмеркообразной орбите, как, в частности, одна луна, особенно для меня важная…
Я перестал слушать и побрел в другую часть корабля. Я — не волшебник и узкопрофессиональный разговор мне быстро надоел. Хотя, позднее, я заметил, что Шуга брал волшебную карту, начерченную Пурпурным, и с интересом ее разглядывал. В глазах его сверкал яростный блеск, и он бормотал что-то угрожающе.
76
На третий день голубой рассвет застал нас всего в нескольких человеческих ростах над водой. Огромные волны проносились над нами, вода вздымалась и опадала в постоянном беспокойстве.
— Ветер эффективнее толкает нас, когда мы выше, — сказал Орбур.
Пурпурный задумчиво кивал. Он смотрел на баллоны. А я беспокойно косился вниз. Поверхность воды была пенистой и черной. Я видел волны, ощущал запах влаги в воздухе. Мы уже два дня упрямо продвигались на север, подгоняемые иногда ветром, иногда воздухотолкателями. Если машина опускалась слишком низко, Пурпурный высыпал песок из балластных мешков, пока мы снова не поднимались. Но теперь оставался только один мешок с песком, и Пурпурный стал беспокоиться. Он регулярно исследовал баллоны, начиная с первой ночи. Ему приходилось периодически забираться на снасти и щупать их, затем, спускаясь, он цокал языком и качал головой. Сейчас воздушные мешки понуро опали, мы это видели, даже не поднимаясь по веревкам.
Пурпурный провел все утро, склонившись над перилами и пытаясь оценить расстояние до воды под нами. Я и сам проводил долгие часы, склонившись над перилами, но что толку было в созерцании воды? Постоянная высота начала меня нервировать — как и постоянные неритмичные колыхания лодки, когда кто-нибудь менял положение.
Пурпурный придумал, как измерять высоту. Для этого необходимо было уронить какой-нибудь предмет и подсчитать время его падения. Это можно сделать даже в темноте, если внимательно прислушиваться к всплеску.
После самых последних расчетов, сделанных по результатам падения кислой дыни, Пурпурный объявил, что мы очень быстро теряем газ и должны срочно подкачать баллоны. Затем он снова забрался на снасти, а Вилвил и Орбур оседлали велосипеды. Пурпурный, вися на веревках над нами, развязывал шейку одного из баллонов и отдавал распоряжения.
— Лэнт, Шуга, подтяните вон ту веревку — я должен отвести баллон в сторону. Вилвил! Замедляй ход! Орбур! Крути назад! Вот так! Держите курс!
Он осторожно манипулировал похожей на шланг шейкой мешка, понемногу спуская газ. Затем завязал шейку баллона, вскарабкался по снастям к другому мешку. Мы продолжали спускаться.
— На какой мы высоте? — закричал Пурпурный.
Я выглянул за борт. До воды оставалось меньше одного человеческого роста. Пропеллеры уже задевали за гребни волн, погружаясь и выныривая, оставляя за собой пенный след.
— Лэнт, проверь, чтобы руль лодки стоял прямо! — кричал Пурпурный.
Я, шатаясь, прошел на корму, где был смонтирован руль. Он тоже был изготовлен из уплотненной воздушной ткани, натянутой на раму. Я поставил его прямо и обвязал веревкой, чтобы зафиксировать в этом положении.
— На какой мы высоте?
Я снова выглянул. Мы все еще находились в человеческом росте над водой и прекратили спуск.
Пурпурный выпустил еще немного газа, и мы шлепнулись на воду. Немного погрузились, всплыли и пошли — вверх, вниз, вверх, вниз — скакать по верхушкам волн. Вилвил и Орбур по-прежнему крутили педали. Удивительное дело! Воздухотолкатели работали и в воде, мы двигались вперед.
Пурпурный сбросил узкие рукава от воздушных мешков так, что они свисали в лодку. Шестнадцать длинных шлангов… Я посмотрел наверх и подумал о брюхе молочного животного. Пурпурный выволок деревянную раму, которую смастерил для него Пари Плотник. В ней был сделан паз для батареи. Два медных провода выходили через отдельные прорези. Один из них скрывался в глиняной воронке. Пурпурный подсоединил к ней первый шланг. Затем подвесил все сооружение за бортом так, чтобы провода и труба погрузились в воду. Отрегулировал свою батарею — и от кислородного провода донеслось знакомое яростное булькание. Мы не могли видеть пузырей от другого провода — он находился внутри воронки. Но мы увидели, как мягко разбухла шейка мешка, и знали, что по ней устремился газ.
И тут же раздался вопль Орбура!
— Эй! Мы снова поднимаемся.
Так и есть — мы поднимались. Раздражающее покачивание лодки на волнах прекратилось. Мы находились в воздухе. Перегнувшись, я увидел, как по поверхности воды скользила наша тень. Теперь только пропеллеры задевали волны, но вскоре и они оказались над ними.
— Проклятье, — сказал Пурпурный. — Об этом я не подумал. Ветер гнал нас вперед.
— Что нам теперь делать? — спросил я. Пурпурный отключил батарею.
— Подождем.
— В баллонах едва хватает газа, чтобы держать нас на весу. Мы шлепнемся на воду через пять минут.
— Я знаю, Лэнт. На это я и рассчитываю.
Он начал осматриваться вокруг. Сдвинул в сторону зарядную раму, начал перекладывать с места на место запасы на дне лодки, чтобы посмотреть, что внутри.
— Найдите мне ведро, — потребовал он.
Ведро находилось на носу лодки. Мы пользовались им для умывания, а сейчас оно было пустым. Мы ждали, пока Шуга ходил за ведром.
Вскоре мы опять начали цепляться за вершины волн. Пурпурный перегнулся через перила с ведром, вытащил его наполовину наполненным и вылил в лодку. Потом снова перегнулся за борт. Когда в лодке оказалось десять ведер воды, мы снова запрыгали по волнам. Следующие десять ведер — и мы немного погрузились. Еще десять — и мы уверенно поплыли, раскачиваясь вверх и вниз.
— Нам нужен балласт, — заявил Пурпурный.
Он посмотрел за борт, прикидывая, насколько лодка погрузилась в воду. Потом влил в нее еще пятнадцать ведер. В самом глубоком месте вода стояла нам по колено. Пурпурный снова взялся за батарею и зарядное устройство, начал прилаживать их за бортом.
— О! Что я делаю. С тем же успехом сойдет и эта вода… Он сел на скамью и опустил устройство в воду перед собой.
Пошли пузыри, и Пурпурный засиял от удовольствия. Мы были в восторге.
По сторонам плескался беспокойный океан. Если делающая газ магия Пурпурного вдруг перестанет работать, то мы окажемся здесь в ловушке — крошечный корабль, несомый по равнодушному морю. Испытывал ли Пурпурный тревогу, я не знал. По-видимому, он был полностью уверен в силе своей батареи и работал спокойно. За семь часов он подкачал все шестнадцать баллонов. Теперь они висели над головой плотные и раздутые. Несколько раз мы доливали в лодку воду, чтобы компенсировать их растущую подъемную силу. Сейчас в ней было больше сотни ведер воды. Наконец Пурпурный завязал шейку последнего баллона и начал отсоединять от батареи провода. При этом он задумчиво кивал головой.
— Гм-м, мы использовали больше энергии, чем я планировал. Нам придется впредь быть более экономными.
Он отложил устройство в сторону и принялся собирать пустые балластные мешки.
— Наполните их водой, — приказал он. — Мы используем их вместо песка, в качестве балласта.
Пока мы с Шугой делали это, он принялся выливать воду из лодки. После пятнадцатого ведра лодка начала сильно раскачиваться на волнах. Еще несколько ведер — и мы зашлепали по их верхушкам. Волны разбивались о днище.
— Мы уже в воздухе? — спросил Пурпурный у Вилвила. Тот кивнул:
— На половине человеческого роста.
Он и Орбур опять сидели на велосипедах, ровно крутили педали и заставляли воздухотолкатели выдерживать нужный курс. Пурпурный выплеснул очередное ведро и выпрямился.
— Хочешь, я буду вычерпывать? — предложил я. Он покачал головой.
— Больше не надо, Лэнт, — и отложил ведро.
Пока я недоуменно почесывал голову, он достал какой-то инструмент и проделал небольшую дырку в палубной доске. Это заняло несколько мгновений, затем он выпрямился, горделивый и промокший. Почти тут же Орбур воскликнул:
— Мы снова поднимаемся!
Действительно мы поднимались. По мере того, как вода уходила через отверстие, океан отодвигался вниз.
— Смотри, вода работает так же, как песок, — закричал я Шуге.
— Конечно, болван! — бросил Шуга. — Это часть балластного заклинания!
— Это вес, Лэнт, — вмешался Пурпурный. — Ему безразлично, из чего состоит твой балласт. Уменьшение веса заставляет лодку подниматься.
— Хорошо придумано, — похвалил Шуга. — Балласт удаляется сам собой. Никаких толчков, никакой качки.
— Спасибо, — просиял Пурпурный. Это был первый комплимент, который он слышал от Шуги. Затем он проверил курс. Ветер дул почти точно на север — поэтому ребята могли отдохнуть. Они растянулись на поплавках по бортам лодки.
Пурпурный, выжав свою одежду, полез на снасти закрепить рукава воздушных мешков. Спустившись в лодку, он заткнул пробкой дыру днища.
Опять море поблескивало далеко под нами. Казалось, мы находились выше, чем раньше. Когда мы сбросили за борт кислую дыню, она превратилась в удаляющееся пятнышко и исчезла без всплеска.
77
Мы провели наверху остаток этого дня и большую часть следующего, прежде чем нам пришлось снова выбрасывать балласт. Пурпурный всегда выжидал, пока мы опустимся ниже определенного уровня, и только потом что-то выкидывал. Иначе, говорил он, мы только напрасно потеряем груз.
— Надо стараться держаться наверху как можно дольше, — объяснил Пурпурный. Мы стояли на носу лодки, глядя вниз, на зеркальную воду. Все вокруг было голубым и красным в сказочном великолепии двойного солнечного дня. Наверху массивные облака закрывали половину неба, многоцветные солнечные лучи раскрашивали их яркими тонами. Пурпурный поглядывал на облака с некоторым беспокойством.
— Надеюсь, погода не изменится, — пробормотал он. Голубое солнце помедлило над горизонтом и исчезло, оставив мир погруженным в розовый цвет. Тишина наверху была абсолютной, только едва слышно скрипели велосипеды, да бормотал на носу Шуга, пытаясь изменить направление ветра. Ветер снова дул на северо-восток.
— Как ты думаешь, сколько времени продлится путешествие? — спросил я.
Пурпурный пожал плечами.
— Я прикинул, что мы проходим по пятнадцать, может, двадцать миль в час в нужном направлении. Если бы ветер все время дул на север, мы прошли бы все пятнадцать сотен миль за три дня. Но, к несчастью, Лэнт, ветры над океаном дуют по большей части беспорядочно. Мы летим уже три с половиной дня, но все еще не видно земли.
— Мы потеряли почти целый день, когда был штиль, — возразил я.
— Верно, — согласился он. — Но я надеялся…
Он вздохнул и опустился на скамью. Я сел напротив.
— Я не понимаю, почему ты так нетерпелив. Твой испытательный полет занял по крайней мере столько же времени.
— Да, но нас занесло очень далеко. Ветер дул на запад, нас уволокло за горы. Все три дня мы потратили на то, чтобы добраться назад.
— Вы боролись с ветром?
— Нет. К тому времени он утих, но нам пришлось выяснять, каким образом лучше управлять лодкой в воздухе. Надо было доказать Шуге, что его паруса бесполезны. Потребовался почти целый день только на то, чтобы испытать их. Но Шугу все равно не удалось убедить. Он заставлял нас возиться с парусами снова и снова. Он продолжал настаивать, что воздухотолкателям необходимо что-то, от чего можно отталкиваться.
— И все то время, что паруса были подняты, — продолжал Пурпурный, — нас сносило ветром все дальше и дальше, потому что бороться с ним мы были бессильны. Шуга не позволял снимать паруса, но тогда бы мы вообще никогда не вернулись домой. Пока мы его уговорили, прошло много времени.
— Но ведь вы не все время были над островом, правда?
— Нет, конечно. Когда мы находились вблизи материка, на берегу собралась очень возбужденная толпа, но мы не стали приближаться.
— Хорошо, что не стали. Они могли бы закидать вас камнями, если не…
Я начал пересказывать ему то, что говорил мне Гортик о жителях материка, но мои слова перебил отдаленный грохот Элкина. При этом звуке Пурпурный вздрогнул. Глаза его расширились, он вскочил на ноги.
— Гром! — воскликнул он.
— Гром, — согласился я. — Ну и что?
— Гром означает молнию, Лэнт!
Он вглядывался вперед, приставив руку к глазам. Его глаза лихорадочно шарили по небу и облакам цвета крови. Он не увидел того, что искал, нервно отступил назад, глядя на воду. Потом решил для лучшего обзора забраться на снасти. Тут раздался повторный звук, на этот раз заметно ближе. Пурпурный вскрикнул. Он не стал ждать третьего кашля Элкина, а взлетел по снастям на самый верх и принялся развязывать рукава воздушных мешков.
— Ты что? — разом закричали я и Шуга.
— Буря! — прокричал он в ответ. — Забирайтесь сюда и помогите мне! Вилвил! Орбур! Вы тоже!
Мои сыновья тут же покинули свои места и начали карабкаться наверх.
— Не понимаю, — недоуменно признался я. — В чем опасность?
— Молния! — прокричал Орбур. Он уже был на снастях.
— Ты хочешь сказать, что молнии ударяют в воздушные лодки. Вспомни, что случилось с домашним деревом Пурпурного. Мы должны опуститься и выпустить весь водород из воздушных мешков. Малейшая искра — и мы взорвемся!
Я полез вслед за Вилвилом по веревкам. Шуга — за мной. Лодка угрожающе накренилась. Пурпурный уже развязал три мешка и трудился над четвертым. Сверкнула вспышка света, раздался еще один оглушительный хлопок. Все произошло как раз над нами. Мы двигались прямо в самый шторм. Пурпурный злобно бормотал.
— Проклятый мешок… я должен был предусмотреть аварийный выпуск газа! Орбур, слишком медленно… нам никогда не выпустить весь газ через рукава… Кто-нибудь, лезьте сюда с ножом… Надо продырявить баллоны и спустить газ… Потом мы их залатаем…
— Нет, не сейчас! — вопил я. — Если ты прорежешь дырки сейчас, мы упадем в воду!
— Нет сейчас, — закричал Пурпурный. — Мы не можем рисковать — они могут лопнуть в воздухе.
Он развязал следующий рукав. Уже семь шлангов свободно болтались, отдавая драгоценный водород буре. Еще одна вспышка резко высветила контуры нашего судна. Звук подстегнул нас, заставляя действовать быстрее. Черная вода внизу неслась к нам с пугающей скоростью…
— Завязывай баллоны! — кричал Пурпурный. — Замедляйте спуск!
Орбур рискованно раскачивался на снастях, Вилвил — с ним рядом. Шуга цеплялся за ограждение «птичьего гнезда». Мы с Пурпурным тоже держались за снасти. И все отчаянно ловили раскачивающиеся рукава…
Ветер выл и свистел. Я подтянул к себе шланг из воздушной ткани и обернул вокруг тела. Я раскачивался на снастях, пытаясь ухватить следующий.
— Не надо! — закричал Пурпурный. — Подожди!..
Мы падали через разгневанное небо. Но все еще слишком быстро, слишком быстро — кажется, мы вообще не тормозили. Не слишком ли сильно ударимся мы о воду? Образ раскалывающейся воздушной лодки заполнил мое воображение… И зачем я только отправился в это проклятое богами путешествие?
Я успел увидеть Пурпурного, раскачивающегося на снастях.
— Балласт… — закричал Пурпурный и исчез. На мгновение я подумал, что он сорвался, но при следующей вспышке молнии увидел его внизу, в лодке, с балластным мешком.
— Я помогу! — закричал я, но Пурпурный завопил в ответ:
— Оставайся на месте, Лэнт!.. Так будет безопаснее… Завязывай баллоны! Не выпускай больше газ, пока я не прикажу!
Он неистово заметался по лодке, прикидывая, что бы выбросить за борт. Его глаза загорелись при виде кипы ткани.
— Что это?
Шуга завопил со снастей:
— Это мои паруса!
— Отлично!
Пурпурный приподнял их и перевалил за борт. Шуга наверху разразился проклятиями, но его заглушил грохот стихии. За парусами последовали запасные воздушные мешки и половина наших запасов пищи и воды. Вилвил уже вылил весь балласт и теперь помогал Пурпурному.
Мы все еще стремительно спускались. Болезненное ощущение в глубине желудка подсказывало, что мы на волосок от смерти. Пурпурный приказал мне освободить рукав воздушного мешка, но не развязывать его. Что он задумал? Он подхватил его, как только тот упал, и прицепил его к своему зарядному устройству. Зажав ногами балластный мешок, Пурпурный развязал его и погрузил устройство в воду. Я заметил, что он перевел батарею на максимальную скорость высвобождения электричества. Сильная струя газа устремилась вверх по рукаву — мешок резко раздулся. Пурпурный махнул Вилвилу.
— Поднимайтесь на снасти! — проревел он. — Там будет безопаснее!
Мы стали спускаться немного медленнее… Море казалось черной стеной… Я уже мог разглядеть одиночные волны… Крр-к… Лодка упала, с силой расплескав воду во все стороны. На одно неприятное мгновение все веревки провисли. Затем они вновь натянулись, когда баллоны опять устремились в небо.
Позади меня раздался вопль… Шуга?.. Я повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Орбур свалился в воду. Но он почти сразу же вынырнул на поверхность и поплыл к поплавку. Вилвил начал спускаться со снастей, чтобы посмотреть, все ли в порядке у Пурпурного, но волшебник закричал:
— Баллоны! Баллоны! Выпускайте весь оставшийся газ!
— Тогда тебе лучше отключиться! — напомнил Вилвил.
Пурпурный взглянул и увидел свое зарядное устройство и батарею, лежащие на дне лодки в луже воды. Лужа кипела. Пурпурный завопил и прыгнул к батарее.
Орбур начал взбираться на снасти, но тут же остановился.
— Подождите! — закричал он. — Не выпускайте газ!
— Как? — завопил Пурпурный. — Ты что…
И тоже остановился. Послышался отдаленный грохот грома. Далеко позади нас.
— Шторм кончился, — сказал Орбур.
— Мы прошли сквозь него.
— Мы упали сквозь него, — уточнил Шуга.
78
Набегающая волна поднимала и опускала нас. Лодка качалась на воде, накренившись. Один из поплавков наполовину оторвался, предстояло прикрепить его заново, прежде чем мы рискнем еще раз подняться. Этим сейчас и занимались мои сыновья.
Баллоны — сейчас почти полностью пустые — вяло висели над нами. В них едва хватало газа, чтобы поддерживать собственный вес Мы провели на воде уже половину дня. Красное солнце опускалось на запад, день уже начал темнеть. Пурпурный мрачно сидел на корме лодки со своей батареей и зарядной рамой. Шуга нехотя вычерпывал воду из лодки. По-видимому, где-то в ней образовалась течь.
Я, спотыкаясь и пошатываясь, пробрался на корму.
— Насколько скверно наше положение, Пурпурный? Он покачал головой.
— Неважное. Это я могу тебе сказать. Я потратил очень много энергии, пытаясь подкачать баллоны.
— Но тебе пришлось… у тебя не было выбора…
— Я не должен был так паниковать. Я так испугался, что может ударить молния, что позволил газу выходить слишком быстро, а потом пришлось израсходовать очень много энергии, чтобы это возместить. Я вел себя не лучшим образом. Появился пар, и я уверен, что какое-то количество кислорода смешалось с водородом. Он смотрел вверх на обвисшие мешки.
— Я боюсь, что это может оказаться концом нашего путешествия, Лэнт.
Я огляделся. К счастью, Шуга и мальчики нас не слышали. Или не подали вида.
— У тебя совсем нет энергии?
— Есть, но я не уверен, что ее хватит, чтобы снова наполнить баллоны, Лэнт…
— Это можно узнать только одним способом. Пурпурный кивнул.
— Да, конечно, мы должны попытаться это сделать. Правда, придется еще сохранить немного энергии, чтобы вызвать мое летающее яйцо. И я не уверен, что у меня хватит энергии на то и на другое.
Он задумчиво поскреб подбородок. Я подумал:
— А почему бы нам еще раз не использовать балластное заклинание? Выбрось что-нибудь.
При этих словах он начал было отрицательно качать головой, но затем…
— Подожди! Ты прав, Лэнт! Мы можем значительно облегчить лодку. Мы, наверняка, не очень далеко от земли…
Он встал и начал осматриваться, прикидывая, что бы выбросить за борт. Вытащил узел.
— Что это?
— Запасные мешки. Орбур нашел их плавающими в воде.
— Ага!
Он вывалил их назад за борт.
— Сожалею, Лэнт, — сказал он, видя мое растерянное выражение, — но сейчас у нас такое же положение, как когда мы падали. Или мы — или они. Так что…
— Что это?
— Пузыри с пивом, с водой, кислые дыни, сладкие дыни, конченая пища… Пурпурный, что ты делаешь?
— Выбрасываю все это за борт, Лэнт. Мы набрали продовольствия на три-четыре недели. Нам так много не понадобится. Я оставляю запас на два дня.
Он принялся вываливать пакеты за борт.
— Только не это! — закричал я, но безрезультатно — пиво исчезло. Мы двигались вдоль лодки, выискивая другие предметы, без которых можно обойтись. Море колыхалось вокруг нас, раскачивая лодку и унося наши сокровища. Наше пиво. За пищей последовали одеяла — все, кроме трех. Он поднял изогнутый инструмент.
— Орбур, ты обойдешься без него?
Орбур кивнул.
— Хорошо, — сказал Пурпурный. Инструмент шлепнулся за борт. Пурпурный двинулся дальше.
— Это что за хлам…
— Нет! — завопил Шуга. — Не трогай! Это мое оборудование для заклинаний!
— Ради бога, Шуга, что важнее: твоя жизнь или твои заклинания? — Без моих заклинаний для меня не будет жизни, — резко ответил волшебник.
На мгновение мне показалось, что Пурпурный, не задумываясь, выбросит за борт и Шугу. Но вместо этого он швырнул мешок ему назад.
— Ладно, для тебя это может быть также важно, как для меня — моя батарея. Он достаточно легок, так что не имеет особого значения. Держи.
Пурпурный начал опустошать маленькую каморку на носу лодки.
Затем в лодку перебрался Вилвил. — Поплавок закреплен, — доложил он.
— Хорошо, — ответил Пурпурный, выволакивая груду предметов. Он начал бросать инструменты за борт. Разделавшись с ними, он выпрямился и сказал:
— Я думаю, теперь мы готовы к подъему. Пока он работал, остальные решили наполнить балластные мешки.
— Они нам не понадобятся, — сказал Пурпурный, когда увидел, чем мы занялись. — Мы поднимемся без балласта.
— Да, но вода в лодке нам понадобится, чтобы ты мог наполнить баллоны, — сказал я.
— Да, конечно, ты прав… Я забыл. — И он отвернулся к источнику газа.
Когда были заполнены два баллона, Вилвил и Орбур забрались на велосипеды. Лодка двинулась, подскакивая на океанских волнах. На пятом баллоне качка прекратилась. Теперь вода только плескалась о днище.
Мы с Шугой переглянулись.
— Нам надо добавить воды в лодку, — сказал он и потянулся за ведром.
Я немного помог ему, а потом меня осенило.
— Зачем мы выбрали такой трудоемкий способ? — спросил я. — Надо только вытащить пробку, и пусть вода затекает внутрь.
Я говорил и в то же время вытаскивал ее. С кормы послышался вопль.
— Нет! — кричал Пурпурный, но уже было поздно. Струя воды ударила мне в лицо.
— Останови воду! — голосил Пурпурный. — Останови!
— Почему?
— Делай, что сказано!
Он кинул зарядное устройство и зашлепал ко мне, но поскользнулся и упал.
— Останови ее, Лэнт.
— Но…
Вода быстро наполняла лодку, и я начал понимать.
— Но я не могу! Я выпустил пробку, когда в меня ударила вода!
И тотчас все мы опустились на четвереньки, разыскивая затычку в поднимающейся воде. Вода была холодной и вливалась в лодку энергично — струйка фонтана отмечала место дыры. Мы неуклюже копошились в холодной воде, и тут я вдруг ее нащупал — что-то маленькое, круглое и твердое. Пробка! Я попытался загнать ее назад в отверстие, но вода уже доходила мне до бедер… Я опустился на колени, но пришлось вытягивать шею, чтобы голова находилась над водой, через несколько секунд уже и это не получалось. Дрожа, я сделал глубокий вдох и нырнул. Я навалился на пробку, но не мог надавить как следует, и вода продолжала поступать слишком быстро. Поверх моих рук появились руки Шуги. Он пытался помочь мне. Но ничего не выходило. Даже вдвоем мы не могли надавить достаточно сильно. Я вынырнул на поверхность. Вилвил и Орбур кричали на меня с поплавков. Они были в воде уже почти по шею — но все еще неистово крутили педали. Пурпурный яростно вычерпывал воду ведром.
А затем вода неожиданно перестала прибывать. Теперь она стояла нам по грудь, а волны уже перехлестывали через борт. Мы перестали тонуть. Воздушные мешки смогли удержать лодку, на высоте в несколько ладоней от окончательного погружения. Мы стояли по грудь в холодной воде и пялились друг на друга.
Я сказал:
— Ладно, только не топчись так в воде, Пурпурный. Делай что-то!
Пурпурный уставился на меня. Шуга смотрел на меня. Вилвил и Орбур тоже. Мешки висели над нами, вокруг бурлило беспокойное море. Красное солнце начало спускаться за горизонт. Дневного света, очевидно, оставалось часа на полтора.
Ладно, раз никто не собирается ничего делать…
Я побрел, разрезая воду, в центр лодки и нырнул. Я вынырнул с балластным мешком, подтащил его к борту… я не смог его поднять, не погрузившись в воду… развязал мешок и вылил балласт за борт. Нырнул, нашел другой мешок, опорожнил его.
Пурпурный засмеялся.
Шуга понял, что я делаю, и начал помогать, выплескивая воду из мешков за борт.
Но этого было недостаточно. Воздушные мешки не могли поднять ее. Они лишь удерживали ее от погружения в глубину.
Шуга продолжал искать балластные мешки, ныряя и шаря по сторонам руками.
Выбрасывание балласта не помогало.
Пурпурный цеплялся за снасти и сдавленно смеялся над нашими усилиями.
Это казалось особенно грубым поступком. Наконец он обрел голос и сказал:
— Прекратите, пожалуйста. Вы только переливаете из воды в воду.
— Но это — балласт, — сказал Шуга.
— Но это также и вода — и она прибывает с той же скоростью, с какой вы ее выливаете.
Он подплыл к нам.
— Сначала поставь на место пробку, а потом уже вычерпывай.
Я посмотрел на зажатую в руке пробку и пожал плечами. Почему нет?.. Я нырнул и стал искать дырку. На этот раз напор не мешал мне, пробка легко вошла в отверстие. Я вынырнул.
— Вставил? — спросил Пурпурный. Я кивнул. Пурпурный нырнул, чтобы проверить, и вынырнул возле меня.
— Все в порядке. Теперь она сидит достаточно прочно. Он смотрел на меня, на Шугу:
— Вы, двое, давайте откачивайте, пока я буду наполнять баллоны. Вилвил, Орбур, продолжайте крутить педали.
— Конечно, — закричали ребята, — иначе мы утонем. Цепляясь за борт, Пурпурный пробрался на корму. Мы с Шугой схватились за корзины и взялись за работу. Мы быстро и яростно вычерпывали воду. К тому времени, когда Пурпурный подкачал два баллона, воды осталось уже по бедра.
— Знаешь, — сказал я Шуге, — это хороший способ для того, чтобы не позволять лодкам тонуть — подвешивать их к воздушным мешкам.
Мне ответил свирепый взгляд Пурпурного. Я продолжал вычерпывать воду.
Красное солнце скрылось за горизонтом, оставив только лихорадочное зарево на западном краю мира. Мы работали в спускающейся темноте. Холодная вода плескалась около наших коленей. Немного погодя я сообразил, что мы раскачиваемся.
— Пурпурный, — окликнул я, — мы приподнимаемся.
Он оторвался от зарядного устройства и посмотрел за борт.
— Так и есть.
Он завязал шейку баллона — это был десятый — и с трудом пробрался вперед, к тому месту, где мы стояли.
— Еще один баллон — и мы выйдем из воды.
— Как твоя батарея?
— Лучше, чем я думал… — Он подтянулся на снастях и стащил вниз следующий рукав. — Становится ужасно холодно, правда, Лэнт? Почему бы тебе не достать одеяла?
— Ты их выбросил за борт, — напомнил я. — Кроме трех, но они промокли.
— Все промокло, — проворчал Шуга.
— Да-а, — сказал Пурпурный и ушел на корму к своей батарее. А что тут еще скажешь?
Мы с Шугой перестали вычерпывать воду и развесили одеяла на снастях, надеясь просушить их. Я представил, как тоненькие сосульки начинают образовываться на шерстянках моего меха.
— Наши запасы пищи тоже раскисли, — сказал Шуга, принюхиваясь к пакету.
Он швырнул пакет с сухарями за борт.
— Тебе надо было произнести над ними балластное благословение, — сказал я, но это была безрадостная шутка.
Шуга никак не оценил ее, да и время для шуток не подходило. Пурпурный наполнял двенадцатый баллон. Мы чувствовали себя промерзшими и несчастными.
— Шуга, — позвал я. Он, скрючившись над своей влажной накидкой, поднял на меня глаза.
— Что?
— Чувствуешь? Мы больше не раскачиваемся! Мы вышли из воды!
— Как?
Он повернулся к перилам и выглянул. Я присоединился к нему. В последних слабеющих отблесках красного заката мы успели увидеть воду, плещущуюся внизу. Сомнений не было — с каждым мгновением мы поднимались выше и выше. Двенадцатый баллон тихо разбухал над головой.
— Пурпурный, — окликнул я, — мы в воздухе!
— Знаю, — ответил он. — Вилвил! Орбур! — крикнул он ребятам. — Как высоко мы поднялись?
— По меньшей мере на человеческий рост. Воздухотолкатели только что перестали задевать волны…
Пурпурный отцепил от пояса источник света и направил его вверх на баллоны. Только четыре висели вялыми, остальные обрели от водородного газа знакомую и приятную округлость. Он шагнул к краю лодки и нацелил свет через борт. Вода мерцала в пяти человеческих ростах под нами.
— Я вытащил пробку, — сказал я. — Теперь уже безопасно вылить остающуюся воду.
Я пошел в ту сторону — вода все еще стояла по колено.
— Нет! — закричал Пурпурный, а следом Шуга, Вилвил и Орбур. — Не смей трогать пробку!
— Почему? — я остановился, уже положив руку на штырь.
— Не делай этого, Лэнт! Не трогай пробку, пока я тебе не скажу!
— Но ведь мы высоко над водой. Сейчас, наверняка, нет опасности.
— Я должен наполнить еще четыре баллона. Где я возьму воду, которая мне необходима, если ты вытащишь пробку?
— А! — сказал я и быстренько отдернул руку.
— Подожди минутку, — неожиданно сказал Шуга. — Ты не можешь использовать эту воду. Это балластная вода. Она заставляет нас опускаться, а не подниматься.
— Шуга, это вода. Вода как вода, — терпеливо сказал Пурпурный. — И думать глупо, что одна и та же вода не может заставить нас двигаться в разных направлениях!
А потом Шуге осталось только хватать ртом воздух. Потому что Пурпурный зачерпнул ладонью воду из лодки и начал ее пить. Пить балласт.
Шуга задохнулся от бессильной ярости и заковылял прочь.
— Почему бы тебе не отдохнуть? — предложил мне Пурпурный. — Я позабочусь о лодке.
— Ладно, — пожал я плечами и сел на скамью. Она была сырой и холодной, как и все остальное на «Ястребе». С кормы донеслось хлопанье мокрых снастей — Пурпурный как раз начал наполнять следующий воздушный мешок.
Мы плыли во тьме, дрожащие и несчастные. Вилвил и Орбур крутили педали, пением поддерживая ритм. Пурпурный наполнял баллоны. Мы с Шугой замерзли.
Затем поднялся ветер и погнал нас на север. В любое другое время мы были бы благодарны ему. Но в этой промозглой темноте он только заставлял нас стучать зубами. Тут Вилвил и Орбур махнули рукой на свои воздухотолкатели — было слишком холодно. Они скорчились на мокром дне лодки вместе с нами. Немного погодя к нам присоединился даже Пурпурный.
Лежать, завернувшись в мокрое одеяло, все же лучше, чем подставлять тело потокам холодного верхнего воздуха. Или — только казалось так. Мои пальцы окоченели настолько, что я не мог плотнее натянуть на себя ледяную ткань. Спать было невозможно. Я все время бормотал.
— Больше не существует такого понятия, как тепло, Лэнт. Все это только твое воображение. Ты никогда больше не согреешься. Так что лучше начинай привыкать к холоду, Лэнт…
Когда часом позже Оуэлс, крошечный и ярко-голубой, стремительно выскочил из-за восточного горизонта, мы были как льдышки, и на всей лодке лежал тонкий слой инея.
79
Утро выдалось бодрящим, но быстро согревающим. Море представляло собой беспокойную синюю равнину далеко внизу. Мы, казалось, поднялись выше, чем когда-либо. Край мира почти закруглялся. Пурпурный сказал, что это оптическая иллюзия. Мы находились слишком низко, чтобы увидеть действительную кривизну. Новые тарабарские слова.
Мы раскинули одеяла на снастях, чтобы просушить их на солнце. Также поступили с накидками. Даже Пурпурный скинул свой «защитный костюм» и вывесил на снастях.
Ветер продолжал все еще дуть на север. Вилвил и Орбур отдыхали на своих поплавках. Я прошелся по лодке в поисках какой-нибудь пищи, которую пощадили вода или Пурпурный, нашел половину кислой дыни и мрачно разделил ее с Шугой. Остальные отказались. В лодке все еще оставалась вода, примерно по колено, но Пурпурный отказался вылить ее.
— Посмотри, как высоко мы уже поднялись, — сказал он. — Нет смысла выбрасывать воду. Позднее, когда воздушные мешки немного протекут, она нам понадобится. К тому же вдруг нам еще раз будет нужен водород?
— А у тебя достаточно электричества? Пурпурный застенчиво улыбнулся.
— Я… хм… немного просчитался, когда начал наполнять баллоны. Я не понял, что в них еще много водорода. У меня достаточно энергии, чтобы наполнить еще три воздушных мешка. Или четыре, если я раздумаю вызывать вниз свое летающее яйцо. — Он осмотрелся. — Этого должно хватить. В нашем распоряжении по меньшей мере четыре дня летнего времени, прежде чем баллоны слишком ослабнут, а энергия у меня кончится. Если к тому времени мы не сможем вызвать яйцо, то мы никогда не сумеем этого сделать.
Мы летели голодные. Мы двигались прямым путем на север. Иногда боролись с боковым ветром — но в основном направление на север выдерживалось. Во время шторма мы потеряли ориентир — линию холмов под водой. У Пурпурного все еще сохранилась измерительная шкура, и он прокладывал наш курс с ее помощью.
На следующий день он подкачал мешки, оставив энергии ровно столько, чтобы полностью накачать два мешка, или накачать один баллон и вызвать свое летающее яйцо.
Вечером того же дня мы, наконец, вытащили пробку и слили воду, которая была нашим помощником последние двое суток.
— Я думал, это будет путешествие над водой, а не в воде, — ворчал Шуга.
Пурпурный усмехался, наблюдая, как вода уходит. Затем сказал:
— Ты прав, Шуга, нам следовало подумать об этом заранее — и всегда держать некоторое количество воды в лодке. Она помогла бы нам уравновесить корабль так, чтобы он не особенно раскачивался при движении. Она пригодилась бы для подкачки воздушных мешков — и нам не пришлось бы из-за этого опускаться вниз, к морю. К тому же мы могли бы использовать ее как балласт.
— А я говорю тебе, что это чушь! — взорвался Шуга. — Балласт, питьевая вода, вода для получения газа, вода для умывания… Что же это за заклинание, если мы произвольно изменяем имя предмета в зависимости от наших нужд?
И, надувшись, он ушел на нос лодки, сандалии его хлюпали при каждом шаге. Шуга просидел там до самой темноты, вглядываясь в небо и бормоча заклинания, вызывающие луны.
80
Именно Орбур вновь отыскал наш ориентир. Далеко слева виднелась светло окрашенная полоска моря. Теперь мы летели ниже, несмотря на шесть опорожненных мешков с водой. Пурпурный сказал, что это из-за того, что баллоны протекают сильнее, чем прежде. Они растягиваются, пояснил он, а швы оказались недостаточно надежными. Он приказал мальчикам развернуться и взять курс, который, в конечном счете, должен был снова вывести нас к линии холмов. Я задумчиво жевал кусок сухаря. То, что холмы снова стали видны под водой, означало, что мы приближаемся к мелководью. Вскоре мы будем над сушей — и на этом наше путешествие закончится. Мешки наверху были еще плотными, но уже слегка рябили на ветру. Скоро эта рябь усилится, ткань начнет обвисать, баллоны обмякнут — и все это время мы будем спускаться ниже и ниже.
Пурпурный начал опорожнять последние балластные мешки, все, кроме двух, воду в которых мы решили сохранить для питья. Шуга застонал, когда ему сказали об этом.
Когда балласт был выкинут, лодка поднялась, но ненамного.
— Ладно, — сказал Пурпурный. — Пусть так и остается. Или мы достигнем цели с тем газом, что у нас есть, или мы ее вообще не достигнем.
Вилвил и Орбур молчали и угрюмо крутили педали. Они больше не распевали во время работы. У обоих на руках и ступнях появились язвы и волдыри. Пурпурный обрызгал их целебной мазью, но я подозреваю, что от мази было мало толку.
Мы достигли гряды холмов, сориентировались по ним и снова направились на север.
Я прошел на нос лодки и присоединился к Шуге. Хотя красное солнце уже ярко светило на западе, он не хотел пропустить момент наступления темноты.
— Луны, — тихонько посмеивался он. — Скоро будут видны луны.
Я не обращал на это внимания. Меня заботило не столько то, что было над нами, сколько то, что поджидало нас впереди. Не была ли та линия более плотной тьмы у горизонта материком? Но уже стало слишком темно, чтобы ответить на этот вопрос. Я обратил на это внимание Пурпурного. Тот грубо отодвинул в сторону Шугу и посмотрел вдаль.
— Гм-м, — произнес он. — Ничего не разберу.
— Используй свой источник света, — предложил я.
— Нет, Лэнт, у него не хватает силы, чтобы светить так далеко.
— Подключи его к своей большой батарее. В ней еще осталось немного энергии.
Пурпурный улыбнулся.
— Я могу это сделать, но энергии не хватит, чтобы сделать свет достаточно ярким. Кроме того, голубой рассвет начнется меньше, чем через час, если это земля — мы ее увидим.
Красное солнце исчезло, мы терпеливо ждали в темноте. Только жужжание велосипедов напоминало нам, что мы двигаемся. Пурпурный беспокойно прошел на корму, Шуга на носу продолжал бубнить заклинания. Я пытался заснуть, но не мог.
Утро вспыхнуло на востоке, и мы как один рванулись к борту. Вилвил уже кричал:
— Земля! Я ее вижу! Земля! Мы ее достигли!
— Продолжайте крутить педали! — рявкнул Пурпурный. — Крутите педали!
Мы были сейчас низко — намного ниже, чем хотелось. Воздушные мешки перестали удерживать водород так долго, как раньше, и теперь мы находились на высоте всего в несколько человеческих ростов над водой. Но это не имело значения. Далеко впереди мы могли разглядеть скалистый берег Севера, а за ним — острые вершины холмов, поднимающихся к черной гряде, знакомой гряде — Зубам Отчаяния.
— Нажимай, Вилвил, нажимай! — кричал Пурпурный. — Нажимай, Орбур!
Он так далеко высунулся, что я подумал — он готов выпрыгнуть и добраться до суши вплавь.
— Осталось чуть-чуть!
Море под нами было испещрено пятнами. Мы видели зубья рифов, водовороты здесь и там. Все это скользило мимо, но мы опускались все ниже и ниже. Пурпурный тоже заметил это. Он прошелся по лодке и начал проверять снасти.
— В одном из мешков, вероятно, протечка…
Он забрался наверх.
— Вероятно, в этом, — он потянул за веревку. — Нет. Может быть, этот? Да, там шов. Видишь?
Я посмотрел. Как раз над нами, на брюхе одного из мешков, виднелась узкая темная полоса. Пурпурный сделал еще шаг по снастям…
Тут-то это и произошло.
Шов широко раскрылся — оглушительный звук лопающейся материи. Мешок раскрылся. Лодка внезапно накренилась, когда он опал. Огромные полосы воздушной ткани повисли на снастях. Вилвил и Орбур вскрикнули.
— Бросайте какой-нибудь балласт! Бросайте балласт! — кричал Шуга.
Он стремительно помчался вдоль борта, но у нас оставалось только два балластных мешка. Шуга яростно вцепился в них и потащил.
— Нет! — кричал Пурпурный. — Это не поможет! Этого недостаточно!
Он то ли упал, то ли спрыгнул со снастей.
— Лэнт, тащи сюда мой изготовитель газа!
— Где он?
— Думаю, на корме! Быстрей!
Мы стремительно теряли высоту и нетрудно было заметить, почему Пурпурный так хочет, чтобы я поторопился. Прямо под нами крутился водоворот, голодный, все поглощающий. Он был огромен…
Пурпурный уже отвязал рукав мешка и приготовил воду. Одним движением он схватил зарядное устройство, сунул горлышко воронки в рукав и сунул в воду. Включил батарею. Мешок распухал на глазах, рвался вверх. Пурпурный отшвырнул в сторону опустевший балластный мешок.
— Давай второй!
Шуга подтащил его раньше, чем Пурпурный успел отдать команду. Он погрузил в него провода и трубку. Мешок начал разбухать от смеси, которая была наполовину водородом, наполовину ненужным газом.
Мы уже слышали рев водоворота. Мы находились меньше чем в двух человеческих ростах над водой. Но опускаться мы перестали!
Огромные вращающиеся водяные массы грозно проплыли под нами — черные и беспощадные. Мы чувствовали, как влажный туман обволакивает лица. Пена долетала до лодки.
— Рот Тивы, — прошептал Шуга. — Он появляется в конце лета. Когда море отступает, он заглатывает все, что может: людей, деревья, камни…
— Но лето еще не кончилось, — сказал Пурпурный. Лицо его побледнело, а косточки на пальцах показывали, с какой силой он цеплялся за снасти.
— Нет, — сказал Шуга, — но он уже начал крутиться. К концу лета Рот станет больше. Рев его будет слышен на мили. Никогда не думал, что увижу его так близко и останусь жив.
Пурпурный задумчиво хмыкнул. Он смотрел на зарядное устройство.
— В чем дело? — спросил я.
— Моя батарея. Думаю, она умерла.
— Что? Нет, нет!
— Думаю, да. — Он отсоединил батарею и потряс ее. — Посмотри, указатель даже не светится. Мы использовали всю энергию, которую имели.
— Она была нам нужна. Мы оказались бы во Рту Тивы, если бы не сделали еще газа.
— Мы могли бы выплыть из него. Или обрезали бы лодку и повисли на снастях! Или… еще что-нибудь…
Он закрыл лицо руками и издал болезненный стон. Затем неожиданно поднялся, поднял батарею, и… одно нескончаемое мгновение я думал, что он швырнет батарею за борт и, возможно, последует за ней. Вместо этого он энергично воскликнул:
— Вилвил! Орбур! Назад на велосипеды! Мы так близко к земле! Вы же не хотите все бросить в последний момент!
Но я понял, что это только внешняя активность. Он не хотел, чтобы другие видели, насколько сильно он потрясен своей потерей. Он притворился, что занят проверкой снастей, но я несколько раз замечал, как он смотрел в небо отсутствующим взглядом. Мальчики снова взялись за работу. Шуга начал подпевать им в быстром ритме — громко и повелительно.
Берег маячил все ближе — белая пенистая линия прибоя. Шуга размеренно ускорял темп. Но все равно мы продолжали опускаться все ниже и ниже к воде — не так быстро, как прежде, но было ясно, что воздушные мешки уже не такие непроницаемые, как были прежде. Вода скользила мимо нас, воздухотолкатели уже начали задевать за самые высокие волны, а затем совсем погрузились, только ненадолго показываясь между гребнями. Но вот они скрылись окончательно. Шуга прервал пение, чтобы закричать:
— Лэнт, посмотри! Узнаешь, куда мы направляемся? Да ты посмотри!
Я прошел на нос. Передо мной раскинулся голый и мрачный пейзаж — черные и коричневые скалы. Все покрыто ямами и шрамами. Тут и там мелькающие красные пятна свидетельствовали о попытке цветов пустить корни. А кроме того… Что это за почерневшие остатки дикого домашнего дерева? Оно напоминало скрюченную руку, застывшую в гневном, направленном к небу проклятии.
— Лэнт! Это Бухта Таинств — точнее, то, что от нее осталось. Мы недалеко от старой деревни, всего в нескольких милях к югу от нее.
Пурпурный подошел ко мне сзади со щелкающим устройством в руках. Я и раньше замечал его у него на поясе, но он никогда не объяснял его назначения. Теперь он постукивал по нему и хмурился. Потом неожиданно улыбнулся.
— Уровень… — тут он использовал демонское слово, — не такой высокий, как я ожидал. Он, вероятно, ненамного выше нормального фона. Опасности нет определенно. Находиться в этом районе безопасно.
Теперь лодка уже плескалась в волнах, и Пурпурный приказал мальчикам направиться к низкому берегу. Пурпурный смотрел вперед.
— Лэнт, как далеко мы от Зуба Критика?
— Ну, обычно он был вон там, Пурпурный, — показал я. Несколько расколотых, полурасплавленных скальных плит отмечали непривычную брешь в горах к северу.
Он не понял.
— Этот пик — Зуб Критика?
— Нет, это Укус Гадюки — один из небольших холмов у подножия Зуба Критика. А Зуб Критика исчез.
— О!
— Вся эта горная гряда называется Зубы Отчаяния. Зуб Критика был одним из самых острых пиков. Этим местом правит безумный демон Пирс, который сильно скрежещет и щелкает зубами. Он одинаково набрасывается и на местных жителей, и на чужеземцев. Нам лучше не подходить близко, иначе он обвинит нас в потере Зуба.
Пурпурный снова посмотрел на свое тикающее устройство, помахал и сказал:
— Хорошая идея.
Мы проскочили сквозь прибой. Последовал мягкий толчок, когда нос лодки уперся в песок. Мы достигли северного берега.
— «Ястреб» приземлился! — закричал Вилвил. — «Ястреб» приземлился!
81
Мы все как один рванулись на берег, мешая друг другу. Наконец-то мы снова стояли на твердой земле. Земля была пустынная — в основном голая скала, кроваво окрашенная зависшим на западе Оуэлом и льющимся сверху светом Вирна, но она была твердой.
Если я когда-нибудь невредимым вернусь домой, поклялся я, то никогда больше не стану рисковать жизнью в такой глупой авантюре. Небеса были не особенно гостеприимными.
Вилвил и Орбур укрепили на поплавках воздухотолкатели и вытащили «Ястреб» на место, где до него не могли добраться волны.
Потом сразу же стали заполнять балластные мешки водой, проверять снасти, велосипедные рамы, даже поверхность корпуса лодки и баллонов. Они действовали так, точно ожидали, что «Ястреб» полетит вновь. Но как? Я не мог себе этого представить. Все воздушные мешки обмякли от утечки. Я не доверял швам на многих из них. Баллоны все еще тянулись вверх, натягивая веревки, но не очень уверенно. Шуга разгуливал и усмехался чему-то своему.
— Мне совсем не надо будет знакомиться с местными богами и местными заклинаниями. Я могу начать сразу же, как только увижу луны.
И он побрел к отдаленному почерневшему холму, прихватив свой мешок с волшебным оборудованием.
Странная черная корка покрывала все кругом. Она рассыпалась, когда кто-нибудь наступал на нее, превращаясь в крохотные обломки или колючую пыль, которая клубами вздымалась от порывов ветра. Я, удивленный, хрустел по ней к холму, на котором стоял Пурпурный. Он присоединял батарею к еще одному из своих бесчисленных волшебных устройств.
— Ну, я должен попробовать, не так ли? — сказал Пурпурный застенчиво.
— Но ты сказал, что она мертвая.
— Возможно, я начинаю верить в магию, — сказал Пурпурный. — Больше, кажется, тут ничем не поможешь.
Он подсоединил провода к дискообразному предмету. Повернул шишку на нем — и ничего не произошло.
— Этот желтый глаз должен светиться, — сказал Пурпурный, глупо улыбаясь. Он повернул шишку еще раз, теперь — сильнее, но желтый свет не появился.
— Магия тоже не подействовала, — со вздохом сказал он. — Я точно знал, что он в ту минуту чувствовал. Я тоже стремился домой. Как странно! Я уже считал домом район, в котором прожил совсем немного, в то время, как эта черная пустыня и сожженные остатки деревни, в которой я провел большую часть жизни, домом больше не были.
В этот ужасающий момент не было разницы между мной и Пурпурным. Два странника, оказавшиеся на голом и почерневшем берегу, каждый — стремящийся к своему дому, своим женам, своему пиву.
— Все, что мне надо. — один единственный импульс энергии, — сказал Пурпурный. — Шуга оказался прав. Нельзя смешивать символы.
Он поднял свои бесполезные устройства и медленно побрел с холма. Почва хрустела у него под ногами.
82
Сеть было нечего. Я лежал в темноте, прислушиваясь к рокоту прибоя и урчанию в собственном желудке. Человек не может жить без хлеба. У меня кружилась от голода голова. А в мыслях не было никакого порядка.
Пурпурный провел красный день, бесцельно бродя по этому безжизненному месту. Шуга был единственным, кто сохранял чувство цели. Он устроился на вершине ближайшего холма и терпеливо ждал луны. И напевал песню триумфа.
Пурпурный непрестанно бормотал:
— Когда море уйдет, мы можем отправиться назад пешком. Люди Лэнта уже это проделали. И мы можем тоже это сделать. Да, мы можем вернуться пешком. Генераторы все еще там, станки там. Я смогу перезарядить батарею. Мы можем сделать другую летающую машину. Мы… Да, конечно. На этот раз мы сделаем ее лучше. И моя батарея будет полностью заряжена. ПОЛНОСТЬЮ заряжена. Мы не повторим снова те же ошибки. Мы полетели не подготовившись как следует. У нас не было достаточного опыта. И все же мы почти все сделали как надо. Почти. В следующий раз мы сделаем это лучше и добьемся успеха. В следующий раз. В следующий раз…
Я смотрел в темноту, на мерцающие луны. Следующего раза не будет. Я был в этом уверен. Шуга не допустит этого. Сейчас с его холма не доносилось ни звука. Я пошевелился и приподнялся на локтях.
— Пурпурный, — окликнул я, — тебе надо отдохнуть.
— Я не могу, Лэнт, — отозвался он. Послышался глухой удар. — О-о!..
— В чем дело?
Я вскочил на ноги, думая, что это Шуга напал на Пурпурного в темноте. Но нет — источник света Пурпурного показал, что он наткнулся на валун. Пурпурный лежал возле него в своем «защитном костюме». И глупо улыбался. Я подошел и помог ему встать.
Ночь была душная и тихая, прибой рокотал в отдалении. Мы стояли в темноте, источник света бросал призрачный луч в непроглядную темень.
— Думаю, лучше поберечь энергию, — сказал Пурпурный. И замер. Тишина была мертвая. В этом проклятом месте не жили даже насекомые.
— Поберечь энергию, — тихо повторил Пурпурный. Его руки вдруг обхватили мои плечи, и он закричал:
— Энергия! В моем фонаре! В моем фонаре, Лэнт!
— Отпусти меня!
Он был силен, как старый баран.
— Энергия, Лэнт! Энергия!
— Не слишком радуйся, Пурпурный! Подожди, пока тебе ответит твое большое гнездо!
Он мгновенно протрезвел.
— Да, ты прав, Лэнт.
В темноте раздался царапающий звук, когда он вынимал батарейку из источника света, еще один звук, когда он снимал с пояса вызывающее устройство, непонятное ругательство — это он пытался подсоединить на ощупь провода. Пурпурный работал энергично, нетерпеливо. Я понимал его.
Наконец он сказал:
— Готово.
Послышался щелчок, когда он включил устройство. Указатель бросал мягкий отблеск на его лицо. Прежде чем нажать кнопку вызова, Пурпурный посмотрел на индикатор.
— Здесь достаточно энергии, Лэнт. Более, чем достаточно. С энергией этой батареи я могу вызвать свое яйцо раз десять, если не больше.
— А ее хватит, чтобы подкачать воздушные мешки? — с надеждой спросил я.
По его лицу промелькнула темная тень.
— Нет, не хватит. Это требует огромного количества энергии, Лэнт. Нужна более сильная батарея, чем моя первая… Но не беспокойся. Когда мое большое яйцо будет здесь, я позабочусь, чтобы ты и твои сыновья невредимыми вернулись домой.
— Дом, — повторил он. — Я буду дома. Не будет больше двойных теней. Не будет лохматых женщин. Не будет черных растений…
— Зеленых, Пурпурный. Растения зеленые.
— Там, откуда я прибыл, зеленый — это яркий цвет. Не будет больше странной пищи и скверного питья. Не будет больше царапающей одежды.
Это было заклинание для возвращения домой, и он произносил его со всей страстью.
— У меня будут книги, музыка, нормальный вес…
— Ты хочешь перейти на диету?
Он засмеялся и продолжал смеяться уже только от радости.
— Я полечу домой! — закричал он в ночь.
— Так почему бы не испытать твое вызывающее устройство? Я начинал чувствовать нетерпение.
Пурпурный признался:
— Я боюсь.
— О!
Он повернул шишку. Желтый глаз ярко засветился.
— Вот! — закричал Пурпурный. — А красный глаз означает, что большое гнездо ответило.
— Какой красный глаз!
Пурпурный нетерпеливо крутанул шишку.
— Ответь, — шептал он. — Ответь же! Ничего не происходило. Он потряс устройство.
— Отвечай, будь ты проклято! Я хочу домой!
Желтый глаз ровно горел, но ответного красного сигнала не было.
— Мы находимся достаточно далеко к северу, — вслух размышлял Пурпурный. — Почти у экватора. Видимость должна быть хорошей. Кривизна планеты не мешает проходу луча. Что же случилось? Оно не может работать на неверной частоте, — бормотал он. Если он применял магию, то она не действовала.
— Может, это из-за другой батареи, — предположил я.
— Дело не в батарее. Но почему оно не отвечает?
Он вскочил на ноги и ринулся в темноту. Немного погодя я последовал за ним. Я нашел его в отчаянии сидящим на земле. Устройство лежало перед ним, и он колотил по нему камнем. Хотя он не мог нанести никаких повреждений — только глубоко вдавил в мягкую мертвую почву.
— Пурпурный, перестань, — мягко попросил я. — Перестань.
— Почему? — с горечью произнес он. — Мы проделали весь этот путь зря. Наша воздушная ткань, наши генераторы и воздухотолкатели принесли нас сюда. А мое вызывающее устройство не работает. Тогда зачем мы вообще сюда стремились? Единственный, кто собирается получить от этого выгоду, — Шуга!
— Как?
Неужели он знает о дуэли? Неужели он догадался?
— Да, Шуга, — ответил Пурпурный на мой взгляд. — Ему нужно было узнать про луны. Он должен был лететь на север. Остальные могли спокойно оставаться дома.
Он опять начал колотить по устройству.
— Может быть, мы недостаточно далеко попали на север? — предположил я. Он издал такой звук, точно подумал, что я дурак. Я цеплялся за любую мысль, чтобы только придать ему мужества.
— Иди, быть может, планета все еще на пути…
Что бы это ни значило, но он раньше пользовался этим словом. На мгновение стало тихо.
— Что ты сказал?..
Я открыл было рот, чтобы повторить.
— Не обращай внимания, я уже понял. Будь я проклят! Какой же я кретин…
— О чем ты?
Он выпрямился — мелькание тени во тьме. В руках он держал свое вызывающее устройство.
— Лэнт, иной раз ты просто настоящий гений. А я все время думал, что ты многого не понимаешь из того, о чем я говорю, и только из вежливости притворяешься, что понял. Конечно, на пути луча — планета. — Он переступал с ноги на ногу. — Единственное возможное объяснение.
— Угу, — выдавил я, притворяясь, что именно это и имел в виду.
— Разве ты не видишь? Мое яйцо еще не взошло. Подобно солнцам, оно, вероятно, на другой стороне мира. Я должен только тогда пытаться вызвать его. Вероятно, поэтому оно и не отвечает.
Когда магия не срабатывает, у хорошего волшебника всегда найдется объяснение. Пурпурный же был одним из лучших. Я подумал, понимает ли он свое собственное толкование, и спросил:
— И сколько времени нужно ждать, прежде чем ты пригласишь его вниз?
— Пара часов — вот все, что мне нужно. Я буду пытаться вызывать его через каждые пятнадцать минут. Его орбита — всего два с половиной часа. Я, возможно, не пропущу его, как бы низко над горизонтом оно не появилось.
83
Голубой рассвет вспыхнул над восточным горизонтом и явил мир еще более пустынным и мрачным, чем прежде — если только такое возможно.
Страдая от голода, я вскарабкался на черный холм и увидел, что Шуга рисует на густой пыли огромные знаки. Он смешивал ослепительно белый порошок с различными цветными зельями, а потом выливал смесь тоненькой струйкой, выписывая изящные закругления. При этом он часто останавливался, чтобы свериться с пергаментом в руке. Я узнал шкуру с ее кругами и эллипсами, окружающими центральную точку, а затем я узнал и нарисованные знаки.
— Шуга! Что ты делаешь?
— Разве не видно? Я творю заклинание!
— А твоя клятва?
— Я поклялся местными богами. Разные территории подразумевают разных богов и различные клятвы. Сейчас мы на моей домашней территории. И я нарисовал здесь руны о дуэли с Пурпурным.
— Но так много изменилось… — пробормотал я. — Ты украл его карту с путями лун?
— Нет. Он сам подарил мне ее, глупец! Я использую его собственную магию против него.
— Нет… ты не можешь!
— Могу!.. И сделаю. Я собираюсь сбросить луну ему на голову! Я почувствовал сильнейшее желание расхохотаться. Это было безумие. Дикое, невероятное безумие.
— Шуга, — сказал я. — Луна однажды падала. Ты знаешь, каков был результат?
— Я видел Круглое Море.
— Круглое Море было когда-то богатой, плодородной областью. Теперь море плещется об оплавленный камень, на котором ничего не растет.
Шуга безразлично пожал плечами.
— Это место уже проклято, Лэнт. Какой вред может нанести ему падающая луна?
— Она может убить нас! — почти закричал я.
— Я выберу одну из самых маленьких…
— Даже маленькая луна может нас убить…
— Лэнт, — сказал Шуга. — Я не могу согласиться на меньшее. Подумай: Пурпурный оскорбил богов! Он постоянно повторяет, что богов не существует, и с невероятной наглостью строит летающую машину, чтобы это доказать! Он надругается над здравым смыслом — вспомни его игру с понятием балласта, он смеется над законами, которым подчиняются даже боги. — Говоря это, Шуга расхаживал, глаза его налились кровью. — Он оскорбляет обычаи, Лэнт! Он дал имена женщинам и научил их занятиям мужчин! Он вмешался в освящение домашних деревьев и превратил их в колючие растения. Он превратил в хаос жизнь нашей деревни. Некоторых традиционных профессий больше не существует, в то время как другие, подобно кузнечному делу, чудовищно раздулись от важности. — Он перестал шагать и посмотрел на меня. — Он дал нам новые понятия, Лэнт. Он научил нас дурным обычаям, которые уменьшают ценность жизни и повышают значение вещей!
— Но самое главное, — заявил Шуга, — он оскорбил меня. Он не научил меня заклинаниям, которые делают электричество. Мы зависим от его милости, от его светящихся коробочек! Он подорвал мой авторитет своим ложным лечением! В результате люди обменивают мои символы на его в пропорции десять к одному!
Я был связан с ним клятвой о помощи, но он никогда не просил меня помочь ему в чем-нибудь. Никогда, ни одного раза. Он даже выбросил мои паруса за борт!
Никакое менее смертельное заклинание не восстановит мою честь, — воскликнул Шуга. — Я приведу луну вниз и обрушу на его голову! На этот раз я должен продемонстрировать свою силу, прежде чем он исчезнет навечно!
— Я не буду помогать тебе, — тихо сказал я.
— Ты и не должен, Лэнт! Я уверен, что это твоя помощь в тот раз так подействовала на магию.
— Сколько времени тебе потребуется?
— Немного. Я скоро закончу, а потом начну молиться, пока красное солнце не поднимется высоко на западе. Тогда мы уйдем подальше и будем ждать.
— Я бы предпочел, чтобы ты сначала что-нибудь придумал насчет еды, — проворчал я.
— Забудь хоть раз про свой желудок, Лэнт. Прежде чем снова поднимется голубое солнце, Пурпурный будет уничтожен.
84
Пурпурный трижды включал свое устройство, пытаясь вызвать яйцо. На третий раз красный огонек вспыхнул и начал размеренно мигать. Пурпурный заорал от восторга и радостно подкинул в воздух устройство. Он дико голосил, напевая и пританцовывая:
— Я лечу домой, я лечу домой…
Затем принялся неистово носиться в разных направлениях и вокруг меня. Наконец, он устал и, задыхаясь, подошел ко мне.
— Лэнт, я едва могу поверить в это. Это было так долго, — начал он оправдываться. — Но это — правда. Это произошло. Мое большое гнездо услышало.
Я нервно посмотрел на холм, где Шуга все еще продолжал свою работу.
— Хм, и сколько времени пройдет, прежде чем твое гнездо доберется сюда, Пурпурный?
Он нахмурился.
— Кого это волнует? Оно летит — это самое главное!
— Мне это важно знать, — чуть не выкрикнул я. Он посмотрел на меня как-то неопределенно.
— Я и не представлял, что для тебя это так много значит.
— Да, — сказал я немного спокойнее. — Сколько же времени потребуется?
— Может быть, день, — сказал он. — Может быть, немного больше. Яйцо было законсервировано. Оно должно активизироваться, набрать полную силу, проверить все системы, рассчитать курс, приблизиться. На все это нужно время, Лэнт. Возможно, яйцо не прилетит сюда до голубого заката.
Я застонал.
— Знаю, что ты страдаешь, друг. Но не огорчайся за меня! Я уже прождал так долго, смогу подождать еще немного.
Я снова застонал и побрел к берегу, где работали Вилвил и Орбур.
— Отец, ты плохо выглядишь, — сказал один из них.
— Да, — согласился я. — Я устал, голоден, и у меня все болит. Я мечтаю о скромной пище и скромной постели.
— Вилвил нашел несколько яиц пещероротой рыбы, — сказал Орбур. — Хочешь одно?
Это было лучше, чем ничего. Я взял темный шар и отбил корку. Солено-сладкая жидкость наполнила рот.
— О, это невыносимо! — простонал я и сделал глоток из балластного мешка.
— Смотри, чтобы Шуга не заметил, что ты пьешь отсюда, отец.
— Будь он проклят, этот Шуга, — сказал я. — Знаете, что он делает? Он пытается призвать вниз луну!
Орбур фыркнул. Вилвил ничего не сказал.
— Вы слышали, что я сказал?
— Слышали, — ответил Вилвил. — Шуга пытается призвать вниз луну. Но во всяком случае, благодаря этому он держится от нас подальше.
— Да, — признался я. — По-видимому, они были настолько поглощены своим занятием, что не придали значения моему сообщению.
Сыновья насаживали один из шкивов на велосипедную раму. У них почти не осталось инструментов для работы, приходилось обходиться камнями, палками и полосками воздушной ткани.
— Если мы сможем починить передачу, то используем лодку, чтобы выбраться отсюда по воде.
Я кивнул и предложил помощь, но Орбур сказал, что я буду только мешать. Я нашел немного плавника и развел небольшой костер, чтобы испечь яйца. Это была не вкусная, но все-таки пища. Одно яйцо я отнес Пурпурному, но тот растянулся на куске ткани от лопнувшего баллона и храпел. Блаженно и мирно. В первый раз с тех пор, как я узнал его, я видел его полностью расслабившимся.
Я оставил его спать и побрел на холм к Шуге. При виде яйца он покачал головой.
— Я займусь этим позже, когда кончу заклинание. Я посмотрел на огромные волшебные символы.
— Почему ты не чертишь их вокруг Пурпурного? — спросил я.
— Зачем? Если луна упадет, то не имеет значения, упадет она прямо на него или нет. Она просто сделает еще одно Круглое Море.
— Ясно, — сказал я и пошел назад к сыновьям.
Они проработали большую часть дня, отвлекаясь только, чтобы пожевать немного печеного яйца и сделать глоток воды. К тому времени, когда наступила ночь и красное солнце исчезло на западе, велосипедный шкив снова работал так же хорошо, как прежде.
День быстро приближался к концу. Яйцо Пурпурного все еще не появлялось, а Шуга продолжал распевать на холме. Мои сыновья устало растянулись на одеялах и жевали неподатливую яичную массу.
Я лежал и смотрел в небо. На потемневшем востоке уже появилась одна из лун, скоро к ней присоединятся другие. Я смотрел в небо и чувствовал свою беспомощность. Я не мог отговорить Шугу от заклинания. Предупреждать Пурпурного тоже было бесполезно. Я знал, что он думает о магии Шуги.
Вдруг появился Шуга. Он грубо поднял меня на ноги.
— Лэнт. Время уходит.
— Как? — сонно произнес я. — Что?
— Я закончил заклинание. Все, что нам теперь остается, — это ждать.
Я разбудил сыновей. Они были такими же сконфуженными и растерянными, как и я, но гораздо раздраженнее.
— Уходим, Лэнт, уходим. У нас нет времени.
Мы вбили пробку в дырку и столкнули лодку на воду.
— Быстрее! Быстрее! — подгонял Шуга. — Луна скоро упадет! Наши накидки успели промокнуть до самых бедер. Нам пришлось толкать лодку через прибой, прежде чем мы смогли забраться в нее. Последним влез Вилвил. Он развернул лодку так, чтобы ее корма была направлена в море — разворачивать ее наоборот заняло бы слишком много времени. Потом оба мальчика начала яростно крутить педали назад. Мгновение спустя мы уже двигались прочь от берега.
Пурпурный в темноте, со своим многоглазым вызывающим устройством, сначала ничего не заметил. Но потом подошел к берегу и крикнул:
— Что вы там делаете?
— Проверяем лодку, — раздался голос Шуги над черной водой.
— Хорошая мысль, — одобрил Пурпурный и пошел от берега. Луны давали достаточно света, чтобы разглядеть его пухлую фигуру на гребне. Вилвил продолжал крутить педали назад, тогда как Орбур вращал их вперед. Лодка развернулась, став кормой к Зубам Отчаяния и вперед носом. Но двигались мы медленно, так как ветер дул к берегу.
— Крутите педали быстрее! — подгонял Шуга. — Иначе падающая луна уничтожит нас!
— Чепуха какая! — пожаловался Орбур. — Шуга не может сбросить луну вниз!
— Ты не веришь в магию? — удивился я.
— Ну…
— Глупец, ты же сам летал! Как ты можешь не верить в магию?
— Конечно, я верю в магию! — прошептал Орбур. — Я не верю в магию Шуги!
— Я вижу, — заметил я, — но надеюсь, что ты достаточно благоразумен, чтобы не говорить об этом громко.
— Я не боюсь. Он не такой сильный волшебник, как Пурпурный. Но даже Пурпурный никогда не говорил, что может сбросить луну.
Я не ответил. Мальчики продолжали неохотно крутить педали. Лодка казалась хрупкой скорлупой с обвисшими над ней мешками. Море было беспокойным, похожим на бескрайнюю ванну с чернилами. Берег потемнел. Пурпурный черным силуэтом вырисовывался на холме.
Я посмотрел на луны — две были дисками, розоватыми с одного края и голубовато-белыми с другого. Четыре луны были слишком малы, чтобы выглядеть дисками, — и там было что-то неправильное, что-то ужасно неправильное. Мальчики это тоже почувствовали.
Я, оцепенев, продолжал вглядываться. Одна из маленьких лун — на конце изогнутой линии — выплывала из строя. Я посмотрел на берег. Знает ли об этом Пурпурный? Он казался игрушечной фигуркой, неистово пляшущей на темной горе. Да, он, вероятно, пытался вернуть луну назад на небо. Он прыгал и кричал — но тут была родная земля Шуги. Я взглянул на него. Он сидел, опершись спиной о корму лодки, зубы его поблескивали. Мои сыновья как бешеные закрутили педали. Позади нас оставалась вспененная борозда.
Луна становилась крупнее. Сначала она была яркой точкой на черном небе, подобной другим лунам. Но двигалась быстрее, чем имела право двигаться любая луна! Затем она стала большим диском, подобно крупным лунам, красным с одной стороны и голубым с другой. Теперь это была самая большая луна в небе. И она все росла! Она должна была падать на Пурпурного — должна была. Однако она, казалось, парит над нашими головами. Голубовато-белый край неожиданно потемнел, став почти черным. Луна начала расти быстрее, и красная сторона тоже стала тускнеть. Из центра почти черного шара смотрел вниз желтый глаз.
А луна все росла, росла и росла…
— Быстрее! Проклятье! Быстрее! — кричали мы с Шугой. Шуга — эта болтающая глупости жаба — просчитался… Луна — слишком большая вещь для того, чтобы мстить одному человеку! Ее вес уничтожит весь мир из-за гордыни одного человека!
А затем луна поплыла вниз, подобно чудовищному мыльному пузырю, — Шуга не просчитался — вниз, туда, где прыгал на черном холме Пурпурный. Она остановилась над головой Пурпурного и над знаками Шуги.
— Ну, не останавливайся! — завизжал Шуга. Он чуть не выпрыгнул из лодки. — Раздави его! Раздави! Всего два человеческих роста осталось, разве трудно с этим справиться!
Но луна больше не падала. Вместо этого Пурпурный начал подниматься, подниматься к желтому глазу. И исчез в нем.
— Она его сожрала! — Шуга был поражен. — Почему она это сделала? Такого не было ни в одной руне!
— Может быть, это было в рунах Пурпурного, — предположил Вилвил.
— Да, он прав! — сказал я. — Теперь я это вижу! Твоя луна и большое яйцо Пурпурного — одно и то же.
— Что ты имеешь в виду?
— Он полетит на ней домой, — сказал я. — Домой. Я рад.
— Пурпурный? В моей луне? Он не сможет! Я ему не позволю! Мальчики, поворачивайте назад!
— Поворачивайте, — сказал я им.
Как только лодка медленно описала круг, Шуга прошел на нос.
— Он, вероятно, будет ждать нас, — спокойно сказал я. — Он говорил мне, что не улетит, пока не убедится, что мы сможем добраться домой. Что ты ему скажешь?
— Я? Ему? Скажу, чтобы он не прикасался своим безволосым огузком к моей луне! А что еще я могу сказать?
— И, как ты думаешь, что он ответит?
— Ты на что намекаешь?
— Если Пурпурный захочет удержать луну, то он скажет, что это его повозка, что это он призвал ее вниз, а ты здесь совершенно не при чем.
— Это гнусная ложь!
— Конечно, Шуга! Но ему нужна луна, чтобы добраться домой. Ему придется так сказать. И, как твоему единственному свидетелю, — мягко объяснил я, — мне придется сказать жителям деревни, что Пурпурный отрицал твое заявление, будто это ты сбросил вниз луну.
— Но это ложь, черная наглая ложь! — Шуга был ошеломлен. — Я тоже призывал ее вниз! И все это знают! Кому поверят наши жители — мне или этому ненормальному лысому колдуну?
— Они поверят своему Главе, — сказал я. И мы заспешили к берегу.
85
Огромная желтая луна ждала нас.
— Никогда не думал, что Шуга сможет это сделать, — без конца повторял Орбур, вытаскивая лодку на песок. — Он даже безволосость не может вылечить!
— Возможно, он внес свой вклад, — сказал я, выпрыгивая из лодки. — Орбур, — укорил я, — неужели нельзя пристать к берегу немного повыше? Посмотри на мою накидку.
— Прости, отец, — сказал Орбур и подтащил лодку ближе. — Ты думаешь, луну вызвал Пурпурный?
— Нет. По-видимому, он ожидал действия заклинания Шуги. Но они оба хотели одного и того же: падения луны и ухода Пурпурного. Если два могущественных волшебника работают в согласии, разве не удивительно, что они добились успеха?
С другой стороны ко мне подошел Вилвил. Последним из лодки выбрался Шуга. Он презрительно окинул нас взглядом, выпрямился во весь свой рост и надменно прошествовал мимо нас…
— Шуга! — окликнул я.
Он остановился, скрестил руки и осмотрел гигантскую сверкающую сферу на вершине холма. Когда я подошел к нему, он сказал:
— Ладно, пусть оставляет себе мою луну, раз она заберет его домой! Моя клятва обязует изгнать его с моей территории, а этого я определенно добился!
— Хорошо сказано, — воскликнул я. — Ты великий волшебник, Шуга!
Не сказав более ни слова, мы все побрели к вершине холма, где нас ждал Пурпурный. Его настроение было — само нетерпение, признаки тревоги, казалось, исчезли с лица, и он светился улыбкой, широкой, как мир.
Мы подошли очень осторожно. Огромная черная масса нависла над нами, как Рог Богов. Но мы не видели ничего, что бы ее поддерживало. То, что воздушных мешков не было, — это точно. Да и сама она не была похожа на воздушный мешок.
— Не бойтесь, — сказал Пурпурный. — Оно безопасное.
Мы вошли в поток желтого света, который лился из луны Пурпурного. Это был тот самый свет, который превращал зеленый цвет во что-то яркое, ранящее глаз, и я удивился, как можно выдержать его. Луна возвышалась над нами, такая же высокая, как Скала Идиоки, возможно, даже выше. Шуга отошел, чтобы оценить ее высоту. Он принес яйцо пещероротой рыбы и принялся царапать на нем руну.
Пурпурный подозвал нас. Он стоял у огромной груды вещей и протянул Орбуру новую батарею. Она была похожа на ту, которую Пурпурный использовал для подкачки воздушных мешков, но, как он сказал, она была полностью заряженной. Теперь не было опасности, что на обратном пути она умрет. Она могла наполнить больше воздушных мешков, чем мы могли сделать, да и тогда только чуть-чуть ослабеет.
— В ней хватит энергии, чтобы проделать дюжину таких путешествий, Лэнт. Вот этот указатель, Орбур, скажет тебе, сколько энергии в ней остается. Эта ручка регулирует скорость, с какой отдается энергия.
Пурпурный наклонился и поднял большой ящик с крышкой на петлях.
— Это запас аварийного рациона. Я положил вам пять пакетов. Их хватит на месячное путешествие.
Он подтолкнул ящик и потянулся за следующим предметом. Мы заинтересованно подошли ближе.
— Вот тут одеяла, — сказал Пурпурный. — Они вам, конечно, понадобятся в верхнем небе. Посмотрим, что еще?
Он счастливо шарил в своей куче, называл предметы, передавал их Вилвилу и Орбуру. Мальчики передавали их мне, а я, после осмотра, клал в кучу позади себя. Его куча уменьшалась, наша куча росла. Шуга ничем не интересовался. Он продолжал бродить вокруг основания гигантского яйца и царапал руны на яйце пещероротой рыбы.
— Вот тут фонари. А это набор медикаментов. Я подписал лекарства, которые вы сможете использовать для лечения безволосости и других заболеваний. Только будьте внимательны, хотя здесь нет ничего такого, что могло бы вам повредить.
Пурпурный поднял еще один из немногих оставшихся странных предметов. Он состоял из нескольких сложенных вместе странных картинок — Пурпурный назвал его книгой и сказал, чтобы мы посмотрели ее позднее. Но Шуга вцепился в нее, как только увидел.
— Волшебные образы!
Пурпурный пытался втолковать ему, что это не так, но Шуга не хотел слушать. Неважно. Некоторые картинки имели какой-то смысл. Немного погодя Шуга швырнул книгу в общую кучу и вновь принялся разрисовывать яйцо.
Наконец остался только один предмет — бесформенная масса мерцающего белого света. Пурпурный даже не пытался поднять его — слишком уж массивным он казался. Он просто указал на него и заявил:
— Думаю, это будет наиболее полезным для вас.
— Что это?
— Новый воздушный мешок, — сказал Пурпурный и улыбнулся. — Я опасаюсь за те, которые мы сделали, они оказались не такими надежными, как я предполагал. Они едва выдержали это путешествие. Один уже лопнул, и, боюсь, остальные долго не протянут. Друзья мои… а я знаю, что вы мои друзья… Позади меня фыркнул Шуга.
— Друзья мои, я хочу, чтобы ваше путешествие домой было таким же приятным, как и мое. Это — воздушный мешок для изучения погоды в неизвестных мирах. Он достаточно большой, чтобы нести ваш вес. Используйте его вместе с другими воздушными мешками — и вы доберетесь домой.
Орбур уже деловито осматривал его. Материал был легким, прозрачным и наиболее тонким из всех, какие мы когда-либо видели.
— Здесь нет нитей, — воскликнул Орбур. — Вилвил, иди сюда! Ты только посмотри!
Но Вилвил исчез. Немного погодя он появился на холме.
— Ужасное место для луны ты выбрал, — сказал он, отдуваясь. — Почему бы тебе не поставить ее пониже.
— Где ты был?
Вилвил показал то, за чем ходил.
— Я тоже принес подарок Пурпурному. — Он протянул руки. — Одеяло из воздушной ткани, Пурпурный, и… мешок балласта. Они могут тебе пригодиться.
Пурпурный взял плотный мешок и обнял его нежно, как ребенка. Глаза повлажнели, на лице расплылась улыбка.
— Спасибо, — пробормотал он смущенно. — Это замечательные подарки.
Он говорил, и голос его прерывался. Потом Пурпурный повернулся ко мне:
— Лэнт, благодарю тебя за все. Спасибо тебе за помощь, за то, что ты такой превосходный Глава. Я… подожди, у меня кое-что есть для тебя.
Пурпурный исчез в своей луне. Вернулся он почти сразу. Он оставил там наши подарки, но принес кое-что еще. Шар со странными шишками и выпуклостями на поверхности.
— Лэнт, это тебе…
— Что это?
Я с удивлением взял предмет. Он был весом с маленького ребенка.
— Это твой символ Главы. Я знаю, у Шуги не было времени сделать его тебе. Я надеюсь, он не станет возражать, если символ подарю тебе я. Смотри — здесь написано имя знаками моего языка. Ты — Глава волшебника Пурпурного.
Я был смущен, поражен, восхищен, испуган — эмоции беспорядочно сменяли друг друга. — Я… я…
— Не говори ничего, Лэнт. Просто возьми. Это особый символ.
Он будет узнан и окружен почтением любым из моих людей, если кто-то из них снова попадет в ваш мир. А если вернусь я, он сделает тебя моим официальным Главой. Владей им, Лэнт.
Я молча кивнул, взял предмет и отступил назад.
Пурпурный наконец повернулся к Шуге, который все это время терпеливо ждал.
— Шуга, — сказал он, протягивая пустые руки, — у меня нет ничего, что бы я мог дать тебе. Ты — слишком великий волшебник, чтобы я посмел оскорбить тебя ненужным подарком. Я не могу предложить тебе ничего, чего бы ты не имел, и даже предположить, что я мог бы это сделать — значит оскорбить твое мастерство и величие.
Челюсть у Шуги отвисла. Он чуть не выронил яйцо рыбы. Но его глаза тут же подозрительно прищурились.
— Нет для меня подарка? — переспросил он.
Я не знал, почувствует ли он себя обиженным или польщенным.
— Только один, — сказал Пурпурный. — Но он такой, что его невозможно унести. И он уже на месте. Я оставляю тебе две деревни. Теперь ты их официальный волшебник.
Шуга уставился на него широко раскрытыми глазами. Пурпурный стоял, высокий, производящий впечатление. В этом странном свете он выглядел почти что богом. Казался олицетворением определенного рода благородства: великодушный, всезнающий.
Шуга выдавил:
— Ты признаешь это?.. Ты признаешь, что я более великий волшебник?
— Шуга, я признаю это. Ты знаешь в магии и богах этого мира гораздо больше, чем кто-то еще, включая меня. Ты — самый великий. И теперь у тебя есть летающая машина.
Затем он обвел нас всех глазами и прошептал:
— Я покидаю вас. Я прощаюсь со всеми вами. Даже с тобой, Шуга, и твоей дуэлью.
С этими словами он поднялся в свою луну и исчез. Желтый свет на мгновение вспыхнул ярче, затем его не стало. Луна начала всплывать вверх, также медленно, как пришла. Она поднималась все выше и выше, становилась все меньше, то ярко загораясь на мгновение, то погасая.
Шуга был так потрясен этим, что совсем забыл о заклинании на яйце пещероротой рыбы. Он с шумным чавканьем торопливо впился в него зубами. И тут же подавился. Нам пришлось с силой колотить его по спине, прежде чем он пришел в себя.
86
Море бросалось на почерневший берег и откатывалось. В небе висела крохотная искорка Оуэлса, яркая и голубая.
«Ястреб» лежал на берегу с наполненными, но вяловатыми баллонами. Большой белый баллон расцвел над остальными — он представлял собой узкий цилиндр с выпуклостью на вершине. Груз воды удерживал лодку от подъема. Наши припасы были разбросаны на песке. Мы четверо сидели и мрачно смотрели на наше судно.
— Знал же я, что мы что-нибудь забудем, — сказал Вилвил. Он повторял это уже в одиннадцатый раз.
— Север, — буркнул Орбур. — Мы забыли, что ветер дует на север, — уточнил я.
— Неважно, — пожал плечами Орбур. — Он швырял камни в море. Мы все еще не взлетели.
— Проклятье!
— Не ругайся, — пробормотал Шуга. — Как же так? Я — величайший волшебник в мире — не могу изменить направление ветра! Проклятье!
— Не ругайся, — сказал Орбур.
— Это моя работа. Я — волшебник!
Мы уже четыре раза пытались подняться на лодке. И всякий раз нам удавалось лишь удерживать лодку над берегом. Каждый раз, как только мальчики уставали, ветер грозил унести нас вглубь материка, и мы опускали лодку на землю.
— Не имеет значения, сколько энергии в этой батарее, — сказал Вилвил. — Мы могли бы и не иметь ее, раз не можем никуда улететь. А так мы напрасно ее расходуем.
— По указателю этого еще не видно, — сказал я.
— Но это не значит, что мы не теряем энергию, — возразил Вилвил. — Если мы будем продолжать попытки, то дождемся, что там ничего не останется.
Мы находились всего в нескольких милях восточнее того места, где пристали первый раз. Совсем рядом от нашей бывшей деревни. Место было такое же пустынное, как и все остальное. Я задумчиво жевал один из пищевых брикетов Пурпурного.
— Должен же быть какой-то способ, — пробормотал я. — Должен быть.
— Но не по воздуху, — отрезал Вилвил. Орбур швырнул камень.
— Тогда давайте по воде.
— А почему нет? Лодка ведь может плыть, верно?
— Да, но водовороты, рифы, — напомнил я.
— А мы над ними поднимемся! — чуть ли не закричал Вилвил. — Вот-вот, мы наполним баллоны газом ровно настолько, чтобы лодка находилась над водой, но не воздухотолкатели! Они ведь могут гнать и воду! А мы будем крутить педали в сторону дома. Когда ветер утихнет, мы можем подняться в воздух!
— Но если ветер будет действовать на баллоны, как на паруса, не будет ли он и в этом случае гнать нас назад? — спросил я.
— Да, но вода будет толкать нас вперед. Таким образом, вода даст нам точку опоры, которая нам необходима, чтобы вернуться домой! К тому же мы не будем накачивать баллоны так сильно, как обычно. Они будут предоставлять меньшую площадь для ветра и с ним будет легче бороться.
Конечно, Вилвил и Орбур были правы — как и всегда, когда дело касалось летающей машины. О ней они знали почти столько же, что и Пурпурный. — и уж несравненно больше Шуги. Шуга возражал против приравнивания действия ветра на баллоны к действию ветра на паруса. Но Орбур сказал, что ветер — есть ветер. И Орбур и Вилвил оказались правы. Вода лениво плескалась под нами, воздухотолкатели взбивали ее позади нас в пену. Мальчикам приходилось налегать на педали вдвое сильнее, чем в воздухе. Море уже начало отступать, пороги и водовороты встречались часто, поэтому нам приходилось подниматься в воздух.
Когда мальчики уставали, мы или увеличивали балласт, или выпускали немного газа. По воде нас сносило назад совсем немного.
За собой мы тащили рыболовные веревки. Это был подарок Пурпурного и нам не терпелось испытать их на деле. Однажды мы поймали что-то очень большое и оно полдня тащило нас на восток, прежде чем мы сумели перепилить веревку. Нам пришлось использовать для этого специальный инструмент.
Пища, которой нас снабдил Пурпурный, была не то чтобы несъедобной, но имела неприятный вкус, и мы пользовались ею только тогда, когда есть стало нечего.
На пятый день нам изрядно повезло — мы попали в течение, стремительно уносившее нас в южном направлении. Мы держались в нем, пока оно не стало слишком бурным. Тогда мы поднялись в воздух. Мальчики были в восторге, обнаружив, что ветер дует нам в спину.
Период темноты стал теперь больше — два часа. Один сезон сменял другой. Океан начал отступать. Это будет длиться еще несколько месяцев. Море под нами пенилось вокруг острых скал — это начали обнажаться горные пики. Случился период, когда мы ничего не видели, кроме тумана: голубой туман, красный туман, черный туман, голубой туман и т. д. — бесконечное повторение в соответствии с циклом солнц.
Мы уже потеряли три воздушных мешка. Их швы расползались неожиданно и как-то одновременно — и лодка неприятно шлепалась на воду. Мы компенсировали их потерю, еще больше накачивая мешок Пурпурного. Он был еще наполовину пуст, но вполне заменял разрушенные баллоны.
В следующие дни мы расстались еще с двумя мешками. Очевидно, была допущена какая-то серьезная ошибка с клеем, который Грим использовал для замазки швов. Возможно, сама ткань оказалась не такой крепкой, как ожидалось. Те мешки, что у нас оставались, держали теперь газ не дольше дня. Шуга и я постепенно подзаряжали их. В момент изготовления воздушная ткань была плотной, но теперь она определенно перестала быть такой.
Мы все еще волочили за собой наши рыболовные снасти, они свисали наподобие тоненьких нитей мерцающей паутины. Я удивился мастерству их изготовления и прикидывал, сможем ли мы сделать такие же.
Нас внесло в новую зону тумана: голубой туман, белый туман, красный туман…
В черном тумане нам на крючок попалось что-то большое, слишком большое, чтобы его можно было вытащить. Мы не решились обрезать нить. Добыча была слишком ценной, чтобы терять ее. Ветер свистел в снастях — так быстро мы двигались!
А затем туман рассеялся, когда голубое солнце выпарило его, и мы увидели, что поймали на крючок… кусок почвы. Пустыня, которую мы пересекли много месяцев назад, которая была потом морским дном, теперь представляла собой болото. Тина бурно зацвела. Там должны были быть жевательные корни и, возможно, пища. Мы начали наматывать нить, притягивая себя к берегу. До дома оставалось немного.
87
Мы вернулись к мирной жизни близнецов-деревень. Жизнь и в самом деле представлялась даже более спокойной, чем раньше. И ответственность за это несли я и Шуга. Во время отлета «Ястреба» мы просыпали над веселящейся толпой пыль желания. В результате три недели там продолжалась оргия. Непристойная, конечно, но породившая чувство братства между верхней и нижней деревнями. Другим связующим звеном между нами стал сам Шуга. Теперь он был главным волшебником обоих поселений.
Гортик, правда, позволил ему занять этот пост, только заручившись клятвой Шуги, что он выкупит все волшебные плашки в деревне за их полную стоимость. Потребовались уговоры, чтобы он согласился выкупить и плашки Пурпурного, но прощальные слова Пурпурного надолго привели его в хорошее настроение. Однажды его видели улыбающимся.
Конечно, нашлось несколько человек, которые огорчились из-за того, что их планы расстроились. Хинк, например, вложил почти весь свой капитал в плашки Пурпурного и считал, что их следовало бы выкупить по старой цене: десять к одному.
По вечерам я сидел и слушал, как бранятся жены и кричат дети, и думал, до чего же хорошо находиться дома. Жизнь вернулась к своему неспешному ритму. Я по-прежнему вырезал плашки и регулировал этим развитием коммерции. Другие производили товары, а я распределял плашки, теперь уже только голубые, поскольку Пурпурный улетел.
Ткачество оставалось основным ремеслом. Торговцы прибывали не только из других деревень, но и с материка, и даже из таких дальних мест, как Долина Замерзшей Воды. Каждые пять дней прибывал новый караван. Мы стали теперь могущественной торговой деревней, а слава о нашей ткани распространялась все дальше.
Вилвил и Орбур работали над новым «Ястребом». Старый был установлен на почетном месте на специальной поляне, принадлежащей сыну Фрона Кузнеца. Ни один из торговцев не проходил мимо, не остановившись и не удивившись лодке, которая двигалась по воздуху.
Новый «Ястреб» должен был получиться огромным — почти в пятнадцать человеческих ростов длиной. Ему потребуется свыше сотни воздушных мешков и десять мужчин на велосипедах, чтобы приводить его в движение. Теперь следующий болотный сезон не прервет нашу торговлю с материком. Подмастерья ткачей и изготовителей лодок никогда не работали так напряженно, как в последнее время.
Сначала, когда Вилвил и Орбур объявили о своих намерениях, некоторые начали возражать:
— Для чего нужна еще одна летающая машина? Одну мы уже построили, мы доказали, что можем это сделать, так чего ради мы будем делать ее снова? Кому нужна такая трата сил для воздушной ткани? Лучше использовать воздушную ткань для торговли!
— Но как вы собираетесь здесь ею торговать? — последовал вопрос. — Если мы не будем строить другой «Ястреб», нам окажутся не нужны генераторы и генераторные бригады. Нам некуда будет тратить плашки, которые вы зарабатываете ткачеством, вам негде будет торговать вашей тканью.
Тех, кто в этом не был убежден, скоро перекричали. Гортик и я одобрили намерение моих сыновей, и вскоре на Скале стали расти внушительных размеров подмостья.
Казалось, что женщины теперь навечно обзавелись именами. Шуга думал, что по окончании строительства первой лодки мы сможем отменить даже имя Мисса, но поскольку женщины вновь оказались нужны для прядения нитей, мы не посмели этого сделать. А чума эта распространялась. Новая жена, которую я купил на материке, не успела пробыть в моем доме и трех дней, как уже потребовала себе имя. Мои старые женщины поддержали ее. Каким-то образом им пришла идея, что все женщины должны иметь имена — даже если это просто Мисса. Единственным исключением была моя безволосая дочь. Шуга намеревался вскоре освятить ее. У нее будет свое собственное секретное имя.
Шуга был очень занят. Теперь он мог снять благословение, позволить взять сок и снова наложить благословение на домашнее дерево почти без затрат времени. И это стоило владельцу гнезда всего один волшебный символ. К счастью, Шуга открыл, что взятие сока дерева отгоняет демонов. Он перепродавал кровь домашнего дерева ткачам — по три порции за плашку, и это была очень справедливая цена. Из-за повысившегося авторитета Шуги мне пришлось набрать новых подмастерий. Теперь у меня их было больше десяти и они изготовляли в день плашек больше, чем их мог бы выкупить любой волшебник.
Многие жители деревни не считали, кажется, компенсацию символов необходимой. Они обменивались плашками, как легким ценным и неразрушающимся товаром. Но другие ценили их достаточно высоко. Шуга был постоянно занят. Ткань нужно было благословлять, станки — освящать, у домашних деревьев брать сок. Были еще оплодотворяющие заклинания, благословение имен. И все время приходилось присматривать за своими учениками, которые становились все искуснее в своих попытках убить Шугу.
— Бегаешь и молишься, бегаешь и молишься! — жаловался он. — Для отдыха нет времени! И ты знаешь, Лэнт, они все еще обменивают плашки Пурпурного одну к четырем! Почему? Пурпурный же улетел!
— Но его магия сохранилась. Она впиталась в плашки и делает их приносящими счастье, — объяснил я.
Шуга раздраженно фыркнул.
— Кроме того, ты работаешь лучше. Так мне рассказывали, — сказал я.
— Это верно. Поэтому я собираю плашки Пурпурного. Когда я уничтожу последнюю, здесь от него никаких следов не останется!
Все будет так, как было до прихода к нам ненормального волшебника! Я искореню его память, Лэнт!
— Думаю, ничего не получится, Шуга. Плашки Пурпурного разошлись так же широко, как наша новая ткань. Мы никогда не сможем выкупить их все.
— Но я могу попытаться, Лэнт. Я могу попытаться. Я изгнал его — ты сам это видел — и я смогу уничтожить его символы. — И Шуга заспешил по своим делам. Намерения Шуги, ясное дело, несбыточные. Каждый раз, когда он уничтожает плашку Пурпурного, оставшиеся поднимаются в цене, потому что становятся большей редкостью. Люди неохотно расстаются с ними.