Лихое братство Тортуги и Ямайки — страница 2 из 6

ТАКТИКА МОРСКИХ ОПЕРАЦИЙ

Захват Пьером Большим галеона «серебряного флота»

Выше мы уже отмечали, что захват флибустьерами испанского галеона с сокровищами — случай исключительный, из ряда вон выходящий. Один из таких случаев описан Экскве-мелином, хотя в испанских архивах не найдено документов, подтверждающих достоверность этой удивительной истории. Тем не менее данный захват, приписываемый французскому флибустьеру Пьеру Большому, стал хрестоматийным; о нем упоминают практически все авторы, пишущие о деяниях флибустьеров. Очевидно, эту историю следует рассматривать в качестве прекрасной иллюстрации того, каким образом небольшое флибустьерское судно могло захватить более крупный испанский корабль (не обязательно галеон — это могли быть фрегат, урка или пинк).

О Пьере Большом (или Пьере Легране; по-французски Le Grand — Большой, Великий) сохранились лишь отрывочные сведения. Предполагают, что он родился во французском портовом городе Дьеппе в первой четверти XVII века, но никто не знает, как и когда он впервые попал на Антилы. Эксквемелин называет его «одним из первых пиратов Тортуги». По его данным, на охоту за испанскими кораблями Пьер Большой вышел в 1662 году, имея под своим командованием маленькую барку и отряд из двадцати восьми человек. Встреча флибустьеров с испанским вице-адмиральским галеоном произошла у юго-западного побережья Эспаньолы, в районе мыса Тибурон.

«Я читал дневник одного очевидца, — пишет Эксквемелин, — и мне хотелось бы описать подробнее, как было дело. Сей пират бороздил воды моря уже довольно долго, но добычи никакой у него не было. На корабле кончался провиант, обшивка была довольно ветхая, и любое время судно могло дать течь. И вдруг пираты заметили корабль, отбившийся от большой флотилии. Пьер сразу же приказал поставить паруса и направился за ним следом, не выпуская его из виду. Он решил подойти к кораблю, отрезать все пути к берегу, врасплох совершить на него нападение и взять его на абордаж. Пираты обещали беспрекословно выполнять волю своего вожака, ибо уяснили, что он даст им больше, чем удалось бы добыть им без его помощи, и поклялись друг другу в верности. Командир отдал приказ подойти к кораблю, спрятав все оружие на дне барки. Когда они приблизились, уже смеркалось, и их никто не заметил Вооруженные только пистолетами и палашами, они взяли корабль на абордаж. Не встретив сопротивления, пираты добрались до каюты, где капитан играл в карты со своими подчиненными, и мигом приставили ему к груди пистолет. Капитан был вынужден сдать корабль, а тем временем остальные пираты бросились туда, где хранилось оружие, и моментально его расхватали. Тех испанцев, которые вздумали обороняться, пристрелили. Еще днем капитана предупреждали, что судно, показавшееся на горизонте, принадлежит пиратам, что встреча с ним сулит беду. Но капитан не внял этим предостережениям и отдалился от других судов. Ему не страшны были даже такие крупные корабли, как его собственный, а тут дело шло о какой-то ничтожной барке. За подобную беспечность ему и пришлось жестоко поплатиться. Барка подошла с подветренной стороны. Испанцы увидели на борту чужеземцев и в ужасе решили, что те свалились прямо с неба, и в один голос вскричали: «Jesus son demonios estos!»

[ «Иисус, да ведь это черти!»] Пираты захватили все имущество матросов, командир присвоил себе корабль, высадил испанцев на берег, а сам отправился во Францию».

Шарлевуа дополняет эту историю эпизодом из биографии другого пирата с Тортуги: «Другой флибустьер, которого звали Мишель Баск, совершил еще более смелое деяние; он атаковал под пушками Пуэрто-Бельо корабль из того же флота, называвшийся «Маргарита» и имевший на борту миллион пиастров, и стал его хозяином».

Ничего специфически флибустьерского в операции Пьера Большого по захвату испанского галеона не было. Именно так осуществляли захват более крупных кораблей пираты и корсары, оперировавшие на небольших судах в разные эпохи и в разных регионах планеты. Можно, к примеру, сравнить «подвиг» Пьера Большого с описанием тактических приемов запорожских казаков, действовавших на Черном море на своих «чайках» против больших турецких галер. Гийом Левассёр де Боплан, автор «Описания Украины» (Руан, 1651 год), сообщает: «…когда они (казаки. — В. Г.) натолкнутся на какие-нибудь турецкие галеры или иные суда, то преследуют их, нападают на них и берут штурмом Вот как это происходит: их суда выступают из воды не больше, чем на 2,5 стопы, поэтому они замечают судно или галеру раньше, нежели могут быть обнаружены сами. Затем они опускают на своей лодке мачту и определяют направление ветра, стараясь плыть так, чтобы солнце до вечера было у них за спиной. За час до захода солнца они с силой гребут к судну или галере, пока не окажутся на расстоянии 1 лье, и оттуда стерегут их, боясь потерять из поля зрения. Потом где-то около полуночи (подав сигнал) они изо всех сил гребут к судну, [причем] половина команды уже готова к бою, и только и ждет, когда судно настолько приблизится, чтобы прыгнуть на него. Те, что на судне, очень удивляются, видя, что на них напало 80 или 100 лодок, из которых сыпятся люди, сразу же захватывая корабль. Сделав это, казаки грабят все найденные деньги и товары малых размеров, которые не испортятся в воде, а также пушки и все то, что, по их мнению, может пригодиться; потом пускают судно вместе с людьми на дно».

Хотя в рассказе Боплана говорится о нападении на галеру флотилии казацких лодок, а не одного суденышка, сам способ захвата более крупного корабля весьма характерен: налетчики, заметив на горизонте будущую жертву, до захода солнца держатся от нее на значительном расстоянии, а с наступлением темноты стремительно приближаются к ней и берут на абордаж Фактор внезапности нападения, в ходе которого команда захватываемого корабля не успевает пустить в ход не только свою артиллерию, но и ручное оружие, обеспечивает нападающим почти стопроцентный успех.

Жемчужный «улов» Пьера Француза

История похождений капитана Пьера Француза столь же загадочна, как и биография Пьера Большого. Всё, что о нем известно, — это краткий рассказ Эксквемелина, который был дополнен рядом деталей в расширенном французском издании «Пиратов Америки» (1699). Описание того, каким образом Пьер Француз сначала захватил, а затем потерял свой богатый приз, является еще одной иллюстрацией на тему, как флибустьеры Тортуги могли побеждать более сильного противника, используя разного рода тактические уловки.

Отправившись к венесуэльскому мысу Ла-Вела на своей бригантине с командой из двадцати шести человек, Пьер Француз решил подстеречь там какой-нибудь испанский корабль — из тех, что обычно шли из Маракайбо в Кампече. Однако, проведя в бесплодных ожиданиях довольно долгое время и израсходовав большую часть провианта, Пьер изменил план и предложил своим товарищам отправиться к Рио-де-ла-Аче (ныне Риоача), где имелась раннерия (так испанцы называли ферму ловцов жемчуга). Эксквемелин пишет: «Раннерия расположена неподалеку от Рио-де-Ачи на 12°30′ северной широты, и там есть неплохая жемчужная отмель. Каждый год туда отправляется флотилия из десяти или двенадцати барок Их сопровождает специальное судно из Картахены с двадцатью четырьмя пушками на борту». В издании 1699 года уточняется: добыча жемчуга обычно производилась с октября по март, когда стихал «норд» — порывистый северный ветер, вызывавший в остальные месяцы сильное волнение на море. На каждой барке находилось по два или три ныряльщика-раба, которые доставали раковины на глубине от четырех до шести футов.

«Пираты, — продолжает свой рассказ Эксквемелин, — напали на флотилию следующим образом Все барки стояли на якоре у самой отмели. Сторожевой корабль находился примерно в полумиле от этой флотилии. Погода была тихая, и разбойники смогли пройти вдоль берегов, не поднимая парусов, так что казалось, будто это идут какие-то испанцы из Маракайбо. Когда пираты уже подошли к жемчужной отмели, то на самой большой барке приметили они восемь пушек и примерно шестьдесят воорркенных людей. Пираты подошли к этой барке и потребовали, чтобы она им сдалась, но испанцы открыли огонь из всех пушек Пираты переждали залпы, а затем выпалили из своих пушек, да так метко, что испанцам пришлось довольно туго. Пока испанцы готовились ко второму залпу, пираты взобрались на борт, и солдаты запросили пощады в надежде, что вот-вот к ним на помощь придет сторожевой корабль. Но пираты решили перехитрить стражей. Они затопили свое судно, а на захваченной барке оставили испанский флаг, испанцев же загнали в трюмы; на этом корабле они вышли в открытое море».

В издании 1699 года сообщается, что, когда ночью флибустьеры обнаружили приближение военного корабля, они загнали пленных под палубу и, велев им держать язык за зубами под страхом смерти, стали радостно выкрикивать по-испански: «Победа! Победа! Мы одолели ладронов!» Со сторожевого корабля выразили готовность забрать пойманных разбойников к себе на борт, но Пьер Француз ответил, что беспокоиться нечего, — мол, почти все пираты убиты. Эта новость обрадовала испанцев, находившихся на сторожевике, и они, не подозревая подвоха, стали на якорь в стороне от захваченного пиратами судна. Тем временем флибустьеры подняли паруса и попытались уйти в открытое море. Но не успели они пройти и половины лье, как случилось то, что иногда случается на море — ветер вдруг стих, и установился полный штиль. Утром на других барках заметили, что их флагман находится в стороне от остальной флотилии, однако из-за безветрия подойти к нему не смогли. Наконец вечером подул свежий бриз, и флибустьеры немедленно взяли курс в открытое море.

Когда на сторожевом корабле заметили, что флагманская барка отвернула в море, там заподозрили неладное и бросились за беглецами в погоню. «Преследовали они пиратов до ночи, — пишет Эксквемелин, — но никак не могли догнать барку, хотя и поставили все паруса. Ветер окреп, и разбойники, рискнув парусами, оторвались от сторожевого корабля. Но тут случилось несчастье — парусов подняли столько, что треснула грот-мачта Однако наш пират не растерялся: он связал пленных испанцев попарно и был готов сражаться против неприятельского корабля с командой всего в двадцать два человека, хотя многие из пиратов были ранены в бою и не могли принять в нем участие. Одновременно он приказал срубить грот-мачту и поднять на фок-мачте и бушприте все паруса, какими только можно было пользоваться при таком ветре. Все же сторожевой корабль догнал пиратов и атаковал их так лихо, что те вынуждены были сдаться».

В расширенном издании книги Эксквемелина говорится, что испанцы обещали французам пощадить их, но, едва захватив пиратов в плен, они «забыли то, что обещали, и хотели всех их предать мечу; однако нашлись благоразумные люди, которые сказали, что нарушение слова является унизительным для испанца; так что они довольствовались тем, что связали их и бросили в трюм — так же, как те поступили с испанцами на барке с жемчугом Когда они прибыли в Картахену, авантюристов отвели к губернатору, от которого некоторые пылкие испанцы требовали, чтобы он повесил этих людей и показал королю Испании, что они всё еще являются хозяевами Индий, а также потому, что они [пираты] убили альфереса, который стоил больше, чем вся Франция. Губернатор же довольствовался тем, что отправил их в бастион Сан-Франсиско города Картахена-де-лас-Индиас.

После того как наши авантюристы провели на каторжных работах два года, не получая никакой платы, за исключением еды, они в конце концов добились от губернатора, чтобы он отправил их в Испанию, откуда, едва прибыв туда, они нашли случай перебраться во Францию, а оттуда — в Америку, чтобы поквитаться с испанцами».

В голландском издании книги Эксквемелина подчеркивалось, что «больше всего наш пират жалел свое добро — у него на борту было на сто тысяч пиастров жемчуга, который он награбил на барках. И если бы не несчастье с грот-мачтой, выручка у пиратов была бы весьма изрядной».

Кубинский трофей Франсуа Олоне

Одним из наиболее известных флибустьерских капитанов был француз Франсуа Олоне. Около 1662 года губернатор Тортуги Жереми Дешан дю Россе доверил ему командование небольшим корсарским судном, но после захвата нескольких призов Олоне потерял этот парусник. Преемник дю Россе, Фредерик Дешан де ла Плас, «одолжил» флибустьеру другой корабль и снабдил его каперской грамотой. Увы, фортуна снова отвернулась от капитана.

В 1665 году Олоне опять отправился в море на небольшом корабле, приобретенном хитростью. Команда судна насчитывала чуть более двух десятков человек. «Его путь лежал к северному берегу Кубы, в городок Ла-Вилья-де-лос-Кайос, который вел торговлю с Гаваной кожами, табаком и сахаром, — сообщает Эксквемелин. — Море в тех местах неглубокое, и испанцы плавают там не на кораблях, а на лодках. Олоне решил захватить несколько лодок, но пиратов приметили местные рыбаки, которым, к счастью, удалось бежать от Олоне. Они тотчас же отправились в Гавану по суше и доложили тамошнему губернатору, что на берегах Кубы появился французский разбойник Олоне с двумя каноэ, что они боятся этого изверга… Губернатор… приказал снарядить корабль, вооружить его десятью пушками и посадил на него девяносто солдат, отдав им приказ не возвращаться, пока разбойники не будут истреблены. С ними он послал и одного негра-палача и велел ему обезглавить всех разбойников, исключая их вожака. Его губернатор велел доставить в Гавану живым Итак, этот корабль отправился в Ла-Вилья-де-лос-Кайос; испанцы думали захватить разбойников врасплох, но сами попали впросак, потому что пираты узнали от рыбаков, которых им удалось захватить, и о корабле, посланном в эти места, и о тех карах, которые им посулили испанцы… Олоне решил подстеречь корабль и захватить его».

Засада была устроена в устье реки Эстера. Когда испанский корабль появился у берега, — а это случилось в два часа ночи, — пираты спрятались за деревьями и заставили пленных рыбаков подать голос С корабля их спросили, не видели ли они разбойников, и рыбаки ответили, что не видели. Тогда испанцы поверили, будто пираты скрылись при их приближении.

«Однако на следующее утро они убедились, что произошло совсем не то, на что они надеялись, — пишет Эксквемелин. — Испанцы тотчас же приготовились к бою и открыли огонь с обоих бортов по пиратским каноэ. Выдержав два или три залпа, разбойники улучили удобный момент и бросились на корабль с саблями в руках. Их атака была так стремительна, что они мгновенно загнали всех испанцев в трюм Олоне приказал им вылезать из люка поодиночке и рубил головы всем подряд. Когда он расправился с доброй половиной испанцев, из люка выглянул негр-палач и закричал* «Senor Capitan, no me mate, yo os dire la verdad!», что означало: «Господин капитан, не убивайте меня, я скажу всю правду!» Олоне выслушал его и, закончив свою работу, то есть снеся головы всем остальным испанцам, вручил негру письмо губернатору Гаваны. При этом он поклялся, что и впредь не оставит в живых ни одного испанца, и дал торжественный обет, что скорее наложит на себя руки, чем отдастся испанцам. То же было сказано и в письме, где он добавлял, что надеется когда-либо захватить самого губернатора и поступить с ним по своему усмотрению».

Кубинскою губернатора он, конечно, так и не захватил, но зато совершил немало иных пиратских «подвигов» как в водах Карибского моря, так и на побережье Испанского Мейна.

Захват капитаном Олоне гондурасской урки

Дополнительную информацию о том, каким образом Франсуа Олоне и его товарищи охотились за испанскими торговыми судами, можно найти в сочинениях Эксквемелина и Шарлевуа.

3 мая 1667 года флотилия Олоне покинула рейд Тортуги, чтобы идти к берегам Центральной Америки. Планировалась экспедиция в глубинные районы Никарагуа Флагманом флотилии стал 26-пушечный испанский флейт, захваченный капитаном Олоне в 1666 году и переименованный им в «Сен-Жан». На его борту разместилось около 300 пиратов. Примерно столько же флибустьеров поднялось на борт четырех судов меньших размеров; двумя из них командовали капитаны Моисей Воклэн и Пьер Пикар.

Место сбора было назначено на севере Эспаньолы, в бухте Байяха, где пираты запаслись копченым мясом.

«Когда все дела были окончены и корабли готовы были к плаванию, — пишет Эксквемелин, — пираты поставили паруса и взяли курс на Матамано, селение на южном побережье острова Кубы (в заливе Батабано. — В. Г.). Там они предполагали захватить каноэ… Каноэ были нужны пиратам для высадки в мелких протоках… Наконец, после того как пираты… захватили, что им было нужно… корабли вышли в море и взяли курс на мыс Грасиас-а-Дьос, расположенный на материке… Но тут они попали в штиль. Их сразу же подхватило течение и отнесло в сторону залива Гондурас».


Очутившись в Гондурасском заливе, флибустьеры решили ограбить испанские поселения, находившиеся на его берегах. Ближайшим к ним населенным пунктом оказался городок Пуэрто-Кавальо (совр. Пуэрто-Кортес). По словам Эксквемелина, «там стояли испанские склады, в которых торговцы, поджидая свои корабли, хранили товары. В этой гавани пираты застали испанское торговое судно, на борту которого было двадцать чугунных и шестнадцать бронзовых пушек».

Заметим, что Шарлевуа оценивает боевую мощь этого корабля иначе. По его данным, оно было вооружено 24 пушками.

«Сняв пушки с корабля, — продолжает свое повествование Эксквемелин, — пираты высадились, предали все, что было на берегу, огню. Они сожгли и склады вместе с кожами, которые там сушились. Захватив группу пленных, они принялись издеваться над ними как только могли. Несчастные испытали все мучения, какие только можно придумать».

После пыток двое пленников согласились провести французов в глубь территории, к городу Сан-Педро (совр. Сан-Педро-Сула). Олоне решил сам возглавить эту вылазку; на время его отсутствия командование кораблями перешло к Моисею Воклэну.

Захватив и опустошив Сан-Педро, флибустьеры упаковали добычу в мешки, после чего подожгли город и двинулись назад к побережью Гондурасского залива. Вернувшись в Пуэрто-Кавальо, они узнали, что их товарищи поймали двух индейцев-рыбаков. Последние сообщили, что на «реку Гватемалу» (речь, видимо, идет о потоке Рио-Дульсе, соединяющем залив Аматик с озером Исабель) должна прийти большая урка из Испании. На общем совете было решено снарядить два каноэ и отправиться в Гватемалу, чтобы там подкараулить упомянутое судно. Ждать пришлось долгих три месяца. Все это время пираты крейсировали в окрестных водах, занимаясь ловлей рыбы и черепах.

Наконец разведчики принесли весть о появлении долгожданного корабля. Его водоизмещение оценивалось в 700–800 тонн Подняв паруса, разбойники поспешили к месту разгрузки урки. Эксквемелин рассказывает: «Пираты приготовились к штурму и одновременно спустили на воду маленькие суда, чтобы перехватить шлюпки, которые должны были переправить через поток наиболее ценные товары — кошениль, серебро, индиго. Большой корабль был оснащен всем необходимым для обороны. Внимательно приглядевшись, пираты, залегшие на берегу, насчитали на нем сорок две пушки и приметили, что вся команда из ста тридцати человек хорошо вооружена».

В издании «Пиратов Америки» 1699 года сообщается, что урка была вооружена 56 пушками, а кроме того, на ее баке и юте находились гренадеры с гранатами. С другой стороны, экипаж насчитывал чуть более 60 человек (по данным Шарлевуа — не более 70 человек).

В русскоязычной версии книги Эксквемелина ход операции по захвату урки описан следующим образом; «Олоне решил атаковать испанца, несмотря на то, что на его корабле было всего двадцать восемь пушек Но испанец его встретил так, что Олоне был вынужден отступить, а вместе с ним и тот корабль, который его сопровождал Но в то время пока они сражались, под прикрытием густого дыма к испанскому кораблю подошли четыре пиратских каноэ. Эти пираты влезли на борт и захватили судно. Добыча оказалась небольшой — гораздо меньшей, чем пираты предполагали: корабль успели разгрузить, так как на борту узнали о появлении пиратов. Захватили пятьдесят связок (в оригинале — брусков. — В. Г.) железа, пятьдесят тюков бумаги, большую партию бочек с вином и разную рухлядь».

Издание 1699 года содержит иные данные о взятой добыче: «…почти двадцать тысяч рулонов бумаги и сто тонн железа в брусках, которое служило кораблю балластом Нашли также несколько кип товаров, но малой стоимости, а именно: полотно, саржу, сукно, многожильную тесьму в большом количестве».

Из рассказа Эксквемелина видно, что решающую роль в захвате гондурасской урки сыграли экипажи четырех каноэ, которые, скрывшись за клубами порохового дыма, смогли быстро приблизиться к борту вражеского корабля и взять его на абордаж. При этом, как обычно, основной упор флибустьеры сделали на использование ручного огнестрельного оружия — мушкетов и пистолетов.

Известно, что гондурасскую урку всегда сопровождал сторожевой паташ. В советском издании «Пиратов Америки» о нем нет никаких упоминаний. Во французском издании 1699 года сообщается, что, захватив урку, Олоне тут же отправил несколько небольших судов «на реку» (очевидно, Рио-Дульсе), чтобы взять там упомянутый паташ. На его борт должны были погрузить индиго, кошениль и серебро. Однако увидев, что испанцы хорошо подготовились к отражению нападения, флибустьеры отказались от своего намерения и ретировались.

Сражение Гийома Шампаня у берегов Кубы

В 1666 году, когда Франция вступила в краткосрочную морскую войну с Англией, французский флибустьер Гийом Шампань прославился победой над своими английскими «коллегами», попытавшимися захватить его корабль у южного побережья Кубы. Сведения об этом инциденте содержатся в книге аббата Жана-Батисга дю Тертра «Всеобщая история Антил, населенных французами» и в отчете губернатора Тортуги Бертрана д’Ожерона, датированном 20 апреля 1667 года.

«В самом начале войны, о которой никто из французов на Тортуге и на побережье Сен-Доменга не знал, — пишет дю Тертр, — у ас был здесь известный французский авантюрист по имени Шампань, который крейсировал в этих морях на фрегате «Ла Фортсон» водоизмещением около ста тонн, вооруженном восемью пушками и имевшем на борту сорок пять молодцов — как членов экипажа, так и солдат. Англичане, которых он часто посещал на Ямайке, зная его храбрость и манеру поведения и боясь испытать их на себе, решили найти его и предательски захватить, пользуясь тем, что он еще ничего не знал о разрыве между двумя коронами.

К их большой радости, они его обнаружили; поскольку он их совсем не опасался, а также не подозревал о начале войны, он летом заходил в их гавани, как делал это и раньше. Он находился тогда на [островах] Кайос в глубине залива острова Кубы, или Гаваны; когда англичане его обнаружили, они послали сообщение генералу Ямайки, который быстро отобрал 140 солдат, наиболее решительных на том острове, и посадил их на два добрых судна, дабы захватить его, как я уже говорил, или убить в сражении…

Более крупное из двух английских судов, которое было лучшим парусником и которым командовал капитан Морис, слывший среди англичан храбрецом, стало на якорь в проливе, или гирле Кайос, образовавшем своего рода гавань возле скал; в ней стоял небольшой фрегат нашего авантюриста, который, ничего не зная об объявлении войны, решил, что это был какой-то испанский корабль, намеревавшийся вступить в бой. Это заставило его выслать на разведку шлюпку с одиннадцатью лучшими солдатами, которые, приблизившись к тому английскому кораблю, увидели на нем много солдат, своих знакомых, пригласивших их подкрепиться и выпить с ними на борту судна; и, будучи достаточно наивными, чтобы поверить им, они вскоре поднялись на верхнюю палубу, где были сделаны военнопленными…

Наш авантюрист, который надеялся на скорое возвращение своих людей, из-за их задержки решил, что они были обмануты, что сей корабль был испанским или что англичанам была объявлена война И видя, что второй корабль из-за встречного ветра не может присоединиться к первому, он выслал своих лучших солдат в шлюпке, дабы вступить в весьма неравный бой, снялся с якоря и двинулся с тридцатью пятью или тридцатью шестью людьми атаковать Мориса, который перекрыл ему выход и который имел на своем корабле 78 изготовившихся [к схватке] солдат. Он сражался в течение двух часов с таким искусством, храбростью и удачей, что, видя, как кровь льется с обоих бортов, а англичане не хотят сдаваться, он первым перепрыгнул с абордажной саблей на [вражеский] корабль и заставил Мориса сдаться после того, как у него были убиты пятьдесят человек и ранены все прочие из оставшейся дюжины; а сам он в ходе этого великого сражения потерял лишь одного человека убитым и пять или шесть — ранеными.


Месье д’Ожерон и все, кто описывал мне эту битву, говорили, что они не видели ничего более мощного или более храброго в ходе этой войны.

Тем временем Шампань, видя, что его приз совершенно разбит и ни на что уже не годен, сжег его после того, как забрал с него все лучшее, и вновь привел на Тортугу свой бедный маленький фрегат, находившийся в таком состоянии, что его уже невозможно было отремонтировать. Но добрый месье д’Ожерон, дабы отблагодарить его за столь славное деяние, раскошелился и подарил ему восемьсот пиастров, равных восьмистам экю, чтобы потратить их на принадлежавший ему фрегат, и снова отправил его в крейсерство. Но когда он крейсировал и бороздил море, не встречая добычи, он сам был взят двумя испанскими кораблями».

Если правда, что команде капитана Шампаня удалось убить в сражении полсотни англичан, потеряв при этом лишь одного человека (по данным дю Тертра), или вовсе не потеряв ни одного (по данным д’Ожерона), то объяснить такое разительное соотношение потерь в пользу французов можно либо элементарным хвастовством последних, либо их невероятными снайперскими способностями. При этом боевую подготовку людей капитана Мориса следует признать совершенно неудовлетворительной.

Разгром Генри Морганом армады де Баряовенто

Самой известной морской операцией флибустьеров Вест-Индии было сражение флотилии Генри Моргана против испанской армады де Барловенто — сторожевой эскадры, патрулировавшей воды Карибского моря. Эта удивительная история, датируемая 1669 годом, попала не только во все книги по истории флибустьерства, но и была использована писателем Рафаэлем Сабатини при написании его романа «Одиссея капитана Влада».

Указанному сражению предшествовал поход флотилии Моргана сначала на города Маракайбо и Гибралтар, о котором будет рассказано отдельно. И Маракайбо, и Гибралтар расположены на берегах большого замкнутого озера, связанного с.

Венесуэльским заливом и Карибским морем узким проливом Фарватер пролива простреливался из пушек форта Ла-Барра, находившегося на берегу. Проникнув в озеро Маракайбо, флибустьеры подвергли себя огромному риску, поскольку испанцы могли теперь легко перекрыть им пути отступления — для этого достаточно было «закупорить» выход из озера с помощью нескольких военных кораблей.

17 апреля 1669 года пираты вернулись в Маракайбо из ограбленного Гибралтара. Там к Моргану привели какого-то беднягу, лечившегося в городском лазарете. Этот человек сообщил флибустьерскому адмиралу сенсационную новость: пока основные силы пиратов находились в Гибралтаре, в устье лагуны вошли три испанских военных корабля из армады де Барловенто. Это были 38-пушечный фрегат «Магдалена» (водоизмещение 412 тонн; команда — 280 человек; командир — адмирал дон Алонсо де Кампос-и-Эспиноса), 26-пушечный фрегат «Сан Луис» (водоизмещение 218 тонн; команда —140 человек; командир — Матео Алонсо де Уидобро) и 14-пушечный шлюп «Нуэстра Сеньора де ла Соледад» (водоизмещение 50 тонн; команда—80 человек; ранее это было французское торговое судно «Маркиза»). Эскадра перекрыла выход из озера, а в ранее захваченной и покинутой пиратами крепости Ла-Барра были установлены шесть пушек и размещены 40 аркебузиров. Силы испанцев едва ли превосходили силы Моргана, но к ним на помощь должны были подойти отряды ополченцев, формировавшиеся в разных частях провинции. Кроме того, испанцы занимали стратегически более выгодную позицию, чем англичане и французы.

Желая показать, что его люди не пали духом, Морган нагло потребовал от дона Алонсо уплатить выкуп за Маракайбо. В случае невыполнения этого требования он угрожал предать город огню.

Спустя два дня от испанского командующего пришло письмо следующего содержания:

«От своих друзей и соседей я получил сообщения, что вы осмелились предпринять враждебные действия против страны и города, находящихся под властью Его Католического Величества, короля Испании, моего господина. Поэтому моим долгом было прийти сюда и занять крепость, которую вы захватили у горсти трусов, установить в ней пушки и тем самым укрепить выход из гавани — словом, сделать все, как велит долг. Тем не менее; если вы смиренно вернете все, что вами награблено, и освободите рабов и пленников, я из-за мягкосердия и жалости к вам отпущу вас, чтобы вы смогли добраться до вашей родины. Но если, несмотря на мои добросердечные предложения, вы станете упрямиться, я приведу из Каракаса более легкие суда и прикажу моим войскам в Маракайбо уничтожить вас без всякой пощады. Вот мое последнее слово: отдавшись в мои руки, вы будете вознаграждены, в ином случае я прикажу моим храбрецам отомстить вам за все те обиды, которые вы нанесли испанскому народу в Америке».

Получив это послание, Морган велел собрать всех флибустьеров. «Он огласил его сперва по-английски, потом по-французски, — рассказывает Эксквемелин, — а затем спросил: хотят ли они отдать добычу в обмен на право свободного выхода или готовы сражаться? Все ответили, что лучше сражаться до последней капли крови, чем отдать добычу: ради нее они однажды уже рисковали жизнью и готовы снова поступить точно так же. Из толпы вышел один пират и объявил Моргану, что готов с двенадцатью товарищами подорвать самый большой испанский корабль. Он предложил превратить судно, которое пираты захватили в лагуне, в брандер, но снарядить как обычный боевой корабль, подняв флаги и установив на его борту чурки с шапками, чтобы казалось, будто на нем настоящая команда, а вместо пушек выдвинуть из портов деревянные чурки, которые называют негритянскими барабанами, то есть отрезки полых древесных стволов длиной около полутора футов. Поскольку пираты находились в столь бедственном положении, совет был одобрен, но Морган все еще надеялся найти другие способы одолеть испанского адмирала. Итак, он еще раз обратился к испанцам со следующим предложением: пираты готовы уйти из Маракайбо, не спалив города и не причинив ему вреда, даже без выкупа они готовы отдать половину рабов и выпустить остальных пленников безвозмездно, а также отказаться от выкупа за Гибралтар и освободить заложников».

Дон Алонсо отнесся к предложению Моргана, как к шутке, и ответил, что готов подождать еще два дня; после этого, если пираты не сложат оружие, он их просто-напросто уничтожит. «Получив такой ответ от генерала, Морган решил пойти на все, лишь бы выйти из лагуны, не отдавая добычи, — пишет далее Эксквемелин. — Он запер всех пленников и приказал наблюдать за ними построже… Тем временем часть пиратов собрала в городе всю смолу, воск и серу и соорудила огромный зажигательный снаряд. Трюмы судна набили пальмовыми листьями, перемешав их с воском, смолой и серой; на эту смесь положили большие полотнища холста, которыми накрывали пушки; под каждой чуркой поставили шесть горшков с порохом; чтобы взрыв оказался еще сильнее, подпилили наполовину бимсы. Кроме того, проделали новые пушечные порты и вместо пушек вставили в них «негритянские барабаны». На палубе поставили несколько деревянных чурок и надели на них шапки, чтобы издали они выглядели как люди; наконец подняли адмиральский флаг. Когда корабль-брандер был готов, решили идти под всеми парусами к устью лагуны, посадив в одну из барок всех пленных, а во вторую — добычу и женщин. Каждую из барок охраняло по двенадцать вооруженных пиратов; там, где были индейцы, погрузили несколько тюков с товарами, а где были женщины — положили весь запас золота и драгоценностей. Всем баркам было дано указание держаться позади в определенном месте, но по условному сигналу они должны были поравняться с флотилией и как можно быстрее выйти в море. Брандеру дано было указание идти перед флагманом и взять на абордаж самый большой корабль, но если в силу каких-либо обстоятельств это ему бы не удалось, то на абордаж должен был кинуться сам адмирал Позади флагмана шло еще одно судно, которое должно было оказать помощь брандеру: если бы враг что-либо заметил, с него должны были подкинуть смолы и прочую легковоспламеняющуюся рухлядь. Когда Морган отдал все приказания, пираты дали клятву драться плечом к плечу до последней капли крови, а если дела обернутся плохо, то не давать врагу пощады и биться до последнего человека…»

26 апреля 1669 года Морган с 13 небольшими судами отправился навстречу испанским кораблям, стоявшим на якоре в середине пролива. Приблизившись к ним на расстояние чуть больше пушечного выстрела, флибустьеры отдали якоря, так как вступать в сражение было уже поздно. Ночь прошла в тревожном ожидании.

На рассвете 27-го пиратская флотилия двинулась в сторону вражеской эскадры.

«Испанцы решили, что пираты готовы на все, лишь бы выйти из пролива; и их корабли, подняв якоря, пошли навстречу пиратским, — читаем у Эксквемелина. — Корабль-брандер двинулся на самый большой испанский корабль (флагманский фрегат «Магдалену». — В. Г.) и таранил его. Когда испанский генерал сообразил, что это за судно, он отдал приказ своим людям перебраться на его палубу и срубить мачты, чтобы судно унесло течением. Но испанцы не успели ничего сделать: брандер внезапно взлетел на воздух, просмоленное полотно облепило такелаж «испанца» и охваченный мощным пламенем корабль генерала заволокло густым дымом. Когда со среднего корабля (фрегата «Сан Луис». — В. Г.) увидели, что флагман горит, капитан его тотчас же умчался под прикрытие форта и наскочил на мель; третье судно («Нуэстра Сеньора де ла Соледад». — В. Г.) хотело повторить этот маневр, но пираты погнались за ним по пятам и захватили его. Ворвавшись на корабль, они мгновенно перетащили к себе все, что было возможно, и запалили судно. Горящий корабль погнало к берегу, на нем почти никто не уцелел».

У нас имеется возможность сравнить эту информацию с той, которая содержится в отчете Моргана и его капитанов от 20 (30) мая 1669 года:

«Мы смиренно информируем Ваше Превосходительство, что… мы использовали все возможности для движения в наветренную сторону, чтобы в итоге можно было лучше раскрыть замыслы врага, а также подготовиться к выполнению нашего долга в содействии вам в том случае, если бы флот бискайцев, обычно именуемый флотом Барловенто, о котором Ваше Превосходительство так много наслышаны, предпринял покушение на остров, находящийся под Вашим управлением… И так как Маракайбо был расположен наиболее удобно, мы отправились прямо туда и прибыли к Ла-Барре 28 февраля 1668 [1669] года. Там мы вошли в озеро Маракайбо через пролив, имея около 15 или 16 футов глубины, где мы надеялись разумно обеспечить себя всем необходимым; но здесь оказался квадратный форт, снабженный 11 пушками, боеприпасами и другим снаряжением, в силу чего мы высадили часть наших людей, подготовленных для штурма, однако, приблизившись, нашли его покинутым; и, войдя внутрь, мы уничтожили его, сбросив пушки с форта, спалив лафеты и унеся амуницию.

После этой акции мы приплыли к городу Маракайбо, расположенному чуть дальше, примерно в 5 лигах, на берегу озера с пресной водой, насчитывающему около 400 семей. Прибыв в город, мы нашли его покинутым, и, после нескольких вылазок в окрестности, мы взяли некоторых из жителей, которые обеспечили нас свежим провиантом… После чего мы решили плыть дальше, чтобы изучить озеро… Вторым городом, которого мы достигли, был Гибралтар… И, проведя в Гибралтаре некоторое время и снабдив себя сухой провизией (маисом — В. Г.), мы поплыли в Маракайбо, готовясь к выходу в море. Прибыв туда 7 апреля, мы получили вызов от адмирала Барловенто…

На оное мы дали такой ответ:

«Сэр, я прочитал ваш вызов, и, поскольку я понял, что вы находитесь так близко, я избавлю вас от необходимости идти сюда с вашими быстрыми фрегатами, решив навестить вас со всей своей экспедицией, и там мы положимся на риск сражения, во власти которого будет проявить милосердие… Я лишь желаю вам быть великодушным и сдержать слово, и мы быстро закончим поединок.

Датировано в Его Величества английском городе Маракайбо 7 (17) апреля 1669 года. Прощайте.

Ваш Г. Морган.

Командиру флота Барловенто».


И вслед за этим, всё изучив и приняв во внимание, насколько наши суда были меньше, чем их, мы решили соорудить брандер из старого судна, которое мы нашли в лагуне; полностью снарядив его, мы тут же в добром порядке, в нужный момент и в нужное место решили его отправить; при этом каждый капитан получил особый приказ и задачу от главнокомандующего. Таким образом, мы отплыли от города Маракайбо, плывя к Ла-Барре, где мы обнаружили испанского адмирала с его флотом, стоящим на рейде в проливе, чтобы препятствовать нашему проходу. В тот же день мы пришли на якорную стоянку, расположенную на расстоянии пушечного выстрела от него, чтобы ждать подходящего момента На следующее утро снялись с якоря и решительно напали; и после того, как мы обменялись несколькими бортовыми залпами между альмирантой и фрегатом «Лилли», брандер, наблюдая за ситуацией и найдя ее подходящей, пошел прямо к борту [испанского флагмана], каковой маневр был весьма успешным: они немедленно вспыхнули оба, остальные бежали. Вице-адмиральский корабль [ «Сан Луис»] стал под фортом; это был корабль с 20 пушками и 140 людьми. Другой фрегат, взятый нами, имел 12 пушек и 80 человек. Алъмиранта, которая была сожжена, имела 40 пушек и 280 человек, из коих спаслись лишь 50…

Выполнив, с Божьей помощью, сию службу, мы вернулись в Маракайбо отдохнуть и запастись провиантом, исключая 7 человек, которые погибли при исполнении обязанностей…»

После разгрома пиратами армады де Барловенто единственным препятствием, мешавшим им выйти в море, оставался форт Ла-Барра. Его гарнизон был усилен моряками и солдатами, спасшимися с погибших испанских кораблей, а также 70 ополченцами, прибывшими из окрестных селений. Чтобы вырваться из мышеловки, англичанам и французам необходимо было захватить это укрепление.

«Они сошли на берег, — рассказывает Эксквемелин, — где из крепости их яростно стали обстреливать из тяжелых пушек. У пиратов же были только ружья и ручные гранаты; пушки на их кораблях были слишком малого калибра, и ядра их не могли сокрушить мощные стены крепости. Весь остаток дня они обстреливали крепость из ружей, и стоило появиться кому-нибудь над ее стенами, по этому человеку стреляли, как по мишени. Но когда пираты попытались влезть на крепостные валы, чтобы забросать испанцев ручными гранатами, их довольно скоро отбили. Испанцы открыли сильный огонь и принялись бросать горшки с порохом, который взрывался от горящих фитилей; пираты вынуждены были отойти, и насчитали тридцать человек убитыми и много раненых. К вечеру несолоно хлебавши они поднялись на борт своих кораблей».

Опасаясь, что на следующее утро флибустьеры могут перенести пушки с кораблей на берег, испанские солдаты и моряки всю ночь готовились к предстоящему сражению. Тем временем Морган вернулся в Маракайбо, где заставил отремонтировать захваченный испанский корабль и заменить им тот, который был у него. Заодно пираты произвели дележ захваченной добычи.

«Когда дележ добычи закончился, — свидетельствует Эксквемелин, — встал вопрос, как же выйти из лагуны. Пираты решили пуститься на такую хитрость: днем, в канун ночи, которая намечена была для бегства, часть пиратов села на каноэ якобы для того, чтобы высадиться на берег. Берег этот был в густых зарослях, и пираты незаметно вернулись назад, легли в каноэ и потихоньку снова подошли к своим кораблям. Такой маневр они предприняли неоднократно, причем ложная эта высадка шла со всех кораблей. Испанцы твердо уверились, что пираты попытаются этой ночью броситься на штурм и захватить крепость; они стали готовить все необходимое для защиты с суши и повернули туда все пушки.

Настала ночь, и, когда Морган убедился, что все пираты наготове, он приказал поднять якори, поставить паруса Корабли понеслись в струе течения, и их прибило почти к самой крепости. В этот момент пираты поставили паруса так, чтобы использовать ветер с суши, и пронеслись мимо крепости. Испанцы тотчас повернули часть пушек в сторону моря, однако пираты успели уже осуществить свой маневр, и их корабли почти не пострадали от крепостных орудий. Впрочем, испанцы так и не решались повернуть все пушки в сторону моря, опасаясь, что основные силы пиратов нападут на них с суши. На следующий день Морган отправил к крепости каноэ, чтобы обменять пленных пиратов, которых вот-вот должны были предать смерти, на испанских пленников. Для этого Морган выдал пленникам барку и дал возможность уйти всем, кроме заложников из Гибралтара, за которых еще не было уплачено. Их отпустить Морган не хотел, потому что надеялся получить положенный выкуп. На прощанье он выстрелил по форту из семи пушек, однако ответного залпа не последовало».

Когда корабли пересекали Венесуэльский залив, налетел сильный шторм с северо-востока, одно судно стало пропускать воду, как решето, и вся флотилия была вынуждена отдать якоря. Лишь через неделю с лишним установилась нормальная погода, позволившая пиратам продолжить путь домой. Они прибыли в Порт-Ройял 27 мая 1669 года. Моргана встретили на Ямайке как героя.

Иная участь ожидала испанских командиров. Дон Алонсо де Кампос-и-Эспиноса и Матео Алонсо Уидобро были арестованы по приказу вице-короля Новой Испании и отправлены в Севилью, чтобы предстать там перед трибуналом Военный совет, рассмотрев дело подсудимых, указал на допущенные ими ошибки, но в то же время отметил, что в ходе сражения оба вели себя мужественно и, соответственно, снял с них все обвинения в трусости.

Первое сражение флибустьеров в Панамском заливе (1680)

В апреле 1680 года большое соединение флибустьеров, отправившееся из Карибского моря через Панамский перешеек к тихоокеанскому побережью, вышло в Панамский залив с флотилией из нескольких десятков каноэ. Общее командование этим соединением осуществлял Джон Коксон. 20 (30) апреля он отправился к острову Плантайнес, где еще до захода солнца флибустьеры захватили испанскую барку. На нее пересели отряды капитанов Бартоломью Шарпа и Эдмунда Кука, насчитывавшие приблизительно 130 человек 21 апреля (1 мая), во второй половине дня, лодки под командованием Джона Коксона, Питера Харриса и Ричарда Сокинса, а также барка Шарпа погнались за другой испанской баркой, замеченной в море. Эта барка была взята на абордаж капитаном Харрисом, который пересел на нее с 30 людьми. Отделившись от Шарпа в ходе преследования, Коксон приказал другим капитанам идти к острову Чепильо, где было назначено рандеву.

На следующее утро отряды Коксона, Харриса и Сокинса наткнулись на испанскую баркалону. На этот раз Коксон оказался первым, кто настиг неприятеля. Произошел обмен выстрелами: один из людей Коксона, некто Булл, был убит, двое других ранены. Пользуясь попутным ветром, испанцы оторвались от преследователей и на всех парусах устремились к Панаме.

Во второй половине дня все каноэ и барка Харриса прибыли к острову Чепильо, где им удалось захватить около пятнадцати негров и мулатов. Опасаясь, что сбежавшая баркалона может поднять в Панаме тревогу, флибустьеры решили отправиться туда еще до восхода солнца. Всю ночь они гребли под проливным дождем, а перед самым рассветом вышли на траверз панамского порта, где их ожидала неприятная неожиданность.

Предупрежденный о намерении флибустьеров, президент Панамы дон Антонио Меркадо приказал вооружить 5 кораблей и 3 небольших барки; они уже стояли на якоре у острова Пе-рико, когда Коксон и его люди появились там утром 23 апреля (3 мая).

Бэзил Рингроуз, участник этой экспедиции, составил подробное описание морского сражения, которое разыгралось в тот день в Панамском заливе. «Едва увидев нас, — сообщает он, — они тут же снялись с якоря и подняли паруса, двинувшись прямо навстречу нам… Две наши пироги были тяжелыми и не могли идти на гребле так быстро, как мы, находившиеся в каноэ, и, соответственно, мы ушли от них далеко вперед. На наших пяти каноэ (ибо столько мы имели теперь в компании) было лишь тридцать шесть человек, очень плохо подготовленных к сражению, поскольку все устали от долгой гребли и были в меньшем количестве, чем враг, шедший на нас Они плыли в нашу сторону с попутным ветром, так что мы боялись, как бы они не налетели на нас Поэтому мы гребли прямо «в глаз ветру», как говорят моряки, и приближались к ним с наветренной стороны. Пока мы это делали, наши меньшие пироги, в которых находилось тридцать два или больше людей из нашей компании, догнали нас Так что у нас было всего шестьдесят восемь человек, принявших в тот день участие в сражении… На судне, которое среди тех трех небольших военных кораблей являлось адмиральским, находилось восемьдесят шесть басков, имевших репутацию наилучших моряков и наилучших солдат среди испанцев. Они все были вольнонаемными, которые специально пошли показать свою храбрость под командованием дона Хасинто де Барагоны, верховного адмирала на этих морях. На втором находилось семьдесят семь негров, которыми командовал один старый и крепкий испанец, уроженец Андалусии, что в Испании, по имени дон Франсиско де Перальта На третьем и последнем находилось шестьдесят пять метисов, или мулатов… возглавляемых доном Диего де Карвахалем Так что всего у них было двести двадцать восемь человек У командиров были строгие приказы, и они решили не давать пощады никому из пиратов и буканиров. Но такие кровожадные приказы редко исполняются или не исполняются никогда.

Каноэ капитана Сокинса и то, в котором был я, находились значительно дальше в подветренную сторону от остальных. Так что корабль дона Диего де Карвахаля прошел между нами двумя и стрелял сначала в наветренную сторону, где был я, а потом в подветренную сторону — во второе каноэ, ранив бортовыми залпами четырех людей в том каноэ и одного — в моем; однако он так дорого заплатил за этот проход между нами, что не смог быстро развернуться и проделать тот же путь. Ибо мы убили первым же залпом из ружей несколько человек у него на борту. Затем мы тоже повернули в наветренную сторону, как и прочие до нас В это время адмиральское судно армадильи, или малой флотилии, неожиданно сблизилось с нами, почти не оставив нам времени на перезарядку и намереваясь пройти через наши ряды с… меньшим ущербом, чем первый из их кораблей. Но когда это случилось, ему пришлось более туго, так как мы оказались столь удачливыми, что убили человека у руля, в результате чего их корабль рыскнул к ветру, и его паруса «упали на спину», как обычно говорят моряки. Это дало нам возможность собраться всем у него за кормой и перебить ему выстрелами шкоты и брасы, (выделено нами. — В. Г.). В это время третье судно, на котором находился капитан Перальта, поспешило на помощь своему генералу. Вследствие этого капитан Сокинс, который покинул свое каноэ и перешел на пирогу, оставил адмиральское судно нашим четырем каноэ (ибо его собственное было полностью выведено из строя) и сблизился с упомянутым Перальтой. Между ним и капитаном Сокинсом завязался весьма жаркий бой, или сражение, когда они стояли борт к борту и оба несли друг другу смерть с такой поспешностью, с какой успевали перезаряжать свое оружие. Пока мы были заняты этим делом, первый корабль развернулся и пошел на выручку адмиральскому. Но мы заметили это и, предвидя, с какими трудностями мы столкнемся, если будем выбиты из-под кормы адмиральского судна, решили нарушить его планы. Поэтому два наших каноэ, а именно — капитана Спрингера и мое, двинулись ему навстречу. Он направился прямо к адмиралу, который стоял на квартердеке и махал ему платком, чтобы он все так и делал. Однако мы так основательно занялись им на полдороге, что если бы он не свернул и не убежал от нас, мы, несомненно, взяли бы его на абордаж. Мы убили столь многих из них, что в итоге на этом судне осталось очень мало живых или не получивших ранения людей, способных отвести его в сторону. Воспользовавшись тем, что налетел свежий ветер, они ушли от нас прочь и тем самым спасли свои жизни.

Когда судно, спешившее на помощь адмиралу, убежало таким вот образом, мы снова вернулись к адмиральскому судну и все вместе издали громкий крик, на который откликнулись наши люди в пироге, хотя они и находились на некотором расстоянии от нас В это время мы так близко подошли к корме адмиральского судна, что смогли заклинить его руль (выделено нами. — В. Г.); и вместе с тем убили адмирала и главного пилота его корабля, так что они оказались почти полностью неуправляемыми и обескураженными случившимся, видя, какую кровавую бойню мы устроили им нашей стрельбой. В итоге, когда две трети их людей было убито, а многие другие ранены, они стали просить пощады, которая уже несколько раз предлагалась им, но решительно ими отвергалась до этого момента. Капитан Коксон поднялся на борт адмиральского судна и взял с собой капитана Харриса, у которого были прострелены обе ноги, когда он смело пошел на риск возле борта корабля. Как только это судно было взято, мы разместили на его борту всех прочих наших раненых и немедленно снарядили два каноэ, чтобы идти на помощь капитану Сокинсу, которого Перальта уже три раза отбивал от борта своего корабля, организовав весьма мужественную защиту. И действительно, следует отдать должное нашим врагам: никто во всем мире не вел себя так храбро, как эти испанцы.

Итак, подойдя к борту корабля Перальты, мы произвели по нему залп из ружей и надеялись получить от него ответный удар, но неожиданно мы увидели, как его люди были подброшены вверх взрывом, который произошел позади мачты; некоторые из них упали на палубу, другие — в море. Это несчастье не было осознано их храбрым капитаном Перальтой, пока он не свалился за борт, и, разозленные нашими выстрелами, некоторые из них снова забрались на корабль, хотя он весьма обгорел с обеих сторон. Но поскольку беда редко приходит одна, случилось так, что пока он организовывал этих людей для защиты корабля и возобновления боя, загорелся другой бочонок с порохом и взорвал несколько человек на баке. Посреди этого дыма и под его прикрытием капитан Сокинс взял их на абордаж и захватил этот корабль. Когда они были захвачены, я прибыл на борт судна капитана Перальты посмотреть, в каком состоянии они находились; столь жалкой картины я не видел за всю мою жизнь, ибо там не оказалось никого, кто не был бы либо убит, либо серьезно ранен, либо ужасно обожжен порохом до такой степени, что их черная кожа в различных местах превратилась в белую; порох оторвал ее от мяса и костей. Сострадая их несчастью, я отправился затем на борт адмиральского судна, чтобы таким же образом осмотреть состояние и корабля, и людей. Здесь я увидел то, что меня весьма удивило, и едва ли поверил бы кому-то другому, кроме наших, видевших это воочию. На борту этого корабля было найдено лишь двадцать пять живых людей, тогда как перед боем их насчитывалось восемьдесят шесть… Так что шестьдесят один человек, без столь малого числа, был уничтожен в сражении. Но, более того, из этих двадцати пяти человек лишь восемь могли еще держать оружие, все прочие были серьезно ранены и из-за своих ран были совершенно неспособны оказать какое-либо сопротивление или защитить себя. Их кровь стекала на палубу целыми потоками, и на корабле почти не осталось мест, свободных от крови».

Овладев указанными двумя судами армадгслъи, Ричард Со-кинс спросил у пленных, сколько людей могло находиться на борту самого большого корабля, стоявшего в гавани острова Перико, а также на других, имевших меньшие размеры. В ответ капитан Перальта стал отговаривать его от нападения на них, уверяя, что на большом судне находится 3 50 человек, и что остальные парусники тоже хорошо подготовлены к защите. Но в это время один из испанцев, лежавший при смерти на палубе, опроверг его, заявив, что на борту тех кораблей вообще нет людей, ибо всех их забрали оттуда для усиления команд армадилыи «Мы поверили этому сообщению, ибо оно исходило от умирающего, — пишет Рингроуз. — Взяв курс на остров, мы поднялись к ним на борт и не обнаружили там, как он и говорил, ни одного человека. Самый большой их этих кораблей, называвшийся «Ла Сантисима Тринидад», или «Блессинг Тринити», они подожгли, сделав в нем пробоину и сорвав фок, но мы быстро загасили огонь и остановили течь. Когда это было сделано, мы перенесли наших раненых на его борт и, таким образом, превратили его на время в наш госпиталь.

Осмотрев наши собственные потери и повреждения, мы обнаружили, что во время сражения было убито восемнадцать наших людей, а двадцать два было ранено. Три капитана, против которых мы сражались, считались у испанцев самыми храбрыми на всех Южных морях… Когда третий корабль уклонился от боя, он встретился с двумя другими, выделенными им в помощь, но столь мало их вдохновил, что они повернули назад и не осмелились сразиться с нами. Мы начали бой примерно через полчаса после восхода солнца и завершили сражение к полудню, полностью одолев их. Капитан Перальта, когда он был нашим пленником, часто восхищался нашим мужеством и говорил: «Несомненно, вы, англичане — самые храбрые люди на всем свете, которые всегда ведут борьбу открыто, тогда как все другие нации изобретают всевозможные способы, чтобы оградить себя, и сражаются, максимально защищая себя». И, тем не менее, мы убили больше наших врагов, чем они нас.

Через два дня после сражения мы похоронили капитана Питера Харриса, бравого и крепкого солдата, храброго англичанина, рожденного в графстве Кент, смерть которого нас весьма сильно опечалила. Он умер от ран, полученных в бою, и, кроме него, умер лишь еще один человек; прочие наши раненые выздоровели».

У острова Перико флибустьеры без боя овладели стоявшими там пятью судами. Самый большой из призов, галеон «Ла Сантисима Тринидад», имел в трюмах вино, шкуры и мыло, второй был наполовину нагружен железом, третий — сахаром, четвертый — мукой, а пятый оказался без груза Флибустьеры оставили себе три судна, предав огню два других; сожжены были и два захваченных ранее вооруженных корабля.

Там же, у острова Перико, состоялся общий совет братства Некоторые разбойники стали открыто обвинять Джона Коксона в том, что ему не хватило мужества во время боя против испанских судов. Настоящим героем дня оказался капитан Сокинс, по сравнению с которым «генерал» выглядел более чем скромно. Упреки были сделаны, очевидно, после того, как пираты опустошили несколько бочонков вина, дабы отпраздновать свою победу. По информации губернатора Ямайки графа Карлайла, разрыв между Коксоном и другими произошел вследствие пьяной ссоры. Как бы там ни было, отряд раскололся. Коксон с группой сторонников отправился через Панамский перешеек назад в Карибское море, а остальные избрали своим новым главнокомандующим Ричарда Сокинса и продолжили крейсерство в Тихом океане.

Удачи Лауренса де Граффа

Флибустьер Лауренс Корнелис Баудевэйнсзоон де Графф, уроженец Дордрехта, в различных документах упоминается также как Лаурент де Грааф, капитан Лоран, Лоренсо Хакоме и Лоренсильо. Это был один из самых смелых и удачливых джентльменов удачи, прославившийся своими невероятно дерзкими морскими операциями в Карибском море и Мексиканском заливе.

Согласно традиционной версии, идущей от сочинений Эксквемелина (1699), а также французских иезуитов Ле Пера и Шарлевуа, Лауренс в молодости поступил на службу к испанцам простым матросом. Позже он стал морским артиллеристом, причем весьма искусным.

По данным Р. Лаприза, в начале 1670-х годов де Графф обосновался на Канарских островах, где в 1674 году женился на испанке Франсиске Петронилье де Гусман. В том же году он сел на судно, отправлявшееся в Вест-Индию, и с тех пор никогда больше не видел ни Канарские острова, ни Франсиску.

13 августа 1676 года, занимая должность старшего канонира, де Графф прибыл в Гавану на борту корабля «Сан Хуан Баутиста»; капитаном его был Хуан Рико. Поскольку портовое начальство обнаружило на судне большую партию контрабанды, капитан и его первый помощник Антонио де Рохас были арестованы и посажены в тюрьму. Де Графф, лишившись работы, перебивался случайными заработками и либо в конце 1676 года, либо в 1677 году попал в плен к какой-то шайке флибустьеров. После этого он и сам стал пиратом.

Флибустьеры быстро оценили таланты де Граффа, особенно его знания об испанцах и навигационные способности. Через два-три года голландцу доверили командование баркой. Его первые походы в качестве главаря флибустьеров известны плохо. Сначала он захватил баркалону, на которой присоединился к флотилии Граммона и крейсировал у берегов Кубы. 23 февраля 1679 года он участвовал в неудачном нападении на кубинский город Пуэрто-Принсипе и при отступлении был ранен. 1 апреля его баркалона прибыла в Порт-Ройял, где он просил местные власти разрешить ему взять воду, дрова и провизию. Через две недели де Графф снова вышел в море. После нескольких мелких захватов он в первой половине 1681 года взял в районе Картахены добротный 28-пушечный голландский корабль «Тигр».

Какое-то время капитан Лауренс охотился за испанскими судами без каперской грамоты, то есть как обычный разбойник Во всяком случае, так утверждал губернатор Сен-Доменга сьёр де Пуансэ. Отсутствие у де Граффа каперской грамоты объясняет, почему губернатор Ямайки сэр Генри Морган назвал его «великим и злобным пиратом» и в июле 1681 года приказал капитану Хейвуду, командиру военного фрегата «Норвич», преследовать его. Лауренс крейсировал тогда среди островков у южного побережья Кубы на «Тигре», имея под своим командованием двести закаленных в боях головорезов. Умелый навигатор, де Графф легко ушел от «Норвича». В августе Морган писал своим покровителям в Лондоне, что между пиратами и военным кораблем произошла стычка. После этого инцидента де Графф отправился к северному побережью Кубы, откуда переместился к западному побережью Флориды. В консорте с четырьмя другими французскими и английскими пиратами он разорял испанскую навигацию во Флоридском проливе. В течение шести месяцев, которые они провели в этом месте, Лауренс и четыре его компаньона захватили 7 испанских судов малого и среднего тоннажа. Одним из их призов был корабль «Нуэстра Сеньора де Канделария», шедший из Сан-Аугустина в Веракрус; он был взят на абордаж в феврале 1682 года.

Оставив прибрежные районы Флориды, Лауренс возвратился на Большие Антильские острова. Вблизи Пуэрто-Рико, в июле 1682 года, он погнался за испанским кораблем «Сантисимо Сакраменто», имевшим на вооружении 26 пушек и 10 фальконетов (команда насчитывала 250 человек). Капитаном был Мануэль Дельгадо. Последний бежал к острову Эспаньола, надеясь ускользнуть от пирата. Голландец настиг его близ острова Найя, лежащего у юго-восточного побережья Эспаньолы. Оба корабля вступили в сражение. Согласно свидетельству Саймона Масгрейва, бой был отчаянно упорным и кровавым, 8 или 9 пиратов были убиты, а 16 или 17 — ранены. Что касается испанцев, их потери были еще тяжелее: 50 убитых и раненых, причем капитану Дельгадо ядро, выпущенное из расположенной на квартердеке пушки, угодило в верхнюю часть бедра и почти разорвало живот (раненого тут же отправили на берег вместе с хирургом и его помощником). В результате одержанной победы Лауренс стал хозяином одного из богатейших призов в своей карьере. Этот корабль, ранее захваченный испанцами у французов, шел из Гаваны с жалованьем для гарнизонов Пуэрто-Рико и Санто-Доминго. Он должен был покинуть Кубу вместе с армадой де Барловенто, но, задержавшись из-за ремонта подводной части корпуса, вышел в море с опозданием Флибустьерам досталась добыча на 120 тыс. пиастров, которую они разделили на 140 долей, что дало каждому из них по 700 пиастров.

Для Лауренса пришло время урегулировать свое правовое положение с властями Сен-Доменга. Он привел свой корабль и свой приз (переименованный в «Ла Франсез») в Пти-Гоав. Там, как того требовал обычай, он передал десятую часть добычи губернатору Пуансэ.


Лауренс провел в Пти-Гоаве лишь несколько недель. Он вооружил «Ла Франсез» 30 пушками и взял на борт 150 флибустьеров. Корабль «Тигр» де Графф передал своему ссютечесгвеннику Михелу Андресзоону (во французских источниках — капитан Мишель), который тоже командовал 150 людьми. Оба капитана решили захватить гондурасскую урку — корабль, который ежегодно доставлял европейские товары в Гондурас, а оттуда увозил в Испанию серебро, кошениль и индиго.

В ноябре 1682 года Лауренс де Графф и Михел Андресзоон ушли из Пти-Гоава в Гондурасский залив. Их сопровождала баркалона, принадлежавшая де Граффу и находившаяся теперь под командованием Франсуа Лесажа. Три судна пришли на якорную стоянку у острова Роатан, где их экипажи какое-то время занимались ремонтными работами. В январе 1683 года к их компании присоединился шлюп с Ямайки под командованием капитана Спёрра, так что в итоге под флагом Лауренса собралось примерно 400 человек В течение нескольких последующих недель его флотилия была усилена еще двумя 15-пушечными судами с Сен-Доменга; ими командовали голландские капитаны Ян Виллеме по кличке Янки и Ян Блот (во французских источниках — Жан Бло), и у каждого из них было по 150 человек Еще одна сотня пиратов прибыла к Роатану на нескольких каноэ. Захватив в заливе небольшой испанский корабль, Лауренс передал его Лесажу.

Де Графф собирался покинуть Роатан в первых числах апреля 1683 года, чтобы идти на перехват гондурасской урки и сопровождавшего ее вооруженного паташа. Но тут «генерал» флибустьерской флотилии с удивлением увидел, как к Роатану приближаются два упомянутых корабля, а также судно «Сент Николас» под командованием капитана Николаса ван Хоорна, Удивление де Граффа вскоре сменилось гневом Выяснилось, что Ван Хоорн опередил его, захватив в заливе Аматик как гондурасскую урку с грузом индиго, так и сторожевой паташ.

Скромная добыча, которую Ван Хоорн обнаружил на урке, несколько успокоила де Граффа. К тому же Ван Хоорн предложил ему заманчивый план, заключавшийся в нападении на город Веракрус, куда ежегодно приходил за сокровищами флот Новой Испании. Лауренс согласился участвовать в этом деле, но новый конфликт возник, когда стали выяснять, кто из них будет «генералом». В конце концов Лауренс согласился стать «адмиралом», то есть заместителем командующего, а Ван Хоорн был избран «генералом» флотилии.

Пираты отплыли от острова Гуанабо в конце апреля. Подробнее о ходе этой грандиозной экспедиции мы подробно расскажем при описании сухопутных операций флибустьеров.

После захвата и ограбления Веракруса флибустьеры свезли всю добычу на островок Сакрифисьос. Там в последние дни мая де Графф спровоцировал Ван Хоорна на поединок. Во время дуэли он легко ранил Ван Хоорна в руку, отстояв тем самым свою честь.

Где-то в начале июня, после получения выкупа за испанских пленных, Лауренс и большинство других капитанов покинули Сакрифисьос, следуя за Ван Хоорном. Вскоре все прибыли на островок Логгерхэд-Ки, что недалеко от мыса Каточе, где похоронили умершего от гангрены Ван Хоорна. Здесь объединенный отряд разделился. Граммон, который стал командовать «Сент Николасом», пошел к острову Мухерес в обществе нескольких англичан. Что касается Лауренса, то он с большей частью других капитанов взял курс на Сен-Доменг.

Спустя некоторое время Лауренс вместе с Михелом, Янки, Лесажем и Брэхой отправился крейсировать к берегам Картахены. Там к ним присоединилось еще одно пиратское судно, которым командовал капитан Аршамбо.

Присутствие флибустьеров недалеко от Картахены вскоре стало известно жителям юрода. Губернатор дон Хуан де Пандо Эстрада усмотрел в этом прекрасную возможность избавиться от нескольких наиболее известных пиратов Америки. Он приказал снарядить два крупных «гвинейских корабля» — 46-пушечный «Нуэстра Сеньора де ла Пас» и 40-пушечный «Сан Франсиско Хавьер», зафрахтованные агентами работорговой фирмы для поставки негров в испанские колонии, а также вспомогательный голландский галиот, вооруженный 6 пушками и 12 фальконетами.

Добавим, что в разных источниках сведения о вооружении испанских кораблей расходятся. Например, согласно данным из французского издания книги Эксквемелина 1699 года, эти суда были вооружены 36 и 38 пушками; Шарлевуа писал, что испанские фрегаты имели на борту, соответственно, 48 и 40 пушек; некоторые авторы утверждают, что «Сан Франсиско» был вооружен 40 пушками, а «Ла Пао — 34.

На борту «гвинейцев» разместилось около 320 солдат (согласно Шарлевуа, на 48-пушечном фрегате находилось 300 человек, а на 40-пушечном — 250 человек), и еще 30 солдат (у Эксквемелина — 90) находились на галиоте. Все три судна вышли из Картахены 22 декабря.

На следующее утро испанцы нашли пиратов в заливе близ устья реки Сину, но в гораздо большем количестве, чем ожидалось. Свежий ветер, который наполнял паруса испанских кораблей, не позволил им повернуть обратно, поэтому испанцы были вынуждены вступить в бой. Лауренс сначала взялся за «Ла Пас», но дело не дошло до абордажа. Позволив своим компаньонам во главе с Янки решить эту задачу, он направил свое судно «Ла Франсез» к «Сан Франсиско». Команда испанского корабля струсила и поспешила выбросить его на мель, а сама нашла убежище на ближайшем берегу. «Ла Пас» и галиот также были захвачены флибустьерами.

Сражение, по разным данным, заняло от четырех до восьми часов и стоило жизни примерно 40 пиратам, но их врагов полегло еще больше. Принимая во внимание их отвагу, Лауренс возвратил выжившим испанцам галиот и отправил fix в Картахену с посланием для губернатора В этом письме голландец благодарил дона Хуана за то, что тот «подарил» ему к Рождеству два прекрасных корабля. С тем же мрачным юмором он добавил, что, если у губернатора имеются и другие корабли подобного рода, он с удовольствием возьмет их, как и первые, лишь бы только они были наполнены деньгами.

Сняв «Сан Франсиско» с мели, флибустьеры отремонтировали его и переименовали в «Нептун». Де Графф пересел на него, отдав «Ла Франсез» капитану Янки (последний переименовал судно в «Ла Дофин»). Затем, в обществе Янки и Михела Андресзоона, который командовал теперь «Ла Пасом», а также с несколькими другими флибустьерами, он оставил район Картахены, чтобы идти в Гондурасский залив, к острову Роатан. Два месяца флибустьеры тщетно поджидали там гондурасскую урку и сопровождавший ее паташ. Из Гондурасского залива де Графф отправился с Михелом к острову Пинос, лежащему у югозападного побережья Кубы, и там 18 апреля 1684 года овладел 18-пушечным кораблем «Ла Каскарилья». Последний вел за собой в Гавану английский приз с грузом сахара Лауренс освободил пленных англичан и вернул приз его капитану, ирландцу по имени Лейси. Что касается «Ла Каскарильи», то этот корабль он оставил себе. На его борту флибустьеры нашли немного товаров и новейшую карту Рио-де-ла-Платы и вице-королевства Перу. Лауренс передал командование «Нептуном» своему лейтенанту Бруажу, поручив ему идти крейсировать близ Гаваны в консорте с Михелом А сам пересел на «Ла Каскарилью» с 80 людьми, чтобы вернуться на Сен-Доменг.

На Эспаньоле Лауренс провел пять месяцев. Тем временем Бруаж в компании с Михелом задержали близ Гаваны два голландских корабля, арендованных испанцами, которые везли из Картахены золото и серебро на 200 тыс экю. Забрав у голландцев испанские сокровища, Бруаж на «Нептуне» пошел к венесуэльскому острову Ла-Тортуга на рандеву с капитаном Граммоном, который планировал собрать как можно больше флибустьерских кораблей для нового похода против испанцев. Узнав об этом, де Графф переоснастил «Ла Каскарилью», намереваясь присоединиться к Бруажу. С ним на борт поднялись 120 человек, в том числе Равено де Люссан, будущий историограф приключений флибустьеров в Южном море.

Лауренс покинул Сен-Доменг в начале января 1685 года. Прибыв к берегам Южной Америки, к мысу Кодера, он 16 января заметил, как два больших корабля и четыре судна меньших размеров двинулись в его сторону. Опасаясь, что это могут быть испанцы, Лауренс приказал своим людям быть готовыми взорвать крюйт-камеру «Ла Каскарильи», чтобы не даться живыми в руки врага. Через день на рассвете он с облегчением обнаружил, что замеченные суда принадлежали флибустьерам: там был его собственный «Нептун» под командованием Бруажа, а также корабли Михела Андресзоона, Жана Роза, Лагарда и Виньерона, сопровождаемые английским купцом с Ямайки. Бруаж, Михел и их товарищи сообщили Лауренсу, что они напрасно ожидали Граммона у острова Ла-Тортуга в течение почти четырех месяцев. Видя, что тот не появляется, они решили поискать испанский паташ, перевозивший жемчуг с острова Маргарита. Де Графф снова взял под свое командование «Нептун», а так как этот корабль нуждался в новых мачтах и реях, он решился купить их на острове Кюрасао. В январе флотилия флибустьеров стала на якорь близ упомянутого острова, но местный голландский губернатор отказал им в содействии.

Через три дня после ухода с Кюрасао Лауренс де Графф с двумя своими судами, а также Андресзоон, Роз и Лагард прибыли к мысу Ла-Вела, потеряв по пути Виньерона. Там они отказались от первоначального намерения подкараулить паташ с жемчугом и разошлись в разные стороны. Владелец двух третей «Нептуна», Лауренс хотел заключить новый договор со своими людьми. Но условия оплаты многим пиратам показались невыгодными, и 87 человек потребовали отдать им «Ла Каскарилью», чтобы крейсировать самостоятельно, без де Граффа. Эти люди последовали за капитанами Михелом и Розом, которые 13 февраля ушли к берегам Картахены.

Лауренс, сопровождаемый капитаном Лагардом, отправился к архипелагу Сан-Блас В апреле он пришел на якорную стоянку у панамского острова Пинос, где застал флибустьерскую флотилию под командованием Граммона От этих пиратов он узнал, что его люди, отделившиеся от него несколькими неделями раньше, уже ушли через Панамский перешеек в сторону Южного моря. Другие флибустьеры, поощряемые капитанами Тристаном, Маркхэмом и Шарпом, собирались последовать за ними, но Граммон воспрепятствовал им.

Прибытие Лауренса на остров Пинос утихомирило людей во флотилиии Граммона. Все вместе они решили совершить набег на город Кампече, о чем будет рассказано в соответствующей главе.

Во время грабежа Кампече флибустьеры захватили в порту два или три испанских корабля. Лауренс хотел присвоить лучший из этих призов себе. Из-за этого у него вспыхнула ссора с Граммоном, который также имел виды на указанный трофей. Дело едва не дошло до дуэли. В конце концов на общем собрании было решено подарить приз губернатору Кюсси.

Не забыв нанесенного ему оскорбления, де Графф присоединился к нескольким капитанам, недовольным Граммоном Разрыв произошел через несколько дней после того, как флотилия покинула Кампече. Де Графф, Баннистер, Брэха, Дюшен и Лагард, сопровождаемые баркалоной, отделились от Граммона и отправились вдоль побережья Юкатана к мысу Каточе. 10 сентября между указанным мысом и рифами Алакран Лауренс и его компаньоны неожиданно наткнулись на армаду де Барловенто в составе 4-х военных кораблей, которой командовал дон Андрес де Очоа-и-Сарате. Армада бросилась в погоню за пиратами. Два более крупных корабля, «Сан Кристо Бургос», возглавляемый самим Очоа, и «Нуэстра Сеньора де ла Консепсьон», которым командовал вице-адмирал Антонио де Астина, сумели изолировать судно капитана Брэхи и баркалону, захватив их в тот же день после жестокого боя. Тем временем Лауренс и три других капитана бежали в открытое море. Только два корабля испанской флотилии последовали за ними. В конечном счете, в районе рифов Алакран испанцы приблизились к кораблям Лауренса, Баштстера, Лагарда и Дюшена. 14 сентября «Нептун» оказался зажатым между 56-пушечным «Санто Кристо» и 52-пушечным «Консепсьоном». Не рискнув взять «Нептун» на абордаж, испанцы пытались артиллерийским огнем потопить его, но не смогли скоординировать свою стрельбу. Это обстоятельство не ускользнуло от внимания Лауренса, который дерзко прошел между испанскими кораблями, паля одновременно из пушек как правою, так и левого борта.

В ходе сражения де Графф был ранен пушечным ядром в бедро. Несколько человек спустили его на нижнюю палубу «Нептуна». Пока лечили его рану, капитан заметил, что бой стал затихать. Велев хирургу спешно перевязать его, Лауренс снова поднялся на верхнюю палубу, желая и далее руководить сражением Канонада возобновилась с новой силой и продолжалась до ночи. Наконец поднявшийся ветер отнес пиратское судно в сторону от испанских кораблей. Утром 15 сентября испанцы окончательно потеряли пиратов из виду.

Лауренс вышел из этой резонансной передряги с минимальными потерями: только 8 его людей было убито и около 15 ранено, включая его самого. Сколько убитых и раненых было у испанцев — неизвестно. Адмирал Очоа умер через два дня после сражения.

Ускользнув от армады де Барловенто, Лауренс пошел к расположенному неподалеку острову Мухерес. В конце сентября он обнаружил там Граммона и почти всех других капитанов, которые принимали участие в набеге на Кампече. Голландец информировал своих бывших компаньонов о своем недавнем бое с испанцами. Объединившись на короткое время, флибустьеры вскоре вновь разделились. Большинство из них отправилось в Гондурасский залив. Граммон и капитан Гренезе были среди первых, кто пошел туда. Спустя короткое время за ними отплыл и Лауренс, сопровождаемый несколькими капитанами. В феврале 1686 года все пираты сошлись у острова Роатан. У них было 14 судов, больше половины которых принимало участие в набеге на Кампече. Одно из этих судов под командованием Брито вернулось с Сен-Доменга с письмами об амнистии и натурализации, которые губернатор Кюсси получил из Франции для Лауренса. Брито привез также приказы губернатора для флибустьеров: они должны были до июня прийти разоружиться на Сен-Доменг под страхом объявления их людьми вне закона Хотя де Графф и большая часть других капитанов хотела выполнить приказы Кюсси, их люди воспротивились этому, заявив, что они ничего не добыли в течение трех лет, пока бороздили Карибское море.

В марте или апреле 1686 года Лауренс оставил Гондурасский залив. Он пошел сначала к Ямайке, вблизи которой был замечен в июне. От берегов этого острова пираты проследовали к Сен-Доменгу, а затем повернули на юг и посетили район Картахены. Там, в июне или июле, де Графф бросился на «Нептуне» в погоню за испанской баркой и, к несчастью, посадил свой корабль на рифы. Не сумев снять корабль с рифов, он пересел в каноэ и сумел захватить на ней ту барку, за которой гнался. Бросив «Нептун» на произвол судьбы, он отправился со своим новым призом в залив Дарьен.

Лауренс и какая-то часть его людей хотели пройти через Панамский перешеек в Южное море. Между тем, когда они строили каноэ, 25 пиратов были убиты индейцами куна. После этого флибустьеры отказались от намерения пересечь перешеек и, отправившись в район Пуэрто-Бельо, взяли на абордаж две испанские барки и 6-пушечное судно.

В первые месяцы следующего года одна из трех барок Лауренса была захвачена английским военным кораблем «Фалкон», который увез пленных на Ямайку; эти пираты, вожаком которых являлся некий Томас Чинн, были судимы за пиратство в июне 1687 года, но оправданы. Две другие барки Лауренса вернулись на Сен-Доменг. Тридцать пиратов, которые находились на них, передали губернатору Кюсси письмо своего капитана, датированное 2 мая. В этом письме де Графф информировал Кюсси, что 120 его людей, которые все еще оставались с ним на трофейном испанском судне, «вынудили» его продолжить крейсерство. Лишь в конце указанного года, получив от губернатора гарантии неприкосновенности, Лауренс де Графф смог вернуться на Сен-Доменг после почти трех лет отсутствия.

Второе сражение флибустьеров в Панамском заливе (1685)

1 января 1685 года флибустьеры из объединенного отряда капитанов Эдварда Дэвиса, Чарлза Свана и Питера Харриса перехватили у побережья Новой Гранады испанский пакетбот, спешивший в Кальяо с письмом от президента аудиенсии Панама дона Педро де Понте-и-Льерена Ойо-и-Кальдерона, графа дель Пальмара; последний просил вице-короля Перу дона Мельчора де Наварра-и-Рокафуль, герцога де ла Плата, поспешить с отправкой флотилии Кимы в Панаму, откуда сокровища перуанских рудников затем переправлялись по суше в Пуэрто-Бельо (совр. Портобелло) для погрузки на галеоны «серебряного флота». Обрадовавшись этому известию, пираты решили идти в Панамский залив и подкараулить испанскую флотилию близ Жемчужных островов. В то время помимо «Услады холостяка» и «Сигнита» они располагали двумя тендерами и одним брандером.

Утром 8 января флибустьеры обнаружили к западу от себя неизвестное судно. Бросившись за ним в погоню, они к полудню настигли его и взяли на абордаж Приз водоизмещением 90 тонн шел из порта Трухильо в Панаму, назывался «Санта Роса» (по другой версии — «Сан Росарио») и был нагружен мукой; на нем нашли также несколько ящиков мармелада и несколько бочонков бренди. Присоединив этот парусник к своей флотилии, англичане 9 января стали на якорь у острова Горгона. Здесь они разделили добычу, пополнили запасы продовольствия и пресной воды и высадили на берег большую часть пленных.

13 января флотилия, насчитывавшая уже шесть судов, направилась к Жемчужным островам, которых достигла 21 января. Через несколько дней пираты почистили днища своих барок и начали крейсировать на них в Панамском заливе; первой их жертвой в этом районе стало судно, перевозившее из Ла-Вильи в Панаму маис, соль, говядину и птицу. Пока часть флибустьеров выслеживала испанские суда, другие кренговали «Усладу холостяка» и «Сигнит», а некоторые отправились на рыбную ловлю и охоту.

В середине февраля, завершив ремонтные работы и снабжение кораблей провизией и дровами, флибустьеры снялись с якоря и расположили свою флотилию в проливе между Жемчужными островами и Панамой. Один из испанских пленников был отправлен к губернатору города с предложением об обмене пленными. Пока ожидали ответа, захватили еще одну барку, шедшую из Ла-Вильи с солониной, свиньями, птицей и молассой. В тот же день, 21 февраля, Дэвис отправил к губернатору второго посланника — индейца из племени мискито. В соответствии с достигнутым соглашением 40 пленных испанцев удалось обменять на двух пиратов, томившихся в испанском плену.

24 февраля флотилия Дэвиса стала на якорь у острова Табога, лежащего в шести лигах к югу от Панамы. Вскоре к ней прибыл в каноэ какой-то испанец, заявивший, что он купец и хочет торговать с буканирами частным образом Испанец предложил привести ночью свое суденышко к пиратским кораблям и продать англичанам те товары, в которых они испытывали нужду. Это предложение было принято, хотя флибустьеры не сомневались, что испанцы готовят какой-то подвох Действительно, когда стемнело, к пиратской флотилии приблизилось испанское судно, начиненное горючими веществами. Вспыхнул огонь, и пираты, спасаясь от брандера, вынуждены были обрубить якорные канаты и поднять паруса.

Утром они вернулись на прежнее место. «Мы старались вытащить якоря, которые бросили, — рассказывает Дампир, — но буйрепы сгнили, и, пока мы возились около наших якорей, мы увидели множество каноэ, полные людей, которые двигались между островом Табога и другим островом, заставив нас снова переволноваться. Какое-то время мы оставались на месте, пока не увидели, что они направляются к нам Осознав это, мы выстроились против них. Когда мы были в пределах оклика, то узнали, что это — английские и французские приватиры, только что прибывшие из Северного (Карибского. — Б. Г.) моря через Дарьенский перешеек».


Оказалось, что в 28 каноэ находятся 200 французов и 80 англичан под командованием двух французских капитанов — Франсуа Гронъе (кличка — Кашмарэ) и Лекюйе. У Гронье имелась каперская грамота для действий против испанцев. Англичане из отрядов Гронье и Лекюйе тут же присоединились к своим соотечественникам, причем Дэвис согласился передать французским «коллегам» самый большой из призов — парусник «Санта Роса». В обмен на этот подарок Гронье вручил Дэвису новое каперское свидетельство от губернатора Пти-Гоава (как оказалось, последний снабдил капитана Гронье «запасными» бланками каперских грамот, которыми он мог распоряжаться по своему усмотрению). Дэвис не отказался от такого подарка, так как «имел до этого лишь старое каперское свидетельство, принадлежавшее когда-то капитану Тристану». Сван, однако, отказался от французского каперского свидетельства, поскольку имел лицензию «на торговлю с испанцами» от герцога Йоркского.

2 марта флотилия флибустьеров отправилась в залив Сан-Мигель, где, по информации французов, находились еще 180 английских буканиров под командованием капитана Фрэнсиса Таунли, Они тоже пришли из Карибского моря через Дарьенский перешеек. Когда отряд Таунли был обнаружен, оказалось, что помимо каноэ он располагает также двумя испанскими трофейными судами.

Продолжая крейсировать в Панамском заливе, пираты перехватили испанского курьера с письмами из Лимы. В них сообщалось, что флотилия с сокровищами уже вышла в море и направляется в Панаму.

11 марта все флибустьерские суда вернулись к Жемчужным островам, где застали барку капитана Харриса Последний ходил на реку Санта-Мария и там от местных индейцев узнал о том, что через Дарьенский перешеек к побережью Тихого океана движется еще один отряд флибустьеров. Спустя несколько дней одна из пиратских барок обнаружила в море судно с группой английских буканиров, которая отстала от некоего Уильяма Найта, пиратствовавшего в Южном море в течение шести месяцев. Дэвис передал это судно Питеру Харрису. 19 марта отряд из 250 человек в 15 каноэ был отправлен на захват небольшого панамского селения Чепо. Этот поселок удалось захватить довольно легко, но ничего ценного в нем налетчики не обнаружили.

25-го вся флотилия, насчитывавшая уже 10 судов, вновь пошла к острову Табога, куда прибыла 28 марта. Здесь допросили испанских пленников, желая выведать подробности относительно укреплений Панамы. Сведения, которые удалось получить, однозначно указывали на то, что взять этот город штурмом пиратам не удастся.

11 апреля в районе Жемчужных островов произошло объединение флотилии Дэвиса с тремя отрядами, насчитывавшими в общей сложности 264 флибустьера; ими командовали французы Жан Роз, Пьер Пикардиец и Демарэ. Новоприбывшие присоединились к своим соотечественникам из отряда Франсуа Гронье. Среди новичков находился обедневший дворянин Равено де Люссан, позже опубликовавший подробный дневник о своих приключениях в Вест-Индии и Южном море.

В конце мая испанский генерал Томас Палавасиньо ухитрился провести флотилию Кимы к западу от пиратского флота. Он подошел к побережью Верагуа и, войдя в Панамский залив, выгрузил сокровища в гавани Ла-Вилья. Их стоимость оценивалась в 533 434 песо, не считая товаров. Затем, прибыв в Панаму, испанцы объединились с подкреплениями, которые были присланы из Пуэрто-Бельо, и 28 мая (7 июня — по григорианскому календарю) вышли навстречу пиратам.

Сообщая о силах испанцев и пиратов, Дампир писал: «Шесть [испанских] кораблей были хорошо вооруженными судами: на первом, адмиральском, — 48 пушек и 450 человек; на вице-адмиральском — 40 пушек и 400 человек; на контрадмиральском — 36 пушек и 360 человек; кроме того, имелись 24-пушечное судно и 300 человек, 18-пушечное и 250 человек, 8-пушечное и 200 человек; два больших брандера, шесть судов с малым вооружением, на которых в общей сложности находилось 800 человек; кроме того, 2 или 3 сотни людей на пирогах…

Наш флот состоял из десяти судов: 36-пушечное судно капитана Дэвиса, 156 человек, большинство англичане; 16-пушечный корабль капитана Свана, 140 человек, все англичане; это были единственные корабли, способные сражаться; на остальных имелось лишь ручное огнестрельное оружие. Капитан Таунли имел 110 человек, все англичане. У капитана Гронье — 308 человек, все французы. У капитана Харриса — 110 человек, большинство англичане. У капитана Брэнли — 36 человек, как англичане, так и французы. На тендере Дэвиса было 8 человек; на тендере Свана — 8 человек; на барке Таунли — 80 человек; маленькая тридцатитонная барка превращена в брандер, на ней находилась команда с каноэ. Всего мы имели 960 человек. Но капитан Гронье не пришел к нам, пока всё не закончилось; хотя мы были обескуражены этим, однако решили сражаться с ними [испанцами]; ибо, находясь в наветренной стороне от врага, мы имели возможность выбирать: сражаться или нет».

Добавим, что, по испанским данным, флагман перуанской флотилии «Сан Хосе» имел водоизмещение 825 тонн, 40 пушек и 405 человек команды; его капитаном был старый морской волк дон Педро Понтехос Вице-адмиральское судно «Нуэстра Сеньора де Гуадалупе» тоже имело водоизмещение 825 тонн, несло на борту 36 пушек и 374 человека команды, а его капитаном был дон Антонио де Вэа (или де Бэас). 26-пушечным «Сан Лоренсо» командовал дон Мануэль Пантоха. Их сопровождал 6-пушечный тендер. В Панаме к перуанской флотилии присоеднились частные вооруженнные суда «Нуэстра Сеньора дель Популо» и «Нуэстра Сеньора дель Росарио» (оба несли по 20 пушек) и 6-пушечный брандер. Общая численность экипажей составляла 1431 человек.

Сражение между испанским и пиратским флотами началось, как отмечалось выше, 28 мая (7 июня). Из-за превосходства испанцев в артиллерии буканиры могли рассчитывать только на мушкетный огонь и абордаж. В три часа пополудни, когда испанский флот оказался на близком расстоянии от пиратов, Дэвис поднял на «усладе холостяка» белый флаг с изображением руки и сабли и направился к вице-адмиральскому кораблю неприятеля; одновременно он дал сигнал капитану Гронье поддержать его. Однако тот, отпустив часть своих людей на берег острова Пачека, не имел достаточно сил для сражения и не мог поддержать англичан. Весьма осторожно повел себя и капитан Сван. Он убавил паруса и спустил флаг Св. Георга, давая понять, что лучше отложить бой до следующего утра. Дэвис, обменявшись с вице-адмиральским кораблем несколькими залпами, вынужден был отказаться от задуманной атаки.

С наступлением темноты на адмиральском судне испанцев зажгли огонь, сигнализируя остальным судам флота отойти на якорную стоянку. «Мы видели огонь на верхушке мачты адмирала, который горел полчаса, а потом погас, — рассказывает участник этого сражения Уильям Дампир. — Спустя короткое время мы увидели огонь снова, и, находясь в наветренной стороне, мы оставались под парусами, полагая, что этот огонь горел на топе адмирала; но, как оказалось, это была лишь уловка с их стороны; ибо вторично этот огонь был выставлен на топе грот-мачты одной из их барок, которая затем была отправлена в подветренную сторону; этим они обманули нас, поскольку мы думали, что этот свет был на топе адмирала, и полагали, таким образом, что мы находимся в наветренной стороне от них».

Утром 29 мая оказалось, что суда Гронье и Таунли находятся в наветренной стороне от испанцев, а остальные — в подветренной. Испанский флот, пользуясь попутным ветром, двинулся на противника, заставив пиратские суда спасаться бегством Дэвис и Сван прикрывали отступление своих товарищей, не имевших на борту артиллерии. В течение дня, по словам Дампира, флибустьеры, отступая, обошли кругом почти весь Панамский залив и к вечеру стали на якорь у острова Пачека — «в том самом месте, откуда мы пустились в путь на рассвете».

Резюмируя случившееся, Дампир с грустью добавляет:

«Так закончились труды этого дня, а с ними — всё то, что мы планировали в течение 5 или 6 месяцев, когда, вместо того, чтобы стать хозяевами испанского флота и сокровищ, мы были рады убежать от него…»

30 мая ни испанцы, ни буканиры не пытались атаковать, и в десять часов утра, поймав свежий бриз, испанские корабли вернулись на рейд Панамы. В ходе сражения они не потеряли ни одного человека. У пиратов был один убитый; на корабле Дэвиса шесть человек получили ранения, и половина руля была снесена ядром.

1 июня пиратская флотилия отплыла из Панамского залива в западном направлении и в середине месяца стала на якорь у острова Койба. Здесь, на острове, флибустьеры нашли пресную воду, оленей, игуан и черных обезьян, мясо которых считалось деликатесом Пока часть людей занималась охотой и постройкой каноэ, сильный отряд был послан к материку на захват селения Пуэбло-Нуэво (совр. Ремедиос). Селение взяли без сопротивления, но никакой добычи в нем не нашли.

Вскоре на Койбу прибыл еще один отряд флибустьеров под командованием упоминавшегося выше капитана Уильяма Найта. В отряде было 40 англичан и 11 французов. Они пересекли Панамский перешеек в конце 1684 года и несколько месяцев крейсировали у берегов Новой Испании и Перу. Узнав от пленных испанцев, что флотилия Кимы отплыла в сторону Панамы против появившихся там пиратов, Найт решил отыскать собратьев по ремеслу. Не застав пиратскую флотилию в Панамском заливе, он пошел к острову Койба и здесь присоединился к тем, кого разыскивал Все французы с корабля Найта пересели на суда своих соотечественников, после чего франко-английский консорт распался.

Зигзаг удачи Этьена де Монтобана

Французский флибустьер Этьен де Монтобан прославился не только многочисленными победами на море как в водах Америки, так и у берегов Западной Африки, но и своими мемуарами, которые были изданы в Бордо в 1697 году под названием «Сообщение о вояже сьёра де Монтобана, капитана флибустьеров, в Гвинею в год одна тысяча шестьсот девяносто пятый». В этом «Сообщении» Монтобан подробно описал морские операции против англичан и голландцев, которые он осуществил в африканских водах в ходе упомянутой экспедиции.

Мемуары Этьена де Монтобана интересны тем, что представляют собой одно из немногих сохранившихся документальных свидетельств «золотой осени» флибустьерства, в котором ареной действия выступают не привычные воды Вест-Индии и Южного моря, а прибрежные районы Западной Африки.

К тому времени, о котором идет речь в «Сообщении», капитал Монтобан был уже бывалым «морским волком». По его собственным словам, он начал плавать по морям с шестнадцати лет. Не желая «перегружать» свой рассказ подробностями, капитан — к величайшему нашему сожалению! — опустил описание своих двадцатилетних похождений «у берегов Новой Испании, Картахены, Мексики, Флориды, Нью-Йорка, Новой Англии, Ньюфаундленда, на Канарских островах и островах Зеленого Мыса».

«Я мог бы еще, — пишет Монтобан, — прибавить кампанию тысяча шестьсот девяносто первого года, когда, командуя судном «Машин», я опустошил берега Гвинеи, вошел в большую реку Сьерра-Леоне, взял форт англичан, в котором насчитывалось двадцать четыре пушки, и подорвал его, после чего они не могли уже обосноваться там снова.

Но я ограничусь рассказом о моем последнем вояже, так как он более свежий и все еще памятен людям, узнавшим, благодаря слухам, распространившимся во Франции и в других местах, о поджоге моего судна и о том, как я чудесным образом взлетел на воздух».

Подобное интригующее начало не могло не привлечь к мемуарам Монтобана читающую публику. Нас же в его «Сообщении» интересуют, прежде всего, подробности морских операций, поражающих своей дерзостью и высокой эффективностью.

Капитан начал свое повествование с событий 1694 года. Война Аугсбургской лиги (1688–1697) была в самом разгаре, и французские корсары активно охотились за испанскими, английскими и голландскими судами. «… П осле разорения побережья Каракаса, — вспоминает Монтобан, — я поднялся на ветер к Сент-Круа (ныне остров Санта-Крус в группе Виргинских островов США. — В. Г.), где узнал, что острова Барбадос и Невис должен покинуть конвой судов, направляющийся в Англию. Это заставило меня подняться на широту Бермуд в надежде перехватить сей небольшой флот и сделать добрый приз. Но не успел я прибыть туда, как увидел его, идущего прямо на меня без малейшего страха. Тогда я атаковал корабль охранения, называвшийся «Волк», и взял ею вместе с двумя торговыми судами, нагруженными сахаром; остальные были захвачены в ходе сражения. Когда я вел свой приз во Францию, то обнаружил еще одно английское судно, вооруженное шестнадцатью пушками, которое вышло из Испании и направлялось в Англию; оно сдалось после небольшого боя, и я отвел его в Ла-Рошель, где адмиралтейство присудило мне его как добрый приз. Продав его, я повел другие три судна в Бордо, куда и прибыл в сентябре тысяча шестьсот девяносто четвертого года…»

Продав награбленную добычу, Монтобан дал своим людям возможность «снять с себя усталость». Пока его корабль стоял в порту Бордо, флибустьеры устроили в городе «ужасное мотовство и весьма великие безумства». Часть матросов околела от пьянства и обжорства, четверо дезертировали. Видя, что экипаж разлагается у него на глазах буквально не по дням, а по часам, капитан решил поторопиться с отплытием. Заменив тех, кого он потерял, новичками, Монтобан обучил их стрельбе из буканьерских ружей, после чего решил идти на промысел к берегам Западной Африки.

Корабль, вооруженный 34 пушками и снабженный каперской грамотой, снялся с якоря в феврале 1695 года и направился в сторону Азорских островов. Там он крейсировал в поисках добычи восемь дней, но безрезультатно. Тогда флибустьеры сменили район крейсерства, переместившись в воды Канарских островов. Здесь Монтобан оставался в течение двух недель, поджидая голландскую торговую флотилию; о ее скором прибытии он, по-видимому, узнал от шкипера какого-то встречного судна. «Они действительно пришли, — сообщает капитан, — но вошли в порт скорее, чем я смог их настигнуть, что вынудило меня идти к мысу Блан (совр. Кап-Блан, или Нуадибу в Западной Сахаре. — В. Г.) и к островам Зеленого Мыса… По прибытии я застал два английских судна, которые стояли на якоре на рейде острова Маю. Я отправил на разведку мою шлюпку, и когда она доложила мне, что это были корсары или интерлоперы (контрабандисты. — В. Г.), имеющие по тридцать пушек каждый, я решил взять их на абордаж С этой целью я принялся лавировать, намереваясь подойти к ним; но пока я двигался к одному из мысов острова, эти суда, не дожидаясь, когда я снова поверну от берега, и зная о моих намерениях, отплыли, бросив на рейде свои канаты и якоря под присмотром своих шлюпок».

Удивительно, но факт: два хорошо вооруженных 30-пушечных судна пустились наутек, завидев примерно равный им по силе корабль флибустьеров.

«Я их преследовал весь день, — продолжает свой рассказ Монтобан, — но когда настала ночь, я потерял их из виду. Тогда я вернулся на покинутый ими рейд, чтобы поднять канаты и якоря и пустить ко дну шлюпки, к которым они были привязаны. Затем я взял курс на остров Сан-Висенти, намереваясь почистить там мое судно, а заодно взять воду и дрова».

Остров Сан-Висенти находится к северо-западу от Маю, в группе Наветренных островов того же архипелага, принадлежавшего в колониальную эпоху Португалии. Проведя там неделю, французы получили от шкипера португальской барки информацию о том, что возле острова Фогу (в группе Подветренных островов, между островами Сантьягу и Брава) стоят на якоре два английских приватира — 20-пушечный и 30-пушечный. Один из них ремонтировался после сражения с каким-то корсаром Монтобан тут же отправился к указанному острову, надеясь захватить английские суда, но по прибытии туда узнал от местных жителей, что приватиры уже ушли.

От островов Зеленого Мыса флибустьеры взяли курс на Гвинейский залив и в районе мыса Три-Пойнтс (в современной Гане) заметили голландский 34-пушечный фрегат береговой охраны. «Он тоже меня заметил, — пишет Монтобан, — и сначала двинулся прямо ко мне, желая знать, кто я такой. Поскольку я тоже хотел сблизиться и вступить в сражение, я поднял голландский флаг, дабы не вспугнуть его и позволить ему без опаски подойти ко мне на расстояние пушечного выстрела. Когда я увидел, что он уже довольно близко, я поднял французский флаг. Он подал сигнал убрать паруса и тотчас весьма смело произвел в мою сторону залп, после чего выдержал ответный залп с моей стороны. Мы продолжали наш бой тем же порядком с утра до четырех часов вечера».

Монтобан пытался приблизиться к неприятелю с наветренной стороны, чтобы «с выгодой использовать мои буканьерские ружья, которые были нашим главным козырем», но ветер благоприятствовал голландцам. Они ушли на якорную стоянку близ мыса Три-Пойнтс, где в это время находились еще два голландских судна — 14-пушечное и 28-пушечное.

«Сначала я думал, что эти три судна объединятся, чтобы идти выслеживать меня, — продолжает свое повествование Монтобан. — Поэтому я лавировал поблизости в течение всего дня, поджидая их. Потом я стал на якорь в одном лье от рейда, надеясь, что, задетые таким наглым поведением, они захотят отомстить мне, но тщетно. Видимо, береговая охрана чувствовала себя слишком скверно, чтобы отважиться на второе сражение».

Поскольку голландцы стояли под прикрытием пушек форта, французы не рискнули атаковать их прямо на рейде и пошли в восточном направлении — к мысу Сент-Джон. Там они застали английское 20-пушечное невольничье судно, которое сдалось без сопротивления. На его борту находились 350 африканских рабов, слоновая кость и воск. Передав этот приз под командование сьёра де Нава, Монтобан велел ему идти в Вест-Индию, на Сен-Доменг, чтобы там узаконить его в адмиралтейском суде, но в районе Пти-Гоава приз был перехвачен английскими военными судами.

Повернув в сторону островов Сан-Томе и Принсипи, флибустьеры на подходе к Принсипи захватили еще один приз — 8-пушечное каперское судно из Бранденбурга, экипаж которого насчитывал 70 человек. «Оно крейсировало на этой широте, — сообщает Монтобан, — и похищало проходившие мимо небольшие суда, не обращая внимания ни на национальную принадлежность, ни на флаг».

Зайдя в гавань острова Принсипи, капитан разделил свою команду на две части. Одни занялись кренгованием корабля, другие отправились на трофейном бранденбуржце за новыми призами. В течение полутора месяцев флибустьеры крейсировали в водах Гвинейского залива и вокруг островов Сан-Томе и Принсипи, однако не смогли захватить ни одного судна. В конце концов, когда фрегат Монтобана был почищен, капитан пополнил запасы дров, воды и провианта и, снявшись с якоря, ушел вместе с бранденбургским призом на соседний остров Сан-Томе. Там приз был отдан португальцам в обмен на необходимые французам припасы.

От Сан-Томе флибустьеры взяли курс на побережье Анголы, которого достигли 22 сентября в районе гавани Кабинда (севернее устья реки Конго). «Когда настал день, я увидел идущее на меня судно под английским флагом, — рассказывает капитан Монтобан. — Сначала я не подозревал, что это судно военное, но через некоторое время обнаружил, что оно имеет пятьдесят четыре пушки. Я начал делать разные маневры, чтобы не вспугнуть его. Я поднял голландский флаг, чтобы легче было приблизиться к нему; он, со своей стороны, осуществил тот же маневр, что и я, и, стреляя из пушки, стал приближаться ко мне. Разгадав его намерение, я начал ждать, двигаясь как можно медленнее, чтобы он решил, будто мое судно весьма нагружено или я нахожусь в затруднительном положении из-за нехватки парусов или экипажа Так мы двигались с рассвета до десяти часов дня.

Он показывал мне время от времени свой флаг, делая при этом холостые выстрелы из пушки; но, видя, что я не делаю того же, чтобы показать, кто я, и что мы были уже в пределах досягаемости, он выстрелил в меня ядром Это вынудило меня поднять французский флаг и ответить ему. Увидев этот флаг, англичанин, не желая выйти ко мне на траверз, произвел в меня два залпа из пушек, которые я оставил без ответа, хотя он убил у меня семь человек. Я надеялся, что, если я буду ближе к нему, то смогу поставить его в такие обстоятельства, когда он уже не сможет сбежать от меня. Я пытался приблизиться к нему на расстояние выстрела из буканьерских ружей и весьма желал вселить в него мужество взять меня на абордаж, ибо сам я не мог взять его на абордаж из-за того, что находился в подветренной стороне. Мало-помалу мне все же удалось приблизиться, и, видя, что он находится в пределах досягаемости моих мушкетеров, которых я держал лежащими на животе на палубе (выделено нами. — В. Г.), я поднял их, и они открыли такой яростный огонь, что тут же усмирили тех врагов».

Данный эпизод боя еще раз подтверждает наш вывод о том, что, даже находясь в меньшинстве, флибустьеры выигрывали большинство сражений благодаря эффективному использованию ручного огнестрельного оружия — прежде всего, буканьерских ружей.

«Так как их экипаж насчитывал более трехсот человек, — продолжает рассказывть Монтобан, — и поскольку они видели, что огнем своей артиллерии им уже не удастся закончить дело, они решили идти на абордаж Это они и сделали с диким криком и страшными угрозами не давать никому пощады, если мы не сдадимся. Их крючья, однако, не смогли зацепиться за корму моего корабля; держа тот же курс, он ударился кормой в мой бушприт и сломал его».

Между тем флибустьеры продолжали вести непрерывный огонь из ружей, «и ни один выстрел не пропал даром». Через полтора часа, потеряв убитыми много людей, англичане оставили бак и ют, укрылись под палубой и стали размахивать шляпами, сигнализируя французам о готовности сдаться. «Я велел моим людям прекратить огонь, — сообщает Монтобан, — и приказал англичанам сесть в шлюпки, чтобы явиться ко мне на борт и сдаться. Одновременно я осуществил высадку моих людей на вражеское судно, чтобы овладеть им и не допустить никаких неожиданностей. Я уже радовался столь значительному призу, полагая, что… получив самый большой корабль из всех, что англичане имели в этих морях, я смогу захватить еще лучшие призы и атаковать любой военный корабль, подобный этому. Мои люди тоже радовались, как и я… Но неожиданно взорвался пороховой погреб, подожженный с помощью фитиля, оставленного там капитаном, который надеялся спастись на своих двух шлюпках. Оба судна, будучи сцепленными, взлетели на воздух, и послышался невероятно сильный грохот. Невозможно представить себе картину этого страшного спектакля; зрители одновременно стали актерами столь кровавой сцены…»

Монтобан замечает, что во время взрыва он находился на палубе бака своего корабля, откуда отдавал приказы матросам Подброшенный взрывом высоко в воздух, он затем упал в море и едва не утонул, но все же смог вынырнуть на поверхность. Кроме него, смогли спастись еще 15 или 16 счастливчиков. Забравшись в полузатонувшую шлюпку, плававшую среди обломков кораблей, они в течение трех дней добирались до африканского берега, пока не высадились на сушу в районе мыса Лопес Что касается капитана и команды английского корабля, пытавшихся спастись на двух шлюпках, то они, по всей видимости, погибли во время взрыва.

Приведенное нами свидетельство капитана Монтобана является одним из немногих документов XVII века, в которых можно найти столь подробное и живое описание морских операций флибустьеров.

Часть 3