Все твердила: «Куда бы мне деться?»
Ей сказали куда,
Но решила туда
Не деваться девица из Меца.
От племянниц старушка из Хожува
Ничего не видала хорошего.
И она день за днем
Их лупила ремнем,
Чтоб добиться чего-то хорошего.
Независимый джентльмен из сада
Извинялся пространней, чем надо.
На вопросы: «В чем дело?»
Отвечал он несмело:
«Я хотел бы вас выгнать из сада!»
Осторожный старик из Лакобы
Рассуждал: «Надо б сесть, но на что бы?»
Все кричат: «Ах, растяпа!
Для чего ж ваша шляпа,
Вы, бездарный старик из Лакобы?»
Был известен старик из Анапы
Шириною полей своей шляпы.
Он твердил: «Если надо,
То от ливня и града
Я спасу населенье Анапы!»
Основательный джентльмен с Лонг-Бич
Произнес беспорядочный спич.
Ему дали огарок
И сказали: «Был ярок,
Но мучительно долог ваш спич!»
Снисходительный джентльмен из Тура
Выходил погулять на натуру.
Всех окрестных мышей,
Кошек, крыс и ужей
Выводил он с собой на натуру.
Деликатная леди с границы
В жаркий день попросила напиться.
Ей сказали: «Лишь воду
Пьют в такую погоду!»,
Чем сразили ту леди с границы.
Остроумная мисс, чьи истории
Были тайной для аудитории,
Сев в какой-то кювет,
Там встречала рассвет
И писала трактат по истории.
Престарелая леди из Киля
Заплывала в глубины морские,
Чтобы рыб приласкать,
Блюдца прополоскать
И уплыть снова в сторону Киля.