Лис Улисс и Дух Зимы — страница 6 из 11


Улисс. Берта…

Берта. Я не могу говорить, у меня болит нога!

Улисс. Берта…

Берта. Уже поздно, мне пора спать!

Улисс. Берта…

Берта. Какой ужас, на меня кто-то напал!

Улисс. Берта, что ты натворила?

Берта. Ты о чем?

Улисс. О том, почему ты здесь.

Берта. Я не понимаю…

Улисс. Конечно же, понимаешь, но мне не жалко и пояснить. Надо?

Берта(после паузы). Возможно…

Улисс. Изменить правила приема в спецшколу для мальчиков — очевидно, что ты этого хочешь не для себя. Тогда что же тебя погнало в такую даль от дома с робкой надеждой, что сказка про Духа Зимы окажется правдой? На мой взгляд, самые вероятные причины: любовь и чувство вины. Второе мне кажется убедительней.

Берта. Это почему еще? Может, я влюбилась!

Улисс. Может быть. Ты влюбилась?

Берта. Нет…

Улисс. Остается чувство вины. Так перед кем же ты так провинилась? (После паузы). Попробую догадаться. Это мальчик. Младше тебя, поскольку речь идет о поступлении в спецшколу. Родственник или сосед, или просто приятель по играм. С ним случилось что-то плохое — возможно, в детстве, — и ты считаешь, что по твоей вине. Он мечтает о морской спецшколе, но не сможет в нее поступить. И поэтому ты здесь. Я ошибаюсь?

Берта(тихо). Нет…

Улисс. Расскажешь?

Берта. Нет…

Улисс(вздыхает). Я одного не понимаю. Зачем менять правила приема? Я, скорее, ожидал бы от тебя другого желания… Чтобы инвалидности не было.

Берта. Я так и хотела.

Улисс. Почему же передумала?

Берта. Из-за тебя.

Улисс. Из-за меня?

Берта. Да. Из-за того, что ты сказал тогда… Госпоже Влюбленной, про ее родителей. Чтобы не было инвалидности, Духу Зимы пришлось бы изменить прошлое.

Улисс. Скорее всего.

Берта. И тогда мой… друг вырос бы совсем другим. Улисс, он чудесный! Сильный духом, умный, добрый. А вдруг это также и благодаря его травме? Понимаешь? Я слушала тебя и осознавала, что я бы вернула ему здоровье, но стерла бы его нынешнюю личность. Даже подумать страшно…

Улисс. И тогда ты решила изменить правила приема. Чтобы в школу принимали с инвалидностью.

Берта. Да.

Улисс. То, что ты отказалась от изменения прошлого, это очень благоразумно. Прошу тебя, прояви благоразумие и теперь. Откажись и от изменения правил.

Берта. С чего вдруг?!

Улисс. Сама посуди. Идеальное здоровье для будущего морского офицера — не блажь. А если он поступит, а потом, из-за его инвалидности, с ним случится еще более ужасное несчастье, чем в детстве? Что тогда? Снова побежишь к Духу Зимы?

Берта. Не сгущай краски. Может, ничего не случится.

Улисс. Берта, чувство вины — очень плохой советчик!

Берта. Тем более, с радостью от него избавлюсь.

Улисс. Да пойми же, тебе это не поможет! Иногда с чувством вины просто нужно жить…

Берта. Да неужели?! Знаешь, меня иногда тошнит от твоего благоразумия! Улисс, ты что, совсем не способен поверить в зимнюю сказку, в чудо? Разве в твоей жизни не случалось такого, что ты хотел бы изменить?

Улисс. Конечно, случалось…

Берта. И что, предложи тебе Дух Зимы это изменить, ты бы отказался?

Улисс. Я не верю в Духа Зимы.

Берта. Не уходи от ответа!

Улисс. Я не знаю… За все надо платить. Какова будет цена исполненного желания? Надеюсь, мне никогда не придется испытать соблазн это узнать.

Берта. Вот и надейся за себя! А меня оставь в покое!

Улисс. Мой долг — тебя предупредить…

Берта. Предупредил, и довольно! И вообще, чего ты так разволновался? Ты же не веришь в Духа Зимы! Так не мешай другим мечтать! Знаешь, я завидую Актрисе! Антиквар поддерживает ее, и не предает из-за какого-то дурацкого благоразумия!

Улисс(задумчиво). А ведь правда. Антиквар здесь из-за жены, своего желания к Духу Зимы у него нет. Как и у меня… Интересно.

Берта. Тебе вот это интересно?! Это?! Да что я с тобой вообще разговариваю! (Гневно отворачивается).


За сценой раздаются голоса.


Улисс. Тссс… Постояльцы идут!


Вбегают взволнованные постояльцы и Хозяйка с криками «Доктор сказал, что вы знаете, кто это был!», «Улисс, скорее назовите преступника!», «Мы ему покажем, как преступления совершать!», «Берта, как вы себя чувствуете?», и т. п.


Улисс. Дамы и господа, немножко терпения! Я все объясню. Пожалуйста, рассаживайтесь!


Все рассаживаются, кроме Дельца и Хозяйки.


Делец(Хозяйке, нервно). Где Хозяин? А? Почему его никто не видел? Прячется и строит козни, да? Это все вы устроили! Вы!

Хозяйка(спокойно). Зачем?

Делец. Чтобы самим загадать желание Духу Зимы, вот зачем!

Хозяйка. Господин Делец, если бы мы хотели сами загадать желание, то просто закрыли бы на эти дни гостиницу.

Делец(в замешательстве). Все равно! Все равно! Где Хозяин, а? Козни!

Хозяйка. Он здесь, в гостинице, занят делами по хозяйству. Кто-то же должен.

Улисс. Уважаемый Делец, будьте добры, выберете что-то одно: вы хотите узнать, где Хозяин, или кто напал на Берту? Это всех касается, господа. Если вам не интересно, кто преступник, то я пойду к себе вязать шапочку.


Раздаются голоса: «Нет-нет», «Рассказывайте», «Конечно, нам интересно» и т. п. Хозяйка присаживается на стул. Делец опускается в кресло. Он возмущен, но молчит.


Улисс. Итак…

Подросток. Секунду! (В зал.) Я забыл часы в номере. (Улиссу.) Да, что итак?

Улисс. Я знаю, кто устроил западню на Берту.

Актриса. Ну же, не томите!

Улисс. Обязательно потомлю, иначе не интересно. Давайте взглянем на улики. Первое, что у нас есть, это угрожающая надпись на стене, подписанная «Целед». Однако никого с таким именем в гостинице нет.

Влюбленная. «Целед» звучит как «Целитель»!


Все поворачиваются к Доктору.


Делец. Убийца!

Доктор. Эй, вы что? Я же заботился о раненой Берте!

Влюбленная. Убийца и притворщик!

Доктор. И вообще, «Целед» очень отдаленно напоминает «Целитель»! В этом слове зашифровано что-то другое!

Актриса. Убийца, притворщик и стрелочник!

Улисс. На самом деле, я согласен с Доктором — вряд ли «Целед» это «Целитель».

Делец. Тогда что это означает?

Улисс. Я предполагаю, что это анаграмма. То есть в слове изменен порядок букв. Если выстроить их в правильном порядке, получим ответ.


Делец, Доктор, Актриса, Влюбленная, Антиквар и Подросток шепчут каждый себе под нос: «целед… ледец… еедлц…» Затем все одновременно поворачиваются к Дельцу.


Делец. Нет! Вы что? Я бы ни за что не стал подписываться, даже анаграммой! Меня подставили!

Улисс. Не исключено….


Раздаются голоса: «Кто?», «Кто подставил?»


Улисс. О, это вопрос на миллион. Господин Делец, спокойно, я не прошу платить мне миллион. Давайте, господа, взглянем на другую улику. (Берет со стола стрелу.) «Сдайся иль сдохни, проклятое зло». Так начертано на этом убийственном, но, к счастью, промазавшем орудии. Звучит, как цитата… Только вот откуда? Кто-нибудь знает? (Все молчат.) Никто? Правда? Хм… А если так? «Сдайся иль сдохни, проклятое зло! — Не сдохну, не сдамся, добру назло!» Не будем придираться к рифме, дамы и господа. Нас интересует другое — теперь кто-нибудь узнает цитату? Что, опять никто? Даже вы, господин Подросток?

Подросток. Конечно, я ее узнаю. Это группа «Чугунные воины», моя любимая. Песня «Смерть — отстой», альбом «Страх ужаса испуга кошмара». А вы ее откуда знаете, Улисс?

Улисс. Слыхал. У меня друг их любит. Почему вы не признались, что цитата вам знакома?

Подросток. Ну, я робко так надеялся, что, может, никто не поймет, что это Чугунки. А теперь-то, понятно, раз я их люблю, то я и виноват в стрелометании. Что грустно и обидно, потому что это не я. Теперь придется вас всех ненавидеть еще сильнее, чем раньше.

Влюбленная. Улисс, так это был Подросток?

Подросток. Ой, да ладно! Подставили меня! Знатоки тяжелого рока, чтоб им оглохнуть…

Антиквар. Что происходит? Улисс! Так кого подставили — Дельца или Подростка?

Актриса. А главное — кто?

Улисс. Хороший вопрос, госпожа Актриса. Так и тянет на него ответить.

Актриса. Так ответьте!

Улисс. Нет, это скучно. Госпожа Актриса, вот вы сыграли множество ролей…

Актриса. О, гораздо больше, чем множество!

Улисс. Представляю, каких только ролей у вас не было.

Актриса. Даже не сомневайтесь! От нищенок до богинь — я играла всех!

Улисс. Что вы говорите! Даже богинь?

Актриса. Разумеется. Почему вас это удивляет?

Улисс. О, не обижайтесь! Просто в существовании нищенок я не сомневаюсь, а вот богини — другое дело.

Антиквар. Моя жена — богиня сцены.

Актриса. Ой, спасибо, милый. Это, конечно, преувеличение…

Антиквар. Ни капли!

Актриса. О, дорогой.

Влюбленная. Ах, это так романтично!

Подросток. Меня тошнит.

Улисс. Госпожа Актриса, а среди тех богинь, которых вы играли, была ли богиня Арианда, покровительница ловцов удачи?

Актриса. Разумеется, я играла Арианду, и не раз.

Улисс. Как интересно! У вас, наверное, и ее атрибуты были, правда?