– Давай, Джерри. Ты должен принять себя.
От блюда поднимается пар, и Джеральд чувствует, как сам покрывается холодной испариной. Окруженная нарезанными помидорками и листьями салата, обильно залитая густым соусом поверх румяной корочки, перед ним лежит его правая рука.
***
– Наш разговор будет записан. – Детектив пару раз ткнул в планшет и поставил на стол матово-черную полусферу. – В камеру смотреть необязательно. Представьтесь, пожалуйста.
– Меня зовут Саймон Девис. Я начальник федеральной тюрьмы округа Гленн, штат Калифорния. – Мужчина напротив откинулся в кресле и поправил галстук. Новенький костюм смотрелся отлично, но его владелец постоянно одергивал то ворот рубашки, то рукав пиджака, словно одежда слишком тесно прилегала к телу.
– Расскажите о Джеральде Викбрей, – попросил детектив, уткнувшись в планшет.
– Ну, историю дела вы и сами знаете, я полагаю?
– Да. Сейчас меня интересует его характеристика как вашего заключенного.
Пока начальник тюрьмы обдумывал ответ, детектив Филдс ещё раз осмотрелся. Просторный кабинет с высоким потолком. Компьютер, стол, два кресла. И всё. Ни пылинки на идеально чистой столешнице, ни огрызка карандаша или неровно сложенной в последний момент стопки бумаг. Шкафа тоже нет. Больше похоже на переговорную, чем рабочее место директора исправительного учреждения.
– Когда Викбрей сюда попал, я исполнял обязанности начальника охраны. Порядки тогда были другими, работы… Больше. Но Викбрей особо не выделялся, вёл себя тихо, свои обязанности выполнял исправно. Проблем с ним не было, если вы об этом. Его-то и выпустили за хорошее поведение всего через пятнадцать лет вместо положенного.
Филдс побарабанил по столу пальцами.
– Всё?
– Вы же всё равно допросите персонал и заключенных. Они контактировали чаще. Общую картину я описал. – Саймон поерзал. Ему явно хотелось поскорее избавиться от костюма.
– Мистер Девис. Неужели за пятнадцать лет ничего подозрительного в поведении заключенного? – Детектив блеснул ровными зубами. – Сложно представить, что профессионал с таким опытом, вроде вас, не смог бы заметить даже маленькой странности.
Начальник устало посмотрел на собеседника из-под густых бровей и потёр переходящий в лысину лоб.
– У нас сидят разные. Убийцы, насильники, наркоторговцы. Есть люди из мексиканского наркокартеля, есть киллеры из чёрных… Гхм, – он осёкся, наткнувшись взглядом на темную кожу детектива. – …Самых разных банд. Всех их объединяет жестокость и цинизм, с которыми они совершали преступления. И странность действительно была, только её заметил не я, а наши психологи. Это, кстати, есть в журнальных записях.
– Поподробнее, пожалуйста.
Саймон сдался: расстегнул верхнюю пуговицу и ослабил галстук.
– У Джеральда Викбрей обнаружилась сильнейшая тяга к самым темным личностям. Он выведывал их истории, осторожно, без провокаций, но хотел непременно знать, что двигало остальными преступниками. Как они принимали решения. Будто собственных грехов ему не хватало, он упивался грехами других.
– Как скоро вы это заметили?
– Не сразу. Подчеркиваю: никаких признаков агрессии он не проявлял. Но мы всерьез забеспокоились, как это повлияет на перевоспитание его самого и других заключенных. На какое-то время нам даже пришлось ужесточить условия содержания для Викбрея.
– Каким образом? Приносили ему остывший кофе?
– Изолировали от остальных в отдельном крыле.
– С плазмой, VR-приставкой и тренажерным залом? – Чувствуя, что его заносит, детектив отвернулся к единственной в помещении стеклянной стене. Отсюда хорошо виднелась спортивная площадка, где люди в одинаковой одежде бегали или играли в мяч, разбившись на группы.
– Я понимаю вашу иронию, детектив. Но в пользу нашей пенитенциарной системы говорит статистика: самый низкий показатель рецидива в штате, – начальник тюрьмы развел руками.
Филдс не ответил. Хваленая норвежская система, где условия содержания заключенных напоминают курорт, собирает вокруг себя дискуссии с первого дня принятия в Калифорнии.
– Изоляция помогла?
– Да. Определенно. После мы перестали замечать за Викбрей его тягу.
Детектив вновь вернулся к планшету.
– А что думал об этом Джордж Макдэниэл? Расскажите о нем.
Саймон сложил ладони в замок, обдумывая ответ.
– С Джо мы познакомились несколько лет назад, на одной из конференций в Лос-Анджелесе, – начал он. – Там обсуждались вопросы психологического состояния осужденных и влияние на них домов правопорядка. По правде, я тогда очень удивился, что один из самых известных частных психологов Америки так увлечен этой темой. Еще больше удивился, когда этим летом он переехал в дом неподалеку и предложил тюрьме свою помощь.
– Какого рода?
– Видите ли, по нашим правилам досрочно отпущенные заключенные еще год должны проходить проверку у практикующих психологов. Но в последнее время найти подходящие кадры стало проблемой… И тут сам Джо Макдэниел звонит мне и говорит, что хочет поработать вместе! Естественно, я согласился сотрудничать.
– И он курировал Джереми Викбрей после его освобождения?
– Да. Тогда я посчитал это редкой удачей – заполучить такого специалиста. Если бы я только знал про его личный интерес. Знал, что родная сестра Джо пятнадцать лет назад стала одной из жертв Джереми.
– Вы получали обратную связь?
– Конечно. Уже после первого сеанса Джо раскритиковал нашу систему. Заявил, что тюрьма никак не повлияла на Викбрей, что его нужно лечить принудительно.
– Он настаивал на повторной психиатрической экспертизе?
– Да. – Саймон посмотрел в стол. – Мы отказали. Пятнадцать лет назад Джереми Викбрей был признан вменяемым. Пятнадцать лет он отсидел без нареканий. С ним работали и другие психологи. У нас не было оснований. Проклятье!
Начальник дернулся, будто собрался выскочить из кресла, но вернул самообладание и вновь застегнул рубашку на последнюю пуговицу.
– Мистер Девис, последний вопрос… – Филдс наклонился вперед и заглянул Саймону в глаза. – Когда вы подписывали приказ о досрочном освобождении Джереми Викбрей, лично вы считали, что ваша система его перевоспитала?
– Лично я был убежден, что он больше не опасен для общества, – твёрдо ответил начальник.
– Спасибо, на этом всё. – Детектив выключил планшет и спрятал камеру.
Уже в дверях он бросил последний взгляд в окно. Сейчас половина шестого, рабочий день у заключённых закончился час назад. А значит, у них есть свободное время до отбоя: заняться спортом, почитать книгу, скоротать вечерок за плейстейшеном или просто поваляться на газоне в лучах солнца, попивая что-нибудь прохладительное. Филдса ждал ворох бумаг, энергетики и ещё одна бессонная ночь.
– Разрешите переформулировать последний вопрос. Не для протокола, – обратился он к начальнику. – Вы правда думаете, что люди вроде Джереми получают здесь по заслугам?
Саймон потрогал разгоряченный лоб и тяжело вздохнул.
– Мы не воздаём по заслугам, детектив. Мы следим, чтобы заключенные отдали долг обществу через честный труд, не принижая их человеческих достоинств. Они могут освоить новую профессию, получить образование, чёрт побери, даже основать собственную музыкальную группу! Чтобы когда их срок выйдет, они стали теми членами свободного общества, которыми не были раньше. А не моральными инвалидами с обидой на мир.
– Ваши условия содержания – плевок в лицо законопослушным гражданам Америки. – Детектив чувствовал, с каждым словом он проигрывает, как профессионал. Но остановиться уже не мог. – Пока у преступников есть отдельные чистые номера с личной душевой, дети в гетто голодают. Слышите? У нас все еще есть гетто, пока вы сидите в этих райских садах!
– По-вашему, то, что произошло с Джереми на прошлой неделе, есть справедливость? Так вы видите правосудие, детектив? Око за око приведет к слепоте мира.
– Макдэниэл, скажите это ему. Или его сестре. Сэр. – Не оборачиваясь на собеседника, Филдс вышел из кабинета.
***
Наблюдаемый: Джереми Викбрей. Тридцать восемь лет.
Диагноз: нарциссическое расстройство личности, усиленное патологическим фантазированием.
Всего двух сеансов мне хватило, чтобы рассмотреть признаки параноидальной шизофрении с некоторыми особенностями. Обычно у таких людей размыты моральные ориентиры, они не видят разницы между общепринятыми понятиями добра и зла. С Джереми ситуация иная: он отлично различает, где плюс, а где минус, но осознанно тяготеет именно ко всему отрицательному, при этом не проявляя внешней агрессии. Любой профессиональный психолог скажет: это не его работа, пациенту требуется помощь психиатра, человека с медицинским образованием.
В повторной экспертизе мне отказали, ссылаясь на показания пятнадцатилетней давности. Возможно, я не прав, возможно, мой профессиональный взгляд затмевает старая боль, и я пытаюсь зацепиться, рассмотреть в этом человеке то, чего там в действительности нет.
Но чем больше мы общаемся с Джереми, тем больше я утверждаюсь в мысли: с ему подобными система гуманного правосудия не работает. Его восприятие мира сродни юношескому максимализму, а сдвиг характера возможен лишь при лобовом столкновении с последствиями собственных действий. Ребенок не научится избегать горячего, пока сам не обожжется. В разрезе личности Джереми его психологическая база недалеко ушла от детской.
Начальник тюрьмы предложил мне отказаться от наблюдаемого. На Девиса положиться нельзя, он занял эту должность всего пару лет назад и до сих пор не может отвыкнуть от формы охранника, ответственность его слишком тяготит.
Я должен продолжить наблюдение. Удостовериться: я ошибаюсь, а этот зек больше не натворит дел. И Богом клянусь, еще один тревожный звоночек…