Лисса: Долина Древних (СИ) — страница 2 из 13

Ларри втянул носом вечерний воздух — нет, далеко. Ароматы местного меню до них пока не долетали. А может оно и к лучшему?! Судя по жилищам, к гигиене здесь относились без всякого почтения. Лучше подавиться лишний раз батончиком, чем потом всю ночь укромный кустик искать.

Идти в поселок решили всем скопом. Внушительнее, надежнее, а даже, если кого и напугают, так не страшно. Умные и сами во всем разберутся, а глупым и по морде накостылять не жалко.

С близкого расстояния деревня выглядела еще более жалкой, чем издалека. Складывалось впечатление, что жили здесь одни криворукие и косоглазые. А вот пахло вкусно. На удивление. Отряд бодро втянулся в некое подобие главной и единственной улицы, когда их, наконец, заметили.

— АААА!!!! — зычный голос заорал справа.

— ИИИИ!!!! — поддержал его тоненький вопль слева.

— Ах, твою налево, пожаловали все-таки, тварюги, проклятые, я вас… — с этим радушным приветствием к ним навстречу выскочила сухонькая женщина, уже в летах, но еще вполне резво скачущая по дороге с деревянной дубиной наперевес. Продолжение фразы не последовало, так как, разглядев, наконец, гостей, женщина резко остановилась, воткнув дубину в землю. Выражение отчаянной ярости на ее лице сменилось равнодушным безразличием. Круто развернувшись на месте и, продемонстрировав ошалевшему от такого приема отряду свою заднюю часть, она заорала: «Мастана, новеньких хотела? Так выбирай, тут целый табун жеребцов пригнали, а я пойду остальных предупрежу», и бодро засеменила прочь.

— Командир, а что это сейчас было? — выразил всеобщее недоумение Чип.

— Думаю, новое военное оружие, «Женская ярость» называется. Работает эффективно, но недолго, — ответил за командира Старк.

— Так у нас новое поступление? — раздался мелодичный голос, и на крыльцо второго дома слева от них вышла женщина. Она окинула томным взглядом стоящих перед ней мужчин, облизнула алые пухлые губки, поправила, якобы случайно сползшую с плеча шаль и улыбнулась, как улыбается хозяйка при виде новых игрушек — властно, собственнически, предвкушающе. Первые ряды невольно отшатнулись.

— Ты Мастана? — нахмурился командир.

— Да-а-а, — протянула та с такой чувственной интонацией, что половина отряда затаила дыхание. — Так меня зовут, и мой дом открыт для гостей в любое время дня и ночи, — сделав ударение на последнее слово, произнесла Мастана. Еще раз окинула взглядом отряд и удивленно спросила: «А, почему вас так много? Обычно только пару человек присылают. У нас и женщин сейчас столько нет. Мне так даже лучше, а вот другие рады не будут. Да и селить вас некуда».

Она задумчиво тряхнула черными, коротко стрижеными волосами, сверкнула огромными зелеными глазами и улыбнулась: «А! Пусть у Сизого голова об этом болит. Сам-то уже почти ничего не может, только жрать, да орать, — пожаловалась Мастана, — а у вас вон, сколько красавчиков!» — она прошлась по отряду чуть ошалевшим от мужского изобилия взглядом, спустилась с крыльца и, внезапно, оказалась рядом с Дюжем. Пухленькая женская ручка погладила его по щеке. Тот напрягся, но сдержался и не отшатнулся. «— А вот тебя миленький, я первого хочу. Давно о таком настоящем мужике мечтала.»

— Кхм, — кашлянул Ларри, беря огонь на себя. — Скажите, Мастана, а давно вы здесь живете?

— Ну…, - задумалась она, — мне было лет пятнадцать, когда я сюда попала. Меня на торговое судно мой парень протащил, обещал до столицы княжества доставить, а там бы я сама себе жизнь устроила. Да, капитан, придурок, решил путь через Свободные земли срезать. Помню, только свет потух, да гул пошел, а очнулась уже здесь.

— Мастана, а кто та женщина, которая нас хотела нас дубиной вначале поприветствовать?

— Да это Жарка была. Не обращайте внимание, у нее внучке скоро семь будет, вот она, дура, решила, что вы ее забрать пришли. Как будто дубиной от них можно отмахаться!

— Нда…, - протянул Ларри, понимая, что он все больше ничего не понимает.

— Командир, — подскочил к нему Чип, — это что же, у них детей кто-то забирает?

— Так вы, красавчики, ничего не знаете? — всплеснула руками Мастана, потом неодобрительно поджала пухлые губки, — что-то я не пойму, откуда вы такие здесь взялись? Или наши глазастики совсем стыд потеряли и без инструктажа сюда людей засылать стали?

— А вас, значит, инструктировали? — заинтересовался Старк.

— Да, — важно кивнула головой Мастана, — да вы лучше у Жарки все спросите, она у нас старожил. Прямо по улице, пятый дом. Там ее и найдете. Наверняка, уже всех наших дур там собрала. Только смотри, — погрозила она пальцем Дюже, — ты — мой. Никому не отдам.

Тот только зачарованно посмотрел на грозный палец, почему то побледнел, и неожиданно кивнул.

Ничего не понимающие мужчины, усталые после дневного перехода до поселка, вяло потянулись к пятому дому. Вокруг уже сгущались лиловые сумерки, с гор спускался стылый вечерний воздух. Было тихо. Лишь запахи еды дразнили голодные желудки, заставляя сглатывать вязкую слюну. Да впереди угадывалось по тихому гулу место сбора женского населения этого странного поселка.

Глава 2

Около крыльца толпилось примерно три десятка женщин. Бледные, изнеможенные лица, потухшие глаза, ранние морщины, заношенная одежда, перешитая по нескольку раз — все это переводило их в ту категорию женщин, которым на самом деле может быть от двадцати до сорока пяти лет. Но главное, что их всех объединяло — это страх плещущийся в глубине их глаз, страх тех, кто живет в постоянном ожидании боли и унижения.

При появлении пришельцев, гул и без того негромкий, мгновенно стих. Собравшиеся молча, украдкой разглядывали незнакомцев. По мере втягивания во двор задних рядов отряда, на лицах женщин все явственнее проступало выражение тихой паники, а губы некоторых беззвучно шевелились.

Ларри только крякнул. Логика отказывалась воспринимать такое количество бреда. Как в маленькой деревни может быть столько беременных и кормящих женщин? С другой стороны, раз есть беременные, значит должны быть и мужики, а уж с ними всегда легче найти общий язык, если и не по-хорошему, то с помощью кулака, наверняка.

— Сестры, — раздался с крыльца громкий и уверенный голос Жарки, — не стоит так уж бояться новеньких. Тем более что у некоторых вполне достойный доверия вид, — это она, по-видимому, имела в виду мозговой центр отряда, стоящий в первых рядах, хотя вон даже волчара притихли и не зубоскалили в своей привычной манере. Уж больно стоящие перед ними женщины больше напоминали теней, чем живых людей из плоти и крови.

— Госпожа Жарка, нам бы поговорить с вами, — оборвал Старк, описание их внешних достоинств. По его мнению, будь они хоть писаными красавцами, это не сыграло бы никакой роли. Здесь требовалась длительная работа специалистов. Даже на первый взгляд, многим не помешала бы госпитализация, слишком далеко зашли изменения в их психике.

— Да, конечно, проходите. А остальных сейчас сестры по домам разберут, да ужином накормят. И новенькая пусть ко мне заходит, — она ткнула пальцем в сторону Лиссы, которая до этого момента пребывала в центре отряда, надежно скрытая за широкими мужскими спинами. — Мне с ней многое обсудить нужно.

Жарка посторонилась, пропуская в дом Ларри, Старка, Чипа и Лиссу. Арто остался помогать распределять людей на постой, а Док не мог не заняться хоть поверхностным осмотром жительниц деревни.

— Ох, и худющая ты, сестренка, — сокрушенно покачала головой Жарка, — и бедра узкие. Ну да не бойся, я столько родов приняла, да и рука у меня легкая. Вы проходите, не стойте.

В доме было чисто и уютно, везде чувствовалась заботливая женская рука. На полу лежали связанные из лоскутков коврики, на столе — вязаная салфетка, на кровати — яркое стеганое покрывало. Видно было, что здесь прожило не одно поколение, и каждый новый жилец хоть и привносил что-то новое, но при этом оставлял все прежнее на своих местах. Под потолком горела лампа, старой модели, работающая на солнечных батареях. Такие давно уже вышли из оборота. Мужчины расселись вокруг стола на грубо сколоченных лавках. Жарка торопливо расставила дорогие, хрустальные бокалы и разлила в них из кувшина что-то нежно-розового цвета.

— Уж, простите, что не вином угощаю, все спиртное Сизый у себя, под замком держит.

— Сизый — это кто? — поинтересовался Ларри, делая осторожный глоток из бокала. Напиток оказался ягодным. Освежающий, чуть кисловатый — то, что надо после трудного дня.

— Сизый — то? — переспросила Жарка, — главный наш. Всем тут заправляет.

— Да!? — удивленно поднял бровь Старк. Лично он был уверен, что власть в деревне крепко держит в своих сухоньких руках эта хрупкая на вид женщин с почти седыми волосами, надежно упрятанными в тугой узел на затылке. На ее лице все еще были видны следы былой красоты, почти упрятанные под отметинами перенесенных страданий. Но глаза смотрели твердо.

— А в долине люди еще есть?

— Да, откуда им взяться-то? Все новенькие здесь появляются, да отсюда никуда не уходят. Жить-то всем хочется. Вот и выбирают: или здесь по правилам змеючим жить или не жить вовсе. — Она села напротив них, сложив руки на стол, но не выдержала — начала поправлять и без того идеально лежащую салфетку на столе. — Хаст сказывал, что по округе четыре пепелища находил — то, что от прежних поселений осталось. В одном — целая пропасть костей, и все просто так на земле валяются. Давно собиралась сходить — похоронить их как следует, да так и не сложилось.

— И часто к вам новенькие попадают? — продолжил собирать мозаику ответов и вопросов Ларри.

— По-разному. Женщины часто, а вот мужиков редко присылают. Они у нас племенные. Одного на десяток вполне достаточно. Я с женихом на яхте была, — голос ее стал тихим, еле слышным, — когда за нами пираты погнались. Мы в Свободных землях от погони пытались затеряться, да на другую беду нарвались. С нашего корабля только одна я здесь очутилась, где остальные — не знаю. А с пиратского — штурман сюда попал, молоденький совсем был. Он рассказывал, что наш корабль просто исчез в черной туманности, сами они пытались затормозить, да и их туда же затянуло. Штурмана потом в пьяной драке зарезали. Жалко, неплохой был паренек, по крайней мере, девочек не бил, как другие.