ет.
— А имя автора этой милой затеи?
— Я же говорю, он не скрывался. Это господин Верчеза. Или дурак совсем, или уверен, что все с рук сойдет.
— Сейчас посмотрим, что именно он взял, а там уже разберемся, что и как ему сойдет, — мрачно хмыкнул Марни. — Элоиза, вы его подозревали?
— Его. Он тут у меня целый день крутился, задавал всякие глупые вопросы и норовил заглянуть в монитор.
— Элоиза, в двух словах — это о чём? — Марни просмотрел содержимое листов и посмотрел на неё.
— В двух словах — о реставраторах, — пожала она плечами. — Мы с Варфоломеем делаем большую работу по анализу нашей реставрационной деятельности за последние пять лет. Здесь, грубо говоря, выданные мне больше для ознакомления, чем для собственно дела личные отчёты некоторых сотрудников плюс самого Варфоломея. Представления не имею, что здесь можно искать господину Верчезе. — Она встала и обвела всех взглядом. — Я полагаю, завтра мы едем в этот клуб?
— Ну… донна Эла, вы не знаете, что это за место, — нахмурился Лука. — Приличные девушки туда не ходят.
— Спасибо, господин Лука, за ваше лестное мнение обо мне, только вот нам сейчас, боюсь, нет разницы, кто туда ходит, так?
— Да если вы туда явитесь, с вами там никто даже разговаривать не будет, вот увидите! У вас же на лбу, простите, написано, что вы из приличных. Ну, разве что могут попробовать в угол зажать да денег потрясти, уж простите.
— Господин Лука, я похожа на упоминавшегося сегодня Филиппо Верчезу? — Элоиза так сверкнула на него глазами, что тот аж присел.
— Нет, но мы не должны вас туда отпускать!
— Вот и не беспокойтесь. Пришлите мне к утру какие-нибудь фотографии из этого клуба, погляжу, как там люди выглядят. Ну и я не одна ведь туда поеду, так? Просто подумайте, что переговоры про мои документы лучше вести мне. Я же постараюсь и наше забрать, и им ничего не отдать.
Все двери тщательно заперли. Ланцо, Лука и остальные унеслись вниз — там что-то происходило. Элоиза подняла глаза на Себастьена:
— Я полагаю, работа на сегодня окончена, — и улыбнулась.
— Да, но, помнится мне, между нами оставались ещё какие-то слова? Или не только слова?
— Вообще не слова, — покачала головой Элоиза. — А только лишь загаданные желания.
02. О магическом преображении
Утром в офисе всё было, как всегда. То есть, никто из сотрудников не проявил ни беспокойства, ни странной заинтересованности в данных, поступивших от реставраторов. Правда, как только Элоиза пришла и включила компьютер, брат Франциск заглянул и спросил, можно ли ему задать вопрос.
— Да, конечно, заходите, — она кивнула на кресло. — Можете сразу же кофе нести.
— Вы знаете, о чем я хочу узнать?
— Я знаю, что мне есть, о чём вам рассказать, — рассмеялась она.
— Хорошо, — он кивнул и отошел к кофемашине.
Принес чашки с кофе и поставил на стол.
— Я хотела повиниться, что вчера поздним вечером мы некоторое время просидели в вашем кабинете, — улыбнулась Элоиза. — Вероятно, от нас остались какие-то следы.
— Тогда всё понятно, — серьёзно кивнул брат Франциск. — Госпожа Кьяра убирается очень тщательно и аккуратно, и я, честно признаться, удивился, когда зашел в приёмную утром. Скажите, «мы» — это кто?
— Монсеньор Марни, господин Ланцо и несколько их сотрудников.
Она рассказала о своём незапланированном визите в офис вечером и о том, что последовало дальше.
О делах и розысках, конечно. Не о том, что было после между ней и Себастьеном, конечно, это-то никого более не касается.
— И что вы намерены делать с господином Верчезой? — брат Франциск был очень обеспокоен.
— Гнать, конечно, но сначала я хочу узнать, кому он поставляет информацию. И поймать его за этим неблаговидным делом. Чтобы не было вопросов и сплетен о том, что я кого-то там не люблю. Нет, я не люблю, конечно, но дело ведь не только в этом! Я ещё больше не люблю, когда кто-то гадит там, где работает.
— Я в вас верю, — улыбнулся брат Франциск.
— Спасибо. И, кстати, я уйду после обеда. Мне нужно будет подготовиться к нашей вечерней вылазке.
— Скажите, госпожа де Шатийон, вы ведь не станете подвергать себя опасности?
— Вы думаете, монсеньор Марни позволит мне хоть какую-нибудь реальную опасность?
— Думаю, нет. И я с ним в этом вопросе полностью согласен.
В восемь вечера Себастьяно зашел за Элоизой в ее апартаменты. Одет он был в очень застиранную и потрепанную военную форму без знаков различия, сохранявшуюся как раз для таких случаев. Он услышал, как Элоиза попросила помогавшую ей собраться Анну впустить его и сказать, чтобы подождал чуть-чуть. Анна подмигнула и сказала, что уже вот сейчас, пара минут, и все, будет в лучшем виде. И когда спустя эту пару минут Элоиза вышла в гостиную, Себастьяно ощутимо потерял дар речи.
Перед ним стояла девица неопределенного возраста, очень мало на Элоизу похожая. Нет, рост и фигуру никуда не денешь, но… Она была одета в обтягивающую ярко-голубую кофточку с большим декольте, в котором лежало громоздкое колье, слишком яркое, чтобы быть настоящим. Кожаная юбка выше колен, колготки в крупную сеточку, голубые туфли на весомых каблучищах. Длинные волосы распущены и взбиты, их оказалась преизрядная копна, и в них проблескивают рыжеватые пряди. Яркий макияж. И в довершение всего — ярко-голубые глаза.
— Я не перестаралась? — спросило диво-дивное голосом Элоизы де Шатийон. — Похоже это на женщину, которая ищет мужчину на ночь в том самом месте?
— Гм, полагаю, похоже. Но я поражен. Никогда бы не подумал. Это линзы, да? — он обошёл вокруг, разглядывая её со всех сторон.
— Да. Всегда хотела посмотреть на себя с голубыми глазами.
— На мой вкус, ваши обычные глаза лучше. И ваш обычный внешний вид тоже лучше. Но на сегодня я не настаиваю. В итоге вас совершенно невозможно узнать, особенно если вы будете вести себя поразвязнее. А меня можно узнать, как вы считаете? Что может искать в сомнительном месте отставной солдат? — он подмигнул ей, повернулся к большому зеркалу и смахнул с рукава несуществующую пылинку.
Да! Даже Себастьен поразился тому, что увидел вместо её привычного облика. Нормально, это значит, что никому не придёт в голову сравнивать то, что она сейчас видит в зеркале, с обычной наружностью Элоизы де Шатийон.
Впрочем, сам он имел вид облезлый, но завлекающий. Старая форма облегала его широкие плечи и подтянутый торс на удивление ладно. Сразу вспомнилось, что именно там прячется, под этой формой, пришлось сморгнуть.
— Денег и выпивки? Приключений? Женщину на ночь? — отвечая ему обычным тоном, она была сама невозмутимость.
— Мне нравится последний вариант. Как будто вы ищете чего-то сходного? Так, может быть, мы уже всё нашли и никуда не поедем? Я небогат, красавица, но все, что имею, готов этой ночью положить к вашим ногам, — он кружил вокруг нее, как хищный зверь, и улыбался.
— А файлы мы уже не ищем? — подняла она бровь.
— О, конечно! Вот, как всегда — возьмете и уроните с небес на землю. Скажите, сердце моё, неужели такой бравый солдат не может добиться благосклонности такой красавицы, как вы? Вы рассчитываете встретить кого-то храбрее? Красивее? Удачливее? Разве это возможно? — эта пламенная речь сопровождалась разнообразными гримасами, и наконец ему удалось рассмешить ее.
— Хорошо, я сознаюсь — да, вы можете произвести незабываемое впечатление на неокрепшую женскую душу… или на душу в поиске. Вам очень к лицу военная форма. Вы в ней хороши необыкновенно.
Его глаза вспыхнули.
— Что ли вы ни разу не видели меня при всех регалиях?
— Нет. Не доводилось.
— Тогда давайте сходим куда-нибудь, где это было бы уместно. Я подберу что-нибудь… Завтра? Послезавтра?
— Давайте сначала разберемся с текущим кризисом, хорошо? — улыбнулась она.
— Хорошо. Я напомню вам. А сейчас пойдемте, уроним в обморок нашу охрану.
Охрана предсказуемо вытаращила глаза и разинула рты.
— Ну что, господин Лука, меня пустят в нужный нам клуб? — усмехнулась Элоиза.
— Еще как, донна Эла! Только смотрите, как бы ноги уносить не пришлось раньше времени, думаю, там у вас от кавалеров отбою не будет!
— Ну а вы все на что? Будете отбивать! — рассмеялась она. — Нет-нет, обещаю вести себя тихо и лишних трудностей никому не создавать.
03. Прогулка на окраину
В гараже их ждали две машины, Элоиза раньше их не видела — обе старые и с виду абсолютно убитые, но она отлично знала, что на реально убитых служба безопасности кардинала д’Эпиналя не ездит. Элоиза села в одну, Марни во вторую. Свободные места заняла охрана. Карло был за рулем одной машины, Лука — второй. Приехали минут через сорок, припарковались на соседней улице. Посидели, подождали. Джованни и Марко сходили по очереди внутрь — поглядеть, что да как. В полдесятого Элоизу подвезли ко входу, она вышла и отправилась внутрь. Машина уехала ждать на соседнюю улицу.
Полумрак, и кошмарно накурено. Пришлось сразу же ослабить обоняние и усилить зрение, иначе ой. И так волосы потом будут безобразно пахнуть. Подошла к стойке, попросила содовой. Стала демонстративно осматриваться. Ей показали фото курьера, его внешность она легко воспроизвела перед мысленным взором, и понадеялась только, что он не будет маскироваться в той же степени, что и она.
Пару раз мимо проходили похожего вида девицы, видимо, местные. Косились, но пока она сидела тихо, ничего ей не говорили.
В десять ноль пять появился искомый курьер. Они так и не узнали, кому он должен передать данные, поэтому решили перехватить его на входе и не дать возможности ни с кем встретиться. И не успел он дойти до стойки, как Элоиза лениво поднялась и подошла к нему.
— Выпьем? Потанцуем?
— Ээээ, сначала дела, — он был настроен решительно, — а потом уже и выпить.
— Ну какие же могут быть дела в такой вечер? — она аккуратно обволакивала мыслью его сознание, не забывая при этом хлопать глазами и хихикать. И вот он уже идет с ней за руку к выходу. Вышли.