Из соседней комнаты до них доносилось лишь невнятное бормотание.
Джек подтолкнул Джорджа:
– Я хочу пробраться к двери. Может, там лучше слышно, – прошептал он.
– Не надо! – встревожился Джордж. – Они услышат тебя и найдут нас.
– У меня ботинки на резиновой подошве, совсем бесшумные, – шёпотом ответил Джек. – А ты стой на месте. Интересно, где же всё-таки Сьюзи и Джефф? Надеюсь, я не наткнусь на них в темноте.
Джек тихо прокрался к дверному проёму, где всё ещё болталась на одной петле сломанная дверь, и заглянул в щель. На старых ящиках сидели трое мужчин. Они внимательно изучали какую-то карту и о чём-то тихо говорили.
Если бы только Джек мог слышать о чём! Он попытался рассмотреть мужчин, но было слишком темно. Однако голоса от двери были слышны лучше. Один голос был довольно приятный и властный, а два других – грубые и резкие.
Но Джек всё же плохо разбирал, о чём они говорят. Погрузка и разгрузка. Шесть-две, а может, и семь-десять. Стрелки, стрелки, стрелки. Луны быть не должно. Темнота, туман, пасмурно. Стрелки. Туман. Шесть-две, а может, даже и семь-двадцать. И опять – стрелки, стрелки, стрелки…
О чём идёт речь? Столько слов и совершенно ничего не понятно – с ума можно сойти! Джек изо всех сил вслушивался в разговор, чтобы разобрать что-нибудь ещё, но всё без толку. Он решил подойти чуть-чуть поближе.
И наткнулся в темноте на что-то, это что-то подалось в сторону и оказалось дверцей шкафа! Не успев опомниться, Джек с глухим стуком упал в этот шкаф. За ним, легонько щёлкнув, закрылась дверца. Он сидел в шкафу, испуганный и ошарашенный, и не смел шелохнуться.
– Что это было? – насторожились мужчины.
Все трое стали напряжённо прислушиваться, и как раз в этот момент по полу пробежала огромная крыса. Один из мужчин посветил на неё фонариком.
– Крысы, – буркнул он. – Их здесь полно. Это они шумят.
– А я не вполне в этом уверен, – ответил приятный мужской голос. – Зеб, выключи фонарик. Давайте посидим тихонько и послушаем.
Фонарик погас. Мужчины молчали. По полу пробежала ещё одна крыса. Джек притаился в шкафу. Он смертельно боялся, что его найдут. Джордж по-прежнему прятался в камине и гадал, что происходит. Стояла мёртвая тишина и непроглядная темень!
В трубе над камином проснулся и зашевелился сыч. Ночь пришла! Пора на охоту. Сыч негромко ухнул и устремился вниз по трубе.
Он был просто ошарашен, обнаружив под трубой Джорджа. Джордж был ошарашен не меньше – по его щеке мягко скользнуло крыло сыча. Сыч тихо вылетел из окна – большая движущаяся тень, еле различимая в темноте.
Всё! Хватит! Больше Джорджу этого не вынести. Он должен выбраться из камина во что бы то ни стало! Мало ли что ещё может упасть ему на голову. Где Джек? Это нечестно с его стороны – оставить друга наедине со всякими чудищами, живущими в каминной трубе! У Джека есть фонарик. Джордж отдал бы всё на свете, чтобы он вспыхнул.
Он выбрался из камина и встал посреди комнаты, не зная, что делать дальше. Куда подевался Джек? Сказал, что пойдёт к двери, чтобы попытаться услышать, о чём говорят эти люди, и пропал. Интересно, они ещё здесь? Не слышно ни звука. Мёртвая тишина.
Наверное, они вылезли из другого окна, решил бедняга Джордж. И ушли. Но почему тогда Джек не возвращается? Почему он так поступает? Я этого больше не вынесу! Джордж направился к двери, вытянув руки вперёд и пытаясь нащупать Джека. Джека не было. В соседней комнате – абсолютная темнота и тишина. Джордж ничего не мог разглядеть. Где же все?
У Джорджа задрожали коленки. Какие ужасные развалины! Зачем только он послушался Джека и пришёл с ним сюда? Теперь он не сомневался, что Джефф и Сьюзи не такие дураки, чтобы тащиться сюда ночью.
Он не осмеливался открыть рот и позвать Джека. Наверное, он где-нибудь рядом и тоже напуган до полусмерти. Какой у «Секретной семёрки» сейчас пароль? «Чёрный Чарли»!
«Если я скажу шёпотом “Чёрный Чарли”, Джек поймёт, что это я, – решил Джордж. – Он услышит наш пароль и ответит мне».
Мальчик остановился у двери и прошептал:
– «Чёрный Чарли»! «Чёрный Чарли»!
Никакого ответа. Он повторил чуть громче:
– «Чёрный Чарли»!
Вдруг вспыхнул фонарик, его луч ударил Джорджу в лицо.
Грубый голос произнёс:
– Что это значит? Что тебе известно о Чарли? Иди сюда и отвечай на вопросы.
Глава 9. Как всё это странно
Джордж остолбенел.
Оказывается, они ещё здесь! А где же тогда Джек? Что с ним случилось? Джордж стоял в луче фонарика, и у него перехватывало дыхание.
– Да входи же! – нетерпеливо повторил всё тот же голос. – Ты сказал: «Чёрный Чарли». Ты пришёл по его поручению?
Джордж чуть не задохнулся от изумления. По его поручению? По поручению Чёрного Чарли? Да это же их пароль! Просто-напросто собачья кличка! О чём говорит этот человек?
– Да войдёшь ты наконец в комнату или нет? Мальчик, что с тобой? Чего ты испугался? Не бойся, мы не едим знакомых Чёрного Чарли.
Джордж медленно вошёл в комнату, его мозги лихорадочно работали. Так, значит, существует человек по имени Чарли, Чёрный Чарли? И эти люди решили, что он явился сюда по его поручению. С ума сойти, до чего всё это странно!
– Не должно быть от Чарли никаких известий, – сказал тот, кого называли Зебом. – Откуда им взяться? Он ждёт новостей от нас. Эй, парень, Чарли прислал тебя за новостями, да?
Джорджу ничего не пришло в голову, кроме как медленно кивнуть в ответ. У него не было никакой охоты вступать в объяснения с этими людьми, решившими, что его послал сюда какой-то Чарли. Может, если он выслушает, что они хотят передать этому Чарли, то у них не будет больше вопросов и они отпустят его с миром.
– Ума не приложу, зачем Чарли взял себе в посыльные глухонемого, – пробурчал Зеб. – Ларри, у тебя есть карандаш? Я напишу ему записку.
– Ребёнок, неспособный раскрыть рта и произнести хоть слово, идеально подходит для такого рода поручений, – заметил человек, обладавший чистым приятным голосом. – Зеб, сообщи Чарли, к какому решению мы пришли. Не забудь упомянуть, что он должен пометить брезент белыми линиями в углу.
При свете фонарика Зеб нацарапал что-то в блокноте. Затем вырвал из него листок и протянул Джорджу.
– Держи! Отнеси это Чарли и не называй его больше Чёрным Чарли, понял? Будешь грубить – схлопочешь по уху! Друзья могут называть его, как им вздумается, а тебе лучше придержать язык.
– Да не цепляйся ты к ребёнку, – вступил в разговор Ларри. – Малыш, а где сейчас Чарли? У Даллингов или у Хаммондов?
Джордж не знал, что ответить.
– У Даллингов, – наконец выдавил он, понятия не имея, о чём говорит.
Ларри протянул ему пятьдесят пенсов.
– Вали отсюда! – сказал он. – Тебе здесь до смерти страшно, правильно я говорю? Хочешь, я провожу тебя до подножия холма?
Чего-чего, а этого Джорджу хотелось меньше всего на свете. Он отрицательно помотал головой.
Мужчины поднялись со своих мест.
– Если тебе одному скучно, то пошли с нами, мы уже уходим. А если не хочешь, то брысь отсюда!
И Джордж ушёл, но не слишком далеко. Он вернулся в ту комнату, где был камин, и с радостью отметил, что взошла луна. Он быстро добрался до окна и неуклюже вылез наружу – колени у него всё ещё дрожали, и ноги плохо слушались.
Он заметил рядом с домом густой куст и поспешил спрятаться в нём. Если мужчины и в самом деле собрались уходить, то лучше подождать, пока они скроются из виду, а затем вернуться в дом и попытаться найти Джека. Что же с ним всё-таки могло случиться? Он будто сквозь землю провалился.
Мужчины, тихо переговариваясь, осторожно выбрались из дома. Внезапно прямо над их головами ухнул филин, и они замерли от неожиданности. Потом Джордж услышал, как они рассмеялись, и до него донеслись их удаляющиеся шаги – стараясь ступать как можно тише, они спускались с холма.
Джордж вздохнул с облегчением, а затем выбрался из куста и вернулся в дом. Он стоял и пытался сообразить, что ему делать дальше. Стоит ли ещё раз говорить пароль? В прошлый раз это привело к таким неожиданным результатам, что, может, лучше попытаться просто позвать Джека?
Но не успел он и рта раскрыть, как из соседней комнаты послышался свистящий шёпот:
– «Чёрный Чарли»!
Джордж замер на месте и не ответил. Кто это – Джек или ещё кто-нибудь, кто знает этого самого Чёрного Чарли?
Зажёгся фонарик, и его луч упал на Джорджа. Но на этот раз, слава тебе господи, это был фонарик Джека, и Джек, в свою очередь, с облегчением воскликнул:
– Это ты, Джордж! Ты почему не ответил, когда я назвал пароль? Ты же знал, что это я.
– Ой, Джек! Где ты был? Ну и натерпелся же я! Как ты мог куда-то исчезнуть и оставить меня одного? Где ты был?
– Я подслушивал, о чём они говорят, и свалился вот в этот шкаф, – объяснил Джек. – Дверца захлопнулась, и я не мог больше разобрать ни слова. И шелохнуться не смел – боялся, вдруг они меня будут искать. Но потом я всё-таки открыл дверцу. Было совершенно тихо, и я не мог понять, где ты! И тогда я прошептал пароль.
– А, понятно, – с облегчением выдохнул Джордж. – Так ты не знаешь, что случилось со мной? Они меня обнаружили, и…
– Обнаружили! Тебя?! И что? – Удивлению Джека не было предела.
– Случилась очень странная вещь, – начал рассказывать Джордж. – Дело в том, что я тоже прошептал пароль – надеялся, что ты мне ответишь. Но эти люди услышали, что я сказал «Чёрный Чарли», позвали меня к себе и спросили, есть ли у меня к ним от Чарли поручение.
Джек ничего не понял из слов Джорджа, и Джорджу пришлось быстренько объяснить ему, что эти трое решили, что какой-то их знакомый по имени Чёрный Чарли прислал к ним Джорджа, чтобы тот передал ему от них сообщение!
– И они дали мне для него записку, – сказал Джордж. – Она у меня в кармане.
– Да ты что! Не может быть! – разволновался Джек. – До чего же всё это интересно! Мы опять напали на самое настоящее приключение. Давай прочитаем записку.