Ловушка безмолвия — страница 6 из 55

Когда она прошла по дорожке в сторону домиков, примыкающих к главному зданию, она увидела желтую ленту, натянутую через переднюю дверь одного из бунгало. В дверях стоял детектив. Внутри работал другой офицер, наверное, собирал улики с места преступления. Но что именно там произошло?

Детектив сообщил, что они проверяют местоположение Эрики, а это может значить лишь одно — она пропала. Окно возле входной двери было разбито, а на земле осколки стекла. Кто-то вломился ночью?

Пульс Кэтрин начал учащаться. В голове она услышала звук разбивающегося стекла вкупе с криком. Но прозвучал ли этот крик несколько часов назад или это просто один из тех криков, преследовавших ее из прошлого? Сложно было выявить разницу.

Детектив обернулся и поймал ее взгляд. Девушка ускорила шаг, не желая попасть в ловушку и отвечать на новые вопросы, но было слишком поздно. Он уже шел к ней.

— Я думал, вы поехали вместе с мистером Сандерсом в больницу, — сказал полицейский.

— Я решила добираться на своей машине, — ответила она ровным и беззаботным голосом, хотя внутри ее трясло. Ей не нравились копы, и вряд ли когда-нибудь понравятся. И пусть этот человек был не в форме, она понимала, что он может навлечь на нее неприятности. А еще она знала, что самый верный способ привлечь внимание — отказаться от сотрудничества. Поэтому ей стоило сделать вид, будто она хочет помочь. — Эта женщина останавливалась здесь? — поинтересовалась Кэтрин. — Та, которая исчезла?

Детектив, проигнорировав ее вопрос, задал свой:

— Скажите-ка мне кое-что, мисс Хиллиард, у вашего друга характер вспыльчивый?

— У Дилана?

— Да.

— Я его не очень хорошо знаю.

— Но достаточно, чтобы отправиться вместе с ним в больницу и поддержать его?

— Он — деверь моей подруги. Она хотела бы, чтобы я помогла ему, чем могу, учитывая, что ее самой здесь нет. — Кэтрин замолчала. — Что, по-вашему, сделал Дилан?

— Не уверен. Поэтому и задаю вопросы.

— Дилан — хороший человек. Он не причинил бы вреда.

— Я думал, вы его не очень хорошо знаете.

Она поняла, с какой легкостью детектив подловил ее.

— И это правда, но моя подруга рассказывала о нем лишь самое хорошее. Я доверяю ее словам. А сейчас мне нужно идти.

— Секунду, — остановил ее детектив Ричардсон. В его руках появился пластиковый пакетик, внутри которого лежала золотая запонка. — Вы узнаете эту вещь?

Кэтрин видела такую запонку и раньше, когда помогала одному из друзей жениха надеть ее. Джейк раздал запонки всем своим шаферам, включая брата. Значит, Дилан был вместе с Эрикой в ее домике? Это он причинил ей боль? Он был единственным, кто был связан с ней. Да и что сама Кэтрин на самом деле знала об этом человеке?

Скорей всего, ее видение говорило об опасности, грозящей другому человеку. Может, она не Дилану должна помогать; возможно, она должна была помочь Эрике.

Но эта мысль даже близко не была правдой. Ей нужно перестать думать и полагаться на свои инстинкты.

— Мэм? — обратился к ней детектив.

— Нет, не узнаю, — ответила Кэтрин, понимая, что из-за заведомо сказанной лжи она больше не смеет отступить.

— Уверены?

— Абсолютно.

— Последний вопрос… вы случаем ничего не слышали ночью? Вы ведь оставались в главном доме, не так ли?

— А что я могла услышать?

— Именно это я и спрашиваю.

Она подумала о криках, что прозвучали в ее голове. Но она и раньше их слышала, и они не имели никакого отношения к реальному времени.

— Я ничего не слышала. Простите.

— В любом случае, спасибо.

— Не за что. — И девушка быстро направилась в сторону парковки, чувствую на себе пронзительный взгляд детектива. Он с подозрением относился к ней… из-за ее связи с Диланом, возможно, или потому что почувствовал ее ложь. Ей стоит быть более осторожной в будущем.

Забравшись в машину, Кэтрин не могла не задуматься о случившемся в том бунгало. Детектив явно не хотел говорить, но, должно быть, все очень плохо и, похоже, все произошло довольно громко, раз кто-то мог услышать.

Она надеялась, что поверила правильному человеку. Дилан должен быть невиновным. Ей необходимо найти его, посмотреть ему в глаза, взять за руку и заглянуть к нему в душу в поисках правды… если он, конечно, позволит.

Хотя она не провела с ним так много времени, она точно знала одно: Дилан скрывал и охранял свою личную жизнь. Он был человеком, привыкшим задавать вопросы, а не отвечать на них. Она сразу поняла это. У нее были свои эмоциональные стены — стены, таящее ужасное чувство, и которые Дилан мог сломать… если она разрешит ему, но она не собиралась этого делать. Уже очень долгое время никто не проникал в ее сердце, и только так все и должно оставаться.

* * *

— Когда я получу результаты? — спросил Дилан, как только лаборант закончил с забором крови. Он уже сдал анализ мочи, на всякий случай.

— Некоторые завтра, а через несколько дней, а то и больше, — остальные. Тест на ДНК может занять несколько недель в зависимости от загруженности лаборатории.

— ДНК? — повторил он, его сердце пропустило удар.

— Верно, — произнесла лаборант, доставая ватную палочку. — Еще один мазок.

— Неужели нельзя это проверить с помощью крови?

— Можно, но такой способ тоже подойдет, да и нам не нужно брать больше крови.

Черт! Почему он не подумал, что среди тестов будет и анализ ДНК? Он бы постарался себя настроить. Дилан посмотрел на свою руку. Порез, который он успел получить за ночь, был длиной около дюйма. Неужели Эрика порезала его, а затем залила кровью свое бунгало? Подобный ход был чересчур коварным для кого-то вроде нее. Она же не ракетостроитель, у нее едва ли было среднее образование. А значит, кто-то другой дергал за веревочки.

После взятия мазка, лаборантка отпустила его:

— Можете идти.

Дилан поднялся и, взяв пальто с ближайшего кресла, вышел за дверь. Он с облегчением выдохнул, вот только понятия не имел, что делать дальше, как доказать собственную невиновность, когда становилось ясно, что кто-то нереально старается создать ему проблем, чтобы его в чем-то обвинили.

Кэтрин ждала в коридоре. Она вскочила на ноги и осторожно улыбнулась:

— Как дела?

— Я здесь закончил. Но понадобится время, пока результаты будут готовы. Надеюсь, они покажут, что прошлой ночью я был не в состоянии сделать то, что они думают, будто я сделал.

Она кивнула.

— Уверена, так и будет.

Почувствовав сомнение в ее голосе, мужчина нахмурился.

— Тогда почему я не слышу уверенности в твоих словах?

— Прости. Я просто не выспалась прошлой ночью, и сейчас немного сбита с толку происходящим.

— Я тоже. Говоря о непонятках, какого черта это было с патрульной машиной? Что ты там несла… маленькая девочка, много крови, — напомнил он ей. По дороге в больницу Дилан размышлял над ее поведением и несвязной речи, что ему стало интересно, а не связано ли это с ним или Эрикой.

— Это тебя не касается, — быстро сказала она. — Прости, если ты именно это подумал.

— Так что за маленькая девочка?

— Не важно.

— Это была ты, да?

— Да. И это было давным-давно, но некоторые воспоминания не исчезают.

— Что тогда случилось?

— Я не хочу об этом говорить, — ответила Кэтрин, пренебрежительно покачав головой.

— Но…

— Никаких «но»! — перебила его. — Тебе нравится это делать… отводить внимание от собственной жизни, но в этот раз ничего не выйдет.

— Эй, это согласно твоим словам, наши жизни связаны. Что приводит меня к твоему видению, возникшему несколько недель назад. Что еще ты видела?

— Я уже все тебе рассказала.

— Неужели? — саркастично отметил он. — Я помню, как в ту ночь ты читала мое будущее по чайным листьям. Ты была полна энтузиазма поделиться со мной моим же будущим, и вдруг ты резко замолчала. Почему?

— Из-за оттенков, что окружали нас… темно-красного как кровь и черного как смерть.

Её драматический тон только еще больше расшатал его нервы.

— Значит, ты видела в моем будущем кровь и смерть, и даже не подумала остаться, когда Эрика подошла ко мне прошлой ночью? — спросил он.

Вспышка гнева осветила глаза Кэтрин.

— Что ты от меня хочешь, Дилан? Хочешь, чтобы я сказала, будто я все выдумала? Я могу это сделать. Я могу солгать. Ты не первый человек в моей жизни, который высмеивает мои видения. Я давно перестала пытаться убеждать людей. Мне наплевать, что ты думаешь. И, если честно, я пришла сюда, чтобы попрощаться. Решила вернуться домой и жить так, как жила раньше.

Кэтрин от негодования чуть не взорвалась: ее тело напряглось, глаза горели, а щеки вспыхнули красным. Она была прекрасна, и она была в бешенстве. Дилан понимал, что она всего в двух шагах от двери, и не мог ее отпустить.

— Прости, — извинился он, после чего все испортил, добавив:

— Но ты никуда не уедешь. Ты это начала, и теперь не можешь просто взять и уйти.

— Я ничего не начинала. То, что мне видение показало тебя и Эрику, не идет ни в какое сравнение с тем фактом, что прошлым вечером она подошла к тебе и якобы накачала тебя. Она это сделала сознательно.

— Нет никаких «якобы», — резко ответил он. — Это случилось, и ты должна помочь мне все прояснить.

— Я ничего не должна.

— Ладно, выбрал неверное слово.

— Или неправильный тон, — парировала Кэтрин.

Дилан выдохнул и склонил голову.

— Я снова прошу прощения. Понимаю, ты не обязана помогать мне, но я действительно хочу, чтобы ты согласилась.

В ее глазах плескалась нерешительность.

— Эрика твоя подружка?

— Черта с два! Конечно, нет.

— Но у тебя были отношения с ней.

— Давай поговорим об этом позже, — проговорил он, перебивая ее, едва завидев подходящего офицера Барнса. — Мы тут закончили?

— Похоже на то. Могу отвезти вас обратно в поместье, — предложил полицейский.

— Спасибо, конечно, но меня отвезет моя подруга, — произнес Дилан.

— Ладно, — кивнул офицер. — Детектив Ричардсон свяжется с вами чуть позже.