Эйнсли БутЛучший друг-миллиардер
Серия: Тайные миллиардеры #2(про разных героев)
Переводчик:Анастасия Н.
Редакторы:Анна Б., Ленуся Л.
Вычитка и оформление: Юлия Ц.
Обложка: Таня П.
Специально для группы: K.N ★ Переводы книг
(vk.com/kn_books)
Глава 1
Тоби
Торонто
Станция Сент-Джордж
Конец июня
Я вижу девушку до того, как она замечает меня, и рад, что у меня есть немного времени рассмотреть, насколько она потрясающе выглядит, прежде чем она осознает, что я тот мужчина, с которым она должна встретиться.
Платье изумительно — юбка плывет вокруг ее ног, когда она выходит из метро, шифон облегает ее тонкое нежное тело. Волосы заколоты сзади, и в золотых локонах отражается свет ламп на станции метро.
Люди смотрят на нее, но ее это не волнует, то, как они смотрят — с благоговением, перешептываясь: «Вы знаете, кто она?», «Она, должно быть кто-то…»
И это так.
Кара Руссо. Аспирантка, задира, сплетница.
Младшая сестра моего лучшего друга.
Моя фиктивная невеста на следующий час.
Точнее… я ее фиктивный жених.
Я поправляю бутоньерку на лацкане пиджака. Ту, что она ищет глазами. Я отвечал за цветы.
Прикрепи орхидею к лацкану пиджака и возьми маленький букетик для меня. Так я смогу узнать, что ты мой жених. Я буду искать по цветам.
Она делает небольшой круг, осматривая толпу людей на платформе. Ее взгляд останавливается на парне в костюме в двух метрах от меня. Нет, не он.
Он не знает, какая ты особенная.
Продолжай искать.
Она смотрит в другом направлении, затем останавливается. Ее спина выпрямляется, а голова наклоняется в сторону.
Обернись.
Мне следует начинать нервничать. Она не понимает.
Давай, Кара. Обернись и посмотри на меня.
Она медленно поворачивается. Я как-нибудь найду способ объяснить все.
У меня цветы, в конце концов.
Я — эскорт, которого она наняла на день. Просто пока она об этом не знает.
Глава 2
Кара
Нью-Йорк
Верхний Ист-Сайд
Начало мая
Раз в месяц я прилетаю домой в Нью-Йорк на ланч с моей бабушкой.
Остальное время я посвящаю учебе в университете Торонто. Кофейный наркоман без какой-либо социальной жизни и жалоб.
Мои ежемесячные поездки могут показаться многим чрезмерными, но эти многие просто не знакомы с моей бабушкой.
Она боевая дамочка. Бабушка возродила неудачный бизнес своего мужа, а после того, как он умер в возрасте тридцати пяти лет, вышла замуж… еще четыре раза. Каждый новый брак — стратегический деловой ход. Слияния и поглощения.
В течение сорока лет она была генеральным директором в «Гладиатор Инк». Теперь же эта сомнительная честь выпала моему брату Бену. Но она все еще член совета директоров, и на наших ежемесячных встречах пытается уговорить меня занять ее место.
Чего я определенно не хочу делать.
Но я люблю свою бабулю, поэтому терпеливо слушаю ее хотя бы из-за того, что это отвлекает ее от другой серьезной заботы — моей личной жизни.
— Я даже ни с кем не встречаюсь, бабушка, — напоминаю ей, когда добираюсь до сэндвичей.
Она отодвигает тарелку от меня.
— Может потому, что ты продолжаешь наедать щеки?
Я закатываю глаза.
— Уверена, что невозможно поправиться от сэндвичей с водяным крессом.
Она одарила меня укоряющим взглядом.
— Мужчины не любят таких наглых женщин.
— Их потеря.
Я оказываюсь перед необходимостью избегать этих правил с Тоби. Никаких сэндвичей, никакой наглости… Звучит неправильно, но, с другой стороны, я ни с кем не встречаюсь.
И когда тебе двадцать четыре, а ты ни с кем не встречаешься, существуют некие потребности, которые становятся все более очевидными.
Не слияния и поглощения, поверьте. Скорее… мелкомасштабные эксперименты. Предварительное исследование, чтобы определить выполнимость… не уверена, чего именно.
Занятий сексом с парнем без выставления себя дурой. Ага. Хорошее начало.
Моя бабушка продолжает говорить, а я свернула в своих мыслях в город Извращений.
— Что я должна сделать, чтобы ты согласилась, юная леди?
Я смеюсь:
— Бабуля, я не хочу сидеть в совете директоров.
— Ты видела опционы на акции?
— Меня не заботят опционы на акции. — Я поднимаю руку. — И не говори мне, что это заботит мужчин. Я не собираюсь встречаться с магнатом или банкиром, или… кем бы то ни было еще, похожего на членов нашей семьи.
— Ты хочешь, чтобы мы оставили тебя в покое в этой твоей университетской лаборатории в той стране, — она хмыкает в сторону Канады, будто эта страна забрала меня от нее.
По правде говоря, я ухватилась за шанс провести международную границу между мной и моей семьей.
— Это правда так ужасно? Бен и Элана счастливы руководить семейным бизнесом. Я ребенок. Никого не волнует, чем я занимаюсь.
Бабушка задыхается от возмущения:
— Меня волнует.
— Забавный способ показать это, — бормочу я, подталкивая к себе тарелку с сэндвичами.
На этот раз она меня не останавливает, поэтому я беру два, чтобы показать ей, кто здесь главный. Я. Вот кто.
— Насколько я понимаю, твои гранты на следующий год еще не одобрены, — приторно говорит бабушка.
О нет! Я бросаю сэндвич, от которого собиралась откусить кусочек, грозно смотрю на нее, пока сквозь меня проходит ужас.
— Ты этого не сделала.
Семьдесят пять лет. Глава нью-йоркского семейного предприятия. И чистое зло.
— Сделала.
— Бабушка!
— Я хочу, чтобы ты вышла замуж и стала членом совета директоров. Посещала собрания всего раз в квартал. Остальное время ты можешь играть в ученого. — Она поднимает чайную кружку в воздух. — Мы обсудим это снова в следующем месяце.
Ладно, я не руковожу своей жизнью. А бабуля — да, и она знает об этом. Это… не круто.
Я смотрю на свой чай, желая превратить его в тройной латте.
— Нет, обсудим это сейчас. Ты не можешь… как ты даже… Пожалуйста, не заставляй меня бросать академическую жизнь!
— Пожалуйста, выйди замуж. — И одаривает меня мягким и одновременно непоколебимым взглядом.
— Я могу получить другие гранты.
Я же могу использовать свой трастовый фонд. Могу закончить программу и сбежать с цирком.
Вариантов много, но, на самом деле, это не так. Дело в том, что моя бабуля — сумасшедшая доминантная сучка, но все же моя бабушка, и к лучшему это или к худшему, она решила выдать меня замуж.
Поэтому я позволила ей думать, что она выиграла.
Я медленно кивнула:
— Ладно. Смотри. Я открыта для идей. Ну?
Она переводит свой взгляд на меня.
— Без шуток.
— Конечно. Но ты должна понимать, что на подобное нужно время.
— Не так уж и много.
— Ну, я не такая милая, какой была ты. Пожалуйста, не прекращай мое финансирование, и я соглашусь пойти на все свидания, на которые меня позовут. Я буду делать прозрачные намеки о моей любви к пионам и белому кружеву. Удостоверюсь, что оделась так, чтобы подчеркнуть мои широкие бедра.
— Не будь грубиянкой, Кара.
Я вполне уверена, что любой, кто захочет на мне жениться будет грубым, но это неважно. Я не собиралась ходить на свидания. Вообще ничего из этого делать не собираюсь.
Несмотря на то, что сказала бабуля, я определенно точно — стопроцентно — собираюсь повеселиться.
Глава 3
Тоби
По правде говоря, я хороший парень, на которого можно работать. Я люблю своих подчиненных, хорошо с ними обращаюсь и уважаю их умственные способности.
За исключением тех моментов, когда они становятся полными идиотами.
Я проглатываю ругательства, потому что не хочу напугать пожилую леди, сидящую напротив меня в первом классе рейса из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк. Поэтому я яростно набираю сообщение, высказывая все, что на самом деле думаю.
Исправьте свои долбанные ошибки, не то я превращу вашу жизнь в ад, как только вернусь.
Но это было бы непрофессионально, поэтому я стираю слова, которые в полной мере показали бы мое разочарование от того, что у нас появились проблемы при разработке нового устройства памяти.
Наше ежегодное собрание акционеров через три недели.
Но получение результата носит обязательный характер. Если мы не представим новую разработку, совет насядет на нас, и начнется гребаное дерьмо.
А я не люблю дерьмо.
В конечном итоге, я легко отделаюсь — и, фактически, выиграю на резком падении цен, потому что скуплю разработки у недальновидных людей.
Но это отвлечет меня.
А отвлекаться я тоже не люблю.
Я никогда не был тем, кто играет по-быстрому и ведет свой бизнес только для того, чтобы делать деньги. У меня денег больше, чем нужно. В прошлом году я спонсировал национальный математический лагерь для детей в возрасте от восьми до двенадцати лет.
Нет, мне не нужны деньги. Мне нужна стабильность и спокойствие, тогда я могу сфокусироваться на реально значимых вещах — надирающих задницу продуктах, что изменят индустрию технологий. Это все, что имеет значение, и…
— Сэр? Мы заходим на посадку. Не могли бы Вы убрать свой ноутбук.
Я чувствую присутствие топчущейся рядом стюардессы, пока неистово допечатываю сообщение. Как только я заканчиваю набирать текст и отправляю письмо моему главному инженеру, захлопываю крышку ноутбука с благодарной улыбкой.
— Готово.
Она указывает на сумку от компьютера.
— Если не против, не могли бы Вы убрать ее под сидение перед Вами…
— Конечно.
Я убираю сумку в указанное место и достаю телефон, который уже подключен к беспроводной сети. Сигнал ловится на уровне трех тысяч метров, что означает, что у меня есть пару минут.