Лунные хроники — страница notes из 62

Примечания

1

Братья Гримм, «Красная Шапочка» (пер. П. Н. Полевого).

2

Братья Гримм, «Красная Шапочка» (пер. П. Н. Полевого).

3

Братья Гримм, «Красная Шапочка» (пер. П. Н. Полевого).

4

Братья Гримм, «Красная Шапочка» (пер. П. Н. Полевого).

5

Традиционный женский костюм в Южной Корее.

6

Хоши — звезда (японск.), Стар — звезда (англ.).

7

Пояс кимоно.

8

Южноазиатская разновидность тыквы (прим. ред.).

9

Крессида (древнегреч.) — золотая (прим. ред.).

10

«Белоснежка и семь гномов», сказка братьев Гримм. (пер. Г. Петникова).

11

«Белоснежка и семь гномов», сказка братьев Гримм.

12

Перевод стихов Юлии Зонис.

13

Crescent Moon — полумесяц.