Любовь и бесчестье — страница notes из 50

Примечания

1

Братство Меркайи — так автор назвала оккультную организацию, функционировавшую в Лондоне в 30-е гг. XIX в. и запрещенную в начале 40-х.

2

Сарыч — хищная птица-падальщик.

3

Скрайеры — разновидность эльфов.

4

Название Гленигл в переводе означает «Горный орел».