Кевин всегда считал, что жизнь в маленькой деревушке Вермонта должна протекать спокойно и мирно, почти идиллически. Однако присутствие Виолетты делало размеренное полусонное существование похожим на суматоху международного аэропорта.
Кевин совершил небольшую прогулку, осмотрел полтора гектара лаванды и вскоре вернулся обратно в дом. Вид на поле открывался чудесный. Лаванда вот-вот расцветет, и тогда, наконец, можно будет собрать ее, получить из лепестков масло и провести необходимые анализы. Однако прежде всего нужно было уладить все дела с документами, чтобы у Виолетты, в случае чего, не было к нему претензий.
Разгружая машину, чтобы перенести оборудование в оранжерею, он оглядел дом и соседние поля. Странно… Обычно ему было совершенно все равно, где он находится, однако этот клочок земли почему-то задел его за живое. Кевину вдруг показалось, что он нашел то место, где может чувствовать себя как дома.
Отогнав эти мысли, он сосредоточился на работе.
К сожалению, ему вечно приходилось возить с собой много багажа. Вся его одежда вполне могла уместиться в небольшой дорожной сумке, но мини-лаборатория занимала много места. Во всем, что касалось оборудования, Кевин был крайне педантичен и щепетилен. Микроскоп, аппарат для дистилляции и другие приспособления, которые он возил с собой, стоили целое состояние.
В течение многих лет он собирал и разбирал свою лабораторию в разных уголках земного шара. Казалось, он мог бы сделать это с завязанными глазами. Но этим утром все валилось из рук. Началось с того, что кошки Виолетты решили повсюду сопровождать Кевина в оранжерее. Шестеро пушистых любимцев хозяйки уселись на столе прямо около раковины, чтобы внимательно наблюдать за приготовлениями. К десяти часам Кевин успел не так уж много. В очередной раз подняв голову от работы, он взглянул на дверь и заметил, что на пороге стоит девочка лет четырнадцати с огромными глазами и растрепанными каштановыми волосами.
— Здравствуйте. Меня прислали за веревкой, — указала она на полки, приколоченные прямо над раковиной.
— Пожалуйста, — кивнул ей Кевин.
Однако девочка не спешила приниматься за поиски. Остановившись на середине оранжереи, она подергала себя за ухо, несколько раз переступила с ноги на ногу и с любопытством уставилась на аппаратуру, которую устанавливал Кевин.
— Я Бубла. Вообще-то, меня зовут Барбара, и мне до смерти надоело, что все называют меня Бублой. Это имя выдумал мой младший брат, когда еще толком и разговаривать-то не умел, и с тех пор оно ко мне прилипло.
— Значит, ты — Барбара, — дружелюбно откликнулся Кевин.
— Я работаю у Виолетты. Я ее ассистентка. Я веду дела в магазине, когда Виолетта занята, — продолжала Барбара, — а занята она почти всегда. А кроме того, она очень-очень милая. Она сказала, что вы останетесь у нас на пару недель.
— Да, такие у меня планы.
— Знаете, наверное, к нам на работу возьмут еще и мою подругу Керри, потому что у нас тут дел невпроворот. Но я могла бы выкроить время, чтобы вам помочь. Если что-то понадобится, просто позвоните в магазин.
— Спасибо, Барбара.
— Я люблю духи. Хорошие духи, — прибавила она, — а не всякую дрянь, которую продают в дешевых лавчонках. Виолетта сказала, что вы химик. Наверное, вам пришлось ужасно долго учиться, да?
Девочка вскоре ушла. Появился шанс поработать. Но теперь мимо оранжереи постоянно проезжали какие-то машины и фургоны. Из дома и магазина Виолетты без конца доносился трезвон телефона. Каждый раз, когда Кевин переносил что-то из своей машины в оранжерею, кто-то из прохожих обязательно останавливал его, чтобы поболтать. Почтальон. Сосед. Клиент, решивший, что Кевин непременно должен знать, выращивает ли Виолетта какую-то лекарственную травку.
Кевину нужно было торопиться: работа была срочная. Но местные жители оказались на редкость приветливыми и общительными людьми. Стоило им увидеть Кевина, как они тут же считали своим долгом заговорить с ним.
Солнце начинало припекать, и в оранжерее становилось по-настоящему жарко, так что кошек понемногу сморило, и они задремали. С полей доносился чарующий аромат лаванды. Несмотря ни на что, Кевин мужественно пытался сосредоточиться на работе. До тех пор, пока не увидел Виолетту, которая вошла через заднюю дверь и направилась прямиком к нему.
Она была одета так же странно, как и днем ранее. Сегодня на ней были сандалии и летнее платье в подсолнухах, которое меньше походило на практичную рабочую одежду. Кроме того, в ушах у Виолетты красовались серьги в виде подсолнухов, а на левой руке — такой же перстень. Длинные волосы были заколоты сзади, щеки раскраснелись от жары.
При виде Кевина ее глаза загадочно вспыхнули. Или ему так показалось, потому что стоило ей появиться рядом, как он внезапно утратил способность четко видеть. В памяти у него мгновенно всплыли страстные полночные поцелуи, и от этих воспоминаний его бросило в жар. Желание узнать Виолетту ближе вспыхнуло у Кевина в душе с новой силой.
«У нее слишком сложный, противоречивый характер, — пытался образумить себя Кевин. — Если свяжешься с ней, то потом проблем не оберешься».
Она производила впечатление необычайно домашней и хозяйственной женщины, кроме того, постоянно пыталась прикидываться дурочкой, однако на самом деле была умна и проницательна. Кевин почти сразу ее раскусил. Впрочем, какие бы тайны ни скрывались в этой хорошенькой головке, Виолетте явно не нужна была случайная связь с малознакомым мужчиной, который отнюдь не стремился к серьезным отношениям. В ее больших глазах слишком ясно читалась уязвимость. Нежными и беззащитными были ее поцелуи…
— У тебя есть минутка, Кев? Если хочешь осмотреть поле, то сейчас у меня как раз выдалось немного свободного времени.
— Да, я готов, — ответил он.
Однако стоило ей подойти ближе, как он почувствовал, что теряет над собой контроль. Это было похоже на безумие: ее глаза, волосы, улыбка — все в ней казалось ему необычным, волшебным…
Глава 6
— Ну что? Он уже приехал? И как он тебе? — прозвучал в трубке энергичный голос Дэзи.
Виолетта осеклась на полуслове:
— Погоди, что это значит? Какую роль играет впечатление, которое произвел на меня этот человек? Он приехал, чтобы обсудить производство лавандового масла. На самом деле вся эта волокита с бумажками и документами похожа на кошмарный сон!
— Да, — оживленно откликнулась Дэзи, — но не забивай себе этим голову. Просто предоставь все решать Кевину. Сестричка, если тебе повезет, ты заработаешь целое состояние! А заодно забудешь идиота, с которым наконец-то развелась.
Виолетта закрыла глаза и призвала на помощь всю свою выдержку. Она любила обеих сестер, даже когда они бывали несносны. Камилла была младше, а потому легче поддавалась влиянию. Когда Виолетте хотелось чего-то добиться от нее, то она принималась допекать сестренку материнской заботой, пока Камилла не начинала просить пощады.
Повлиять на Дэзи было сложнее.
Дэзи была настоящей красавицей, экзотическим цветком, обладала фигурой модели, чувством стиля и обаянием. Еще одним присущим ей качеством была храбрость. Никто не мог запугать ее и заставить играть по своим правилам. Она же, напротив, была способна довести до безумия всю семью исключительно утонченными, рафинированными способами.
— Не нравится мне все это, — мрачно произнесла Виолетта. — И как долго ты планировала эту аферу? Ведь Кевин Лашлан торчит у меня дома не только из-за лаванды. Ты хотела нас свести! Черт побери! Не могла же ты надеяться, что я в него влюблюсь!
— Перестань! Он само очарование!
— Он — все, что угодно, только не очарование. Да, он хорошо выглядит. Да, он отлично сложен. Независим. У него красивые глаза. Но очаровательным мужчина может быть разве что в юности, и то не всегда.
— Совершенно с тобой согласна. Но юные мальчики тебе больше не нужны. Пора дать шанс настоящему мужчине.
— Прости, что ты сказала?
— Не знаю точно, что этот кретин Симпсон тебе сделал. Камилла этого тоже не знает. Но мы обе совершенно уверены, что между вами произошло что-то ужасное. Сломанные кости срастаются в гипсе шесть недель. Разбитые сердца восстанавливаются намного дольше. Но ты создана для брака, Летти. Надо рискнуть еще раз.
— Да ты не в своем уме! А я-то считала тебя любимой сестрой! Ну ладно, теперь с этим покончено!
Поток угроз лишь заставил Дэзи зевнуть. Дело в том, что все три сестры время от времени развлекались, пикируясь друг с другом подобным образом.
Вдруг Виолетта замерла и внимательно прислушалась. Ей показалось, что Дэзи прикрыла ладонью трубку, будто не хотела, чтобы ее услышали. А потом ее голос вдруг изменился, и прежний веселый тон стал звучать несколько наигранно:
— Послушай, малышка, теперь твоя очередь быть счастливой. Ладно, если не хочешь, можешь не рассказывать мне, что там произошло перед вашим разводом…
— Что с тобой? — перебила ее Виолетта.
— Ничего.
— Я же слышу, что у тебя что-то не так! Неужели роман с мсье Пикассо потихоньку сходит на нет? Тебе надоело жить во Франции?
— С чего ты взяла, что у меня что-то не так? Романтические французские ландшафты, жаркие летние дни, ветерок со Средиземного моря… Это страна, в которой мужчины умеют по-настоящему ценить женщину…
Виолетта встревожилась:
— Прекрати нести чушь! Он что, обидел тебя?
— Нет. И хватит переводить стрелки. Сейчас мы говорим о тебе. О тебе, о любви и о Кевине. Просто обещай мне подумать, хорошо? Конечно, он немного не соответствует классическим представлениям об образцовом муже, но он неплохой парень, согласись. Честный и добрый. Короче говоря, тот, кто может вновь научить тебя радоваться жизни и любви. А кроме того, он поможет решить проблемы с лавандой. Ну ладно, пока, у меня сегодня много дел. Не скучай, Летти.
Виолетта поспешила обратно в дом, чтобы быстро перекусить и поговорить с Кевином о делах, но разговора не получилось. Ему позвонила од