– Что случилось, Мафин? – спросил Освальд. – У тебя такой жалкий вид!
– Хвост замучил! – ответил он. – Ну что это за хвост! Как бы мне хотелось, чтобы он был из настоящих пушистых перьев, как у тебя!
Дело в том, что Освальд очень гордился своим хвостом. Это было его единственное сокровище, и он его очень берёг. Но Освальд был добряк и любил Мафина.
– Если хочешь, Мафин, я могу одолжить тебе мой самый лучший, парадный хвост. Он завёрнут в папиросную бумагу. Подожди минуточку, я сейчас принесу.
Освальд поскакал прочь на своих длинных, тонких ногах и вскоре вернулся, неся в клюве драгоценный пушистый хвост.
– Смотри, – сказал он, осторожно развёртывая его. – Не правда ли, какой красивый? Береги его и обязательно поднимай, когда будешь садиться, а то изомнёшь.
Он осторожно приладил Мафину пышный хвост. Ослик горячо поблагодарил его и обещал, что будет обращаться с ним бережно.
Потом Мафин с гордым видом отправился на прогулку, а сзади на хвосте у него развевались прелестные перышки.
Но даже хвост страуса не подошёл Мафину. Оказалось, что он нестерпимо щекочет! Мягкие пушистые перышки чуть не сводили Мафина с ума. Он не мог шагать спокойно: приходилось подпрыгивать и подскакивать, чтобы убежать от сумасшедшей щекотки.
– Худо, Освальд! – кричал он, прыгая и брыкаясь. – Отцепи его поскорей! Так щекотно, что я сойду с ума!
– Странно! – сказал Освальд. – Никогда не замечал, чтобы он щекотал!..
Тем не менее он отстегнул хвост, осторожно завернул его в папиросную бумагу и отнёс домой.
Мафин сел на траву огорчённый. Опять неудача! Неужели ничего нельзя поделать с бедным хвостом? Вдруг он услышал на тропинке быстрые шаги. Они затихли возле него. Мафин уныло поднял голову. Перед ним стояла девочка Молли – сестра Волли.
– Не вешай носа, Мафин! – сказала она. – Глупенький, ну что хорошего в чужих хвостах? Лучше украсить свой собственный. Когда мама хочет, чтобы у дочки была красивая причёска, она завязывает ей бант. Давай сделаем то же самое с твоим хвостом. Посмотри, какую я принесла тебе ленточку. Пожалуйста, приподними хвостик, Мафин!
Мафин послушно поднял свой длинный белый хвост и чуть было не свернул шею, стараясь разглядеть, что делает Молли.
– Готово! – закричала она через минуту. – Подымись, Мафин, и помаши хвостом. Увидишь, какой он теперь хорошенький.
Мафин послушался и остался очень доволен: на конце хвоста был завязан красный шёлковый бант. Его хвост стал теперь самым красивым из всех хвостов на свете!
– Спасибо, Молли, – сказал он. – Ты очень добрая и славная, и ты так ловко всё это придумала! Пойдём покажем всем, как это красиво!
Мафин поскакал с гордым видом, а Молли побежала рядом. Мафин больше не стыдился своего хвоста. Наоборот, он был от него в восторге. И каждый встречный соглашался, что Молли очень ловко всё придумала.
Мафин-сыщик
Мафин обнаружил таинственную пропажу. Это очень взволновало его. Он пришёл на кухню, чтобы, как всегда, позавтракать сладкой и сочной морковкой, но не нашёл её там. Стояла чистая белая тарелка – и ни одной морковки.
Ничего подобного никогда не случалось прежде. Мафин сел и задумался.
«Тут нужен сыщик! – решил он. – Только сыщик может разгадать эту тайну».
Ему очень нравились эти чуть страшные слова: «сыщик», «тайна»…
«Будь у меня подходящая шляпа, я бы сам мог стать неплохим сыщиком, подумал он. – А пока придётся просто менять шапочки да маскироваться, чтобы никто не узнал меня».
Итак, он надел свою белую шапочку и отправился па поиски преступника. Пробегая по саду, он увидел тюлениху Сэлли. Она спешила к нему навстречу, очень встревоженная, и кричала:
– Ах, Мафин, у меня пропал мячик! Я его оставила около реки, а он исчез!
– Вот как? – сказал сыщик Мафин. – Это, безусловно, связано с моей пропажей. Расскажи мне все подробности, Сэлли, и я найду мяч!
Сэлли объяснила, как было дело. Потом Мафин попросил её показать то место, где она оставила мячик. Обнюхав и осмотрев песок, он нашёл там кое-что существенное.
– Ага! – сказал сыщик. – Это следы! Без сомнения, эта улика поможет нам отыскать преступника.
Он сбегал домой, надел другую шапочку, привязал седую бороду и снова принялся за поиски. Ему казалось, что он похож на старого-престарого старичка и что никто не сможет узнать его. По дороге он встретил щенка Питера.
– Здравствуй, Мафин! – крикнул Питер.
– Ш-ш-ш!.. – сказал Мафин. – Я не Мафин. Я сыщик. Я разыскиваю пропавшие морковки и мячик. Одну улику я уже нашёл.
– A y меня пропала моя любимая старая кость! – сказал Питер грустно. – Я зарыл её в клумбу, а теперь там ничего нет. Если ты сыщик, найди, пожалуйста, мою кость. Мне она очень нужна.
– Идём со мною, Питер, – сказал сыщик Мафин. – Покажи, где ты её зарыл.
Питер показал Мафину ямку в клумбе. Мафин обнюхал землю, как настоящий сыщик, и опять нашёл кое-что интересное. Это была ещё одна улика. И вот как она выглядела:
– Ага! – сказал Мафин. – Это перо. Теперь я уже кое-что знаю о преступнике. У него есть нога, и ему принадлежало это перо.
Великий сыщик снова побежал домой, чтобы переодеться. Когда он вышел из дому, это уже был не старый-престарый старичок, а прелестная маленькая девочка в соломенной шляпке, с косами. Ослик побежал дальше, ища улики, и вскоре наскочил на пингвина Перигрина. Перигрин был в дурном настроении.
– Потрудись глядеть, куда идёшь, молодой Мафин! – проворчал он. Натыкаешься на встречных!
– Ш-ш-ш!.. – сказал Мафин. – Я не Мафин. Я сыщик. Я маскируюсь. Я разыскиваю пропавшие морковки, мячик и кость. Две улики я уже нашёл: у преступника была одна нога, и у него было это перо.
– Если ты действительно сыщик, – сказал Перигрин, – поищи-ка лучше мои часы. Они мне нужны, чтобы правильно распределять время.
– А где вы их видели в последний, раз? – спросил Мафин.
– В цветнике, – ответил Перигрин. Мафин пустился галопом по дорожке, которая вела к цветнику, и услыхал, как что-то тикает в кустах.
– Ага! – сказал Мафин. – Это улика. Теперь я знаю три вещи о преступнике. У него по крайней мере одна нога, у него было перо, и он тикает.
И, промчавшись мимо стоявшего в кустах Освальда, Мафин снова возвратился в дом.
На этот раз в саду появилась не маленькая девочка, а китайский фокусник. В это время из окошка кухни выглянул негритёнок Волли.
– Здравствуй, Мафин! – сказал он. – Не знаешь ли ты, куда пропал мой пакетик с яйцами?
– Ш-ш-ш! – сказал Мафин. – Я не Мафин. Я сыщик. Я разыскиваю пропавшие морковки, мячик, кость и часы. Три улики против преступника у меня уже есть.
– О милый Мафин, если ты сыщик, найди пропавшие яйца! Они мне очень нужны: я хочу испечь печенье к чаю.
– Расскажи, как они пропали, – попросил Мафин.
И Волли рассказал.
Мафин пообещал отыскать яйца. Он обнюхал всю траву вокруг дома и в саду, заглядывал во все двери, а когда кто-нибудь проходил мимо, прятался в шкаф. Но ему так и не удалось что-либо найти.
– Ну что ж, – сказал Мафин, – значит, придётся поколдовать.
Он не очень-то любил это делать, даже немножко побаивался, потому что не всегда у него удачно получалось. Иногда возникали неожиданные осложнения.
Мафин вошёл в свой сарайчик и плотно прикрыл дверь. Его друзья уселись снаружи и терпеливо ждали. Им пришлось ждать довольно долго. Наконец из трубы повалил густой черный дым, и в воздухе чем-то запахло. Когда Мафин снова появился, на нём была волшебная шапочка, а в руках он нёс нечто особенное.
– Это волшебный аппарат, – сказал он. – Когда я смотрю в него, я вижу такие вещи, которых никто не видит. Вот, например, я смотрю через него на Освальда и вижу, что у него внутри, под перьями и кожей, находится… Ой, Освальд, что я вижу! Мои морковки, и мячик Сэлли, и кость Питера, и часы Перигрина, и пакетик с яйцами!.. Ах, Освальд, ты всё это проглотил!
У Освальда был очень пристыжённый вид, а все так и ахнули. Потом хором заговорили:
– Мои часы!
– Моя любимая кость!
– Какая жадная птица!
– Что теперь делать?
– Как достать обратно?
Только Освальд молчал.
– Здесь нужно новое волшебство, – сказал Мафин и с важным видом вернулся в сарайчик.
Он вышел оттуда с удочкой в руке. Может быть, это была даже не удочка, а волшебный кнутик, кто знает? А может быть, и то и другое.
Как только Мафин взмахнул волшебной удочкой, раздался какой-то странный звук, и тут же перед Волли очутился его пакетик с яйцами. Ещё один взмах – и Перигрин получил свои часы. Взмах – и к Питеру вернулась его любимая старая кость. Потом Сэлли получила свой мячик и, наконец, Мафин – пучок морковки.
– Ну вот, – сказал Мафин, – теперь всё в порядке.
Все окружили Мафина и принялись горячо благодарить его.
– Я устал! – сказал он. – Это очень трудно – быть сразу и сыщиком, и волшебником! – И добавил: – Пойду домой, поем морковки, а потом хорошенько высплюсь. До свиданья!.. Да! Совсем забыл про Освальда… Знаешь что, Освальд? Сходи-ка на кухню и съешь что-нибудь, только съедобное! Не проглоти по ошибке кастрюлю или ложку.
Мафин и его знаменитый кабачок
Все только и твердили о предстоящей выставке фруктов и овощей. На залитых солнечными лучами грядках и в парниках выращивались гигантские луковицы и помидоры. Сладкие яблоки, сливы и груши охранялись день и ночь, чтобы их кто-нибудь не сорвал или не повредил.
– А я пошлю на выставку кабачок! – заявил ослик Мафин.
Пингвин Перигрин, который всегда любил казаться важным, посмотрел на него поверх очков.
– Почему кабачок? – спросил он. – Объясни мне, молодой Мафин, почему ты собираешься выставить кабачок?
– По трём причинам, – ответил Мафин. – Сейчас объясню.
И прежде чем Перигрин успел что-либо сказать, Мафин встал, положил одно копыто на стол, откашлялся: «Кхе! Кхе!» – и начал:
– Во-первых, рассмотрим, где растёт кабачок. Он растёт на холмике, возвышаясь над другими растениями. Он похож на короля в замке. Я усядусь рядом с ним, и все будут говорить: «Смотрите, это ослик Мафин и его кабачок!» Во-вторых, я хочу вырастить кабачок потому, что мне нравятся его хорошенькие жёлтые цветочки: они похожи на маленькие трубы. А в-третьих, большой кабачок надо везти на выставку в тачке. Нельзя нести его, как какие-нибудь там яблоки, или сливы, или груши. Нет! Он слишком важная персона, чтобы его запихивали в продовольственную сумку или бумажный пак