приятеля потеряли равновесие, но миг спустя огненные колдовские мечи заплясали в их руках.
— Макс! — позвал Мэт. — Погаси мечи!
Приказание было выполнено мгновенно, и тут же из ворот выскочил отряд: двадцать пехотинцев, два барона и пять рыцарей, — пробивая себе дорогу мечами. Взревев, вражье воинство набросилось на них, но рыцари, стоявшие на стене, опрокинули сверху котел с кипятком. Спасаясь, неприятель кинулся во двор крепости.
— Лучники! Стреляйте! — приказал аббат, и по двору заметались стрелы.
Вылазка удалась: цилиндр, в котором находился таран, был разбит. Пока крестьяне рубили его на части, рыцари и инфантерия расправлялись с неприятелем. Девяти минут оказалось достаточно. Все было кончено. Бароны со своими людьми подстерегли у ворот тех нападавших, кто уцелел и пытался прорваться к своим. Почти всех они поразили копьями, и только жалкая горстка вернулась к своим.
— Назад! — крикнул аббат, видя, что враги снарядили отряд для контратаки.
Рыцари и пехота дружно подобрали своих раненых и убитых и поспешно пробежали в крепость. Огромные ворота захлопнулись за ними, и массивный дубовый засов со стуком упал на место, как восклицательный знак.
— Это послужит им хорошим уроком, — сказал аббат, но в глазах его не было радости, потому что он смотрел на площадку перед воротами, усеянную неподвижными или стонущими телами.
— Не стреляйте! — приказал он, когда небольшая группа воинов отделилась от вражеского стана и короткими перебежками бросилась к воротам. — Пусть заберут раненых!
Они позаботились о своих раненых прямо на месте, добив каждого острием меча.
Аббат пожал плечами.
— Мечи их собственных товарищей или наши — какая разница?
Но лицо у него вытянулось, и он перекрестил убитых, пробормотав по-латыни слова отпущения грехов. Варварское зрелище пронзительной болью отозвалось в голове Мэта, он не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой, не мог встряхнуться.
— Эй, маг! — зажужжал демон у него над ухом. — Я чувствую под нами какое-то движение.
— Может, просто монахи вышли подобрать убитых? — пробормотал Мэт.
— Да нет же, я имею в виду — под землей, которая под нами.
— Под землей? — Мэт насторожился и даже забыл о головной боли. — Проверь-ка, что там делается — не роет ли кто подземный ход под крепостной стеной. Если найдешь этих шахтеров, обрушь над ними крышу.
— А как это сделать?
По его тону Мэт понял, что демон прекрасно знает, как это сделать, и просто проверяет хозяина.
— Ослабь связи между молекулами, вот как!
— На этом свете немногие разбираются в таких вещах, — похвалил его демон. — Иду под землю!
И исчез. Мэт стоял в раздумье. Демон хотел проверить масштабы его знаний. Зачем?
— Башня!
Мэт взглянул туда, откуда раздался крик. Башня снова подъезжала к стенам, но без лошадей. Слухом он уловил напев, каким сопровождают тяжелый физический труд.
— Они толкают ее сзади, — сказал Мэт. — Что вы предлагаете, господин аббат?
— Я предлагаю... кхе, кхе...
Штормовая волна пыли и песка внезапно перехлестнула через стену, в десяти футах ничего не было видно, к тому же все вокруг стали кашлять, задыхаясь и хватаясь за горло.
— Стреляйте по башне! — в отчаянии крикнул аббат и перегнулся пополам в приступе кашля.
Лучники завели свою песню, многократно прерываясь, чтобы откашляться, и стрела за стрелой полетели наугад, в тучу пыли.
Положение было критическим, Мэт это понимал. Под прикрытием пыльной бури противник мог легко подкатить к стене свою башню и послать наверх свежих людей.
— Употреби свою власть, маг! — сумел выговорить аббат, невидимый из-за пыли, между двумя приступами кашля. — Уйми эту треклятую бурю!
Мэт кивнул и попытался придать голосу твердость.
Ветер, ветер, ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч,
Поверни в лицо пехоте —
Быть ей в чихе и в икоте!
Тут же налетел ураганный западный ветер. Мэт закричал. Рыцари хватались друг за друга, пытаясь устоять на ногах. Всю пыль отнесло прочь с огромной скоростью. Однако на некотором расстоянии она остановилась — плотной завесой между монастырем и вражеским войском. Это было ни к чему: башня все так же была скрыта и могла подъехать непоправимо близко к стене.
Раздался крик: вихрь закружил рыцаря и чуть не снес его со стены. Товарищи в последний момент успели схватить рыцаря за руки и втащить на парапет.
— Будьте осторожнее! — предупредил аббат и повернулся к Мэту. — Что ты наделал, маг? Ты можешь прекратить ветер?
Мэт покачал головой.
— Если его остановить, пыль вернется. Сначала их колдуны должны убрать пыль, потом можно останавливать ветер. Который час?
— Полночь. Еще пять часов до рассвета, и при таком ветре мои люди не продержатся!
Рев, как будто загудела дюжина поездов подземки, расколол долину. Мэт оцепенел. Потом подбежал к стене, а вернее, был поднесен к ней ветром, моля Бога, как бы остаться в живых, и осмелился высунуться наружу.
Рев замирал. Широченная трещина открылась в земле, уходя от крепостной стены к стене пыли. Почва сползала в нее вместе с толпами вражеских воинов.
— Что это значит, господин маг? — крикнул сэр Ги.
— Копатели! — откликнулся Мэт. — Они хотели прорыть подземный ход в крепость!
— Но как ты узнал? — Лицо аббата стало ледяным. — Нет, не говори, я не хочу этого знать.
Пыль таяла на глазах.
— Пусть лучники приготовятся, господин аббат, — крикнул Мэт. — Враг понял, что надо убрать пыль. Через минуту-другую я смогу унять ветер!
Аббат отдал приказания. Пыль быстро улетучилась. Мэт со вздохом облегчения произнес:
Ты могуч, как паровоз,
Ветер, ты всю пыль унес,
Нам весьма помог, братан!
А теперь заткни фонтан.
Ветер ослабел и стих — и мгновенно накатил туман, хуже, чем в Лондоне в безветренный день. За несколько секунд густая пелена окутала зубчатую стену, скрыв сэра Ги. Мозг Мэта забил тревогу, мелькнула страшная мысль. Прежде чем туман сомкнулся вокруг него, Мэт сделал глубокий-преглубокий вдох и уткнулся лицом в рукав. Он слышал крики, глухой стук тел, наталкивающихся на камень. Кашель стоял такой, как будто у людей разрывало внутренности. Это не простой туман, это газовая атака.
Все свое дыхание Мэт вложил в четыре строки:
Ветер, ветер, извини,
Нам дыхание верни,
Открывай опять фонтан —
Разгони-ка злой туман!
Потом он сжал челюсти, стараясь не дышать, пока западный ветер не понес туман на неприятеля и не обнажил башню, оказавшуюся всего в нескольких футах от стены. Уже и рыцарь стоял на изготовку на вершине башни, колени его дрогнули, когда туман проник ему под шлем, и он рухнул вниз. Стан врага превратился в один мучительный приступ кашля. Однако очень скоро ядовитый туман рассеялся и исчез, а башня тем временем преодолела последние несколько футов и подъехала почти вплотную к стене.
Мостки перекинулись на парапет, полетели стрелы, зазвенели мечи, и камни стены обагрились кровью.
Неприятель теснил защитников крепости к ступеням, ведущим вниз, но они сражались за каждый дюйм.
«Что может остановить вражеских воинов? — думал Мэт. — Большинство из них были посланы сюда не по своей воле. Итак, чем же их купить?»
Золотом, чем же еще! Мэт мгновенно сконцентрировался на этой идее.
Я сильней, — сказала злато,
Я сильней, — сказал булат;
Что ж, пускай мечи и латы —
Неприятеля наряд —
Тяжелеют, как дублоны;
Вспомним физики законы
И добавим электроны —
Глядь — доспехи и блестят!
Нападающие в изумлении завопили, когда все, что было у них стального и железного, превратилось в золото — чистое золото. Рыцари же и солдаты Монкера издавали победные кличи, когда их сталь входила в золотые доспехи, как горячий нож — в маргарин. В панике нападающие бросились к мосткам, пытаясь всем скопом пробраться обратно в башню. Но мостки были узкие, а от башни до стены расстояние было футов шесть, так что десяток-другой несчастных попадали вниз, прежде чем последний пехотинец забрался на башню. Стоявшие внизу поднатужились и сдвинули башню с места, толкая ее прочь от стены, а рыцари Монкера снова прошлись, величественные, по ее периметру, читая слова условного отпущения грехов и протыкая мечами раненых.
Из башни раздались звуки перебранки, как будто там скандалили торговки рыбой. Сооружение заходило ходуном.
— Что там еще такое? — спросил аббат.
— Враг делит сокровища, — усмехнулся сэр Ги. — Но будьте бдительны!
Мэт и аббат взглянули, куда он указывал, и увидели внизу подкрепление, бегущее к нижней двери башни.
— Макс! — позвал Мэт.
И демон повис перед ним в воздухе.
— Я здесь, маг!
— Подай энтропию в эту ловушку!
Мэт кивнул на башню.
— Сию секунду, — хихикнул демон и скрылся.
— Что это за заклинание? — поинтересовался аббат.
— Смотрите сами! — У Мэта заблестели глаза. Башня издала долгий предупредительный стон. Затем все сооружение с грохотом развалилось, и все его стропила и балки рассыпались в прах.
— Труха, — доложил Мэт аббату. — Мы просто ускорили процесс.
Груда древесной трухи высотой в десять футов лежала у ворот, а в ней копошились вражеские солдаты.
— Кипяток! — приказал аббат. — Смойте эту грязь!
Двое рыцарей втащили на стену котел в сто галлонов. Кипяток полился вниз на груду трухи. Раздались ужасные крики, часть солдат осталась лежать в грязи, часть попыталась спастись, но, пробежав футов десять, они тоже попадали на землю.
— Лучники! — крикнул аббат.
И стрелы полетели в упавших, превращая их в подушечки для иголок, а аббат тем временем занялся отпущением грехов.