Магия тёмная и загадочная — страница 8 из 29

Близился полдень, мимо них проехал переполненный омнибус: карета была выкрашена в желто-зеленый цвет, копыта лошадей цокали по булыжникам. Они двинулись в сторону часовой мастерской, двигаясь от реки по узким участкам небольших улиц и пересекавшим их темным переулкам. Когда троица проходила мимо общественного кладбища, Кэтрин не могла не оглянуться. Было бы разумно вернуться до наступления темноты. Если Оуэн останется с Гаем, она придет сюда и будет обыскивать территорию в одиночку.

Дойдя до угла, Кэтрин заметила молодого человека, сидящего на низкой ступеньке перед мастерской Ноланов. Рядом лежала его шляпа. Светлые волосы резко контрастировали с зеленым фасадом здания.

– Мистер Нолан, – обратила она внимание. – Кто это на вашем пороге?

Гай остановился на тротуаре.

– Сидни Мэллори. – Встретившись с ней взглядом, добавил: – Кажется, я уже говорил вам о нем, мисс Дейли.

И Кэтрин поняла, кто этот человек.

Сидни Мэллори был расхитителем. В тот же момент юноша заметил их. Встав со ступеньки, он надел шляпу и подошел к ним.

– Гай! – воскликнул он. – Я пытался стучать – разве твой отец не дома? Закрываться каждый раз, как ты уходишь, кажется не лучшим решением.

Хотя Сидни выглядел ровесником Гая, все же был немного выше. Его пальто было темно-серым. Голубые глаза устремились на Кэтрин, и он снял свою шляпу.

– Добрый день, мисс.

– Сидни, хочу представить тебе мисс Дейли. Она наборщица в «Хроникл», – сказал Гай. – Мисс Дейли, это Сидни Мэллори.

– Приятно познакомиться, мистер Мэллори, – кивнула Кэтрин, хотя еще не была в этом уверена. Она задавалась вопросом, была ли у него обычная, дневная работа, или тот был лишь расхитителем. Хотя, думала девушка, будь у него другое занятие, Гай бы об этом упомянул.

– Мне тоже очень приятно, мисс Дейли, – отметил Сидни, а затем его внимание переключилось на третьего члена их компании.

Оуэн смотрел на него, стоя со шляпой в руках так близко к краю тротуара, что рисковал быть сбитым проезжающим экипажем. Гай представил его.

– Смит недавно приехал из деревни. Он сирота и ищет работу, – сказал он Сидни.

Сидни приложил руку к сердцу.

– Я тоже сирота, но сейчас не бедствую. Тебе нужно как-нибудь нанести визит в пансион на Нэви-стрит.

– О. – Взгляд Оуэна метнулся к Гаю и Кэтрин и обратно к Сидни. – Спасибо, мистер Мэллори. Очень любезно с вашей стороны.

Гай достал из кармана ключ от мастерской и двинулся, чтобы открыть дверь.

– Может, я зайду в другой раз? Не хочу вторгаться в вашу компанию, – произнес Сидни.

При этих словах Гай оглянулся. Его взгляд переместился с Сидни на Кэтрин. Ей было ясно, что Сидни есть что обсудить, и если Гай будет наводить справки о часах, возможно, Оуэну не следовало присутствовать при этом разговоре.

– Мы с мистером Смитом как раз собирались уходить, – сказала она и с улыбкой посмотрела на Оуэна.

– Прогуляемся? Вы еще столького не видели в городе.

– Это прекрасная идея, –  вмешался Гай. – В любом случае вам нечем было бы заняться в мастерской, мистер Смит.

– Хорошо. – Закусив губу, Оуэн вернул шляпу на место. – Раз вы в этом уверены.

– Абсолютно. – Гай толкнул дверь. – Увидимся вечером.

Сидни попрощался с ними, и Кэтрин повела Оуэна по переулку к главной дороге. Небо все еще было затянуто тучами, его свинцовый цвет обещал скорый дождь. Кэтрин думала о том, что Оуэну вряд ли захочется пойти с ней на кладбище. Они прошли мимо бакалейной лавки и галантереи, и он с любопытством вглядывался в витрины.

– Мистер Мэллори – друг мистера Нолана, я так понимаю? – спросил Оуэн.

Кэтрин остановилась рядом, сцепив руки в перчатках поверх пальто. Она подумала, что у Гая, должно быть, много друзей. Он казался хорошим другом – таким серьезным и надежным, нашедшим свое место в этом мире.

– Да, друг, – подтвердила она.

– Хм. Он, кажется, прекрасный джентльмен. – Сложив руки за спиной, Оуэн повернулся к ней. – Как вы думаете, я мог бы делать шляпы?

Девушка нахмурилась от неожиданной смены темы.

– Прошу прощения?

Он кивнул в сторону галантерейного магазина.

– Мне нужно найти работу, учиться чему-то. Вы сказали, что я когда-то был гробовщиком, но это кажется мрачноватым, не так ли?

– Ну, я печатаю некрологи.

Юноша тяжело сглотнул.

– Думаю, я мог бы быть хорошим пекарем, если бы приложил усилия, – сказал он, продолжая идти по улице. – Или, может быть, мог бы научиться водить экипаж.

– Я думаю… Мистер Смит, вы в порядке?

Оуэн побледнел, его дыхание стало прерывистым. На скулах появились красные пятна. Он кивнул и снял шляпу.

– Да, мне просто нужно присесть.

– Конечно.

Кэтрин направила его к ступеням банка, села рядом и оперлась рукой о камень.

– Это совершенно нормально, что вы чувствуете себя подавленно. Вы провели тут пока очень мало времени, даже меньше суток.

– Дело не в этом, – хрипло сказал он. – Ну, не только в этом. Это…

Он наклонил голову, крепко сжимая старую шляпу Гая.

– У вас обоих есть жизни, друзья и дела, и я понимаю, что причиняю неудобства. Я не хочу этого, но именно так и происходит, так что мне жаль. – Слезы катились по его щекам, и он нетерпеливо вытер их. – У меня даже нет собственной одежды.

– А где та, в которой вас похоронили? – мягко спросила Кэтрин.

– Все еще в квартире мистера Нолана. – Он рассмеялся. – Она была довольно грязной, и он сказал, что я выгляжу в ней безумным старикашкой, поэтому и дал свои вещи.

– Ну разве это не мило? – Кэтрин изо всех сил старалась казаться веселой. – Он позаботился о том, чтобы вы не выходили на улицу в немодном наряде.

Оуэн снова засмеялся, но глаза все еще были полны слез. Кэтрин положила руку поверх его руки.

– Вы не неудобство, мистер Смит. Ваши кости все еще лежали бы на кладбище, если бы нас с мистером Ноланом не было там прошлой ночью. Было бы жестоко с нашей стороны не позаботиться о вас.

Оуэн посмотрел на нее.

– Что вы искали? Когда выкопали меня? – нерешительно спросил он.

– Часы. – Кэтрин вздохнула. – Считалось, что они были похоронены вместе с вами. Мой наниматель поручил мне их принести.

Он склонил голову набок.

– Они были моими?

– Я не знаю.

Отведя взгляд, юноша смахнул с глаз оставшиеся слезы.

– Если это не ваша магия вернула меня, это сделал кто-то другой. Возможно, если мы найдем эти часы, мы найдем и его.

Начавшийся дождь забрызгал каменные ступени. Оуэн поднял лицо к небу, закрыл глаза и медленно выдохнул.

Кэтрин посидела с ним еще мгновение. Местонахождение часов вполне могло быть в одном из его потерянных воспоминаний. Дождь намочил их одежду, но никто из них не заметил этого и не попытался встать. На улице люди торопились, на ходу разворачивая зонты.

– Мисс Дейли, сколько гробовщиков в этом городе? – спросил Оуэн, закрыв глаза.

– Точно не знаю. – Она наблюдала, как мимо них проехал экипаж, колеса которого разбрызгали дождевую воду. – Но я знаю одного.

– Я хотел бы к нему зайти. Если вы покажете мне дорогу.

Глава одиннадцатая

Мастерская гробовщика находилась на углу небольшого переулка возле рабочего квартала, а рядом располагалась мастерская краснодеревщика. Здания из песчаника почернели от угольной сажи. Названия мастерских были написаны над дверными проемами выцветшими буквами. Дождь прекратился, но было еще пасмурно, и все было мокрым, темным и скользким.

– Вот она, – сказала Кэтрин. Девушка посмотрела на Оуэна. – Хотите зайти?

Рассеянно оглянувшись, он кивнул. В переулке не было других людей. Дождевая вода собиралась в образовавшихся от износа и времени ямочках посреди ступеней мастерской. Они подошли к двери, и Оуэн взялся за ручку. Он взглянул на буквы над дверью и испустил вздох разочарования.

– Ничего, – сказал он. – Ничего из этого не помню.

– Не унывайте, мистер Смит. Подождите, может, воспоминания еще вернутся.

Под этой крышей можно было найти прошлое Оуэна, его воспоминания. А вместе с тем и узнать что-то о часах. Зайдя внутрь, они были рады обнаружить, как там тепло и сухо. Вдоль стен, издавая мягкое шипение, горели газовые лампы. Они освещали темный деревянный пол и детали узорчатых обоев. У прилавка никого не было. Кэтрин обернулась и обнаружила, что Оуэн все еще стоял в передней части комнаты. У входа располагались две бархатные софы, над ними висел акварельный пейзаж Инверкарна. Это была прекрасная картина с изображением темно-коричневых зданий, темно-серого неба и синих утренних теней.

– Скажите-ка мне, что вы здесь делаете?

От такой интонации Кэтрин поморщилась. Оглянувшись, девушка увидела в дверном проеме подсобки мужчину лет тридцати с небольшим. Он смотрел на них настороженно, губы были сжаты в тонкую линию.

Даже если бы они не промокли под дождем, что делало очевидным то, что они добирались не в экипаже, ни Кэтрин, ни Оуэн не были одеты особенно хорошо. Что бы Кэтрин ни думала о моде, одежда, которую носил Оуэн, была поношенной, с потрепанными манжетами. Кэтрин выглядела не сильно лучше в своем старом пальто и чепчике, с несколькими нижними юбками, которые придавали форму ее платью. Было ясно, что у них недостаточно денег, чтобы заказать богато украшенный гроб.

– Добрый день, сэр, – весело сказала Кэтрин. – Мы ищем человека, который мог бы работать в этом месте некоторое время назад. Можно задать вам несколько вопросов?

– Нет, нет, нет. Если вы здесь не для того, чтобы что-то купить, – убирайтесь.

Мужчина подошел к прилавку и встал перед ними, скрестив руки. Он был чисто выбрит, рыжие волосы зачесаны назад, а рабочий фартук перепачкан маслом и морилкой.

Оуэн шагнул вперед.

– Как долго вы работаете в этой мастерской, сэр?

– С детства, – сказал гробовщик, указывая на дверь. – Если ты кого-то ищешь, не лучше ли пойти в полицию, приятель?

– Когда вы были подмастерьем, здесь не работал кто-то, похожий на меня?