Удьйогапарва, гл. 71, шл. 21 - 30:
"Бхагаван сказал:
...Я же отправляюсь туда и устраню сомнения всех людей, у которых, о царь, существует еще двой¬ственное мнение о Дурьйодхане. Там среди царей я перечислю твои достоинства, общие для всех людей, а также и все пороки, которые есть у Дурьйодханы. И слушая меня, когда я буду говорить там свою речь, благотворную и согласную с законом и пользой, цари все, власти¬тели разных стран, будут считать тебя обладающим добродетельной Душою и правдоречивым, а что касается его, то они убедятся, что одер-Жим он жадностью. Я также буду поносить его среди горожан и поселян, перед старыми и малолетними, при стечении представителей всех четырех каст".
И в самом конце своей речи Кришна снова напомнил об игре в кости. После его речи слово взял Бхимасена и неожиданно произнёс речь с призывами вести дело к миру.
Удьйогапарва, гл, 72, шл. 1 - 8, 9 - 17, 18 - 23:
"Тебе, о Сокрушитель Мадху, надлежит говорить таким тоном, чтобы был заключен мир с кауравами. Но ты не должен угрожать им войной! Хотя и неистов Дурьйодхана и гневен постоянно, хоть и ненавидит (даже свое собственное) благо и высокомерен, не следует говорить с ним резко. Относись к нему с мягкостью... Подвластный порывам гнева, полагающийся на свой дурной нрав, он по природе своей стремится причинять зло, как змея, уколотая стеблями травы...
...Раньше кауравы вместе с сыновьями жили довольные, и мы тоже вме¬сте с близкими радовались, как младшие братья Индры со старшим — Индрой...Поэтому ты должен говорить с ним, столь свирепым в своем могуществе, мягко и спокойно, в дружелюбном и нерезком тоне, и только о том, что сообразно закону и пользе полностью соответствует его наклонностям. Все мы, о Кришна, скорее в унижении последуем покорно за Дурьйодханой, только бы не погиб наш род бхаратов! Действуй таким путем, о Васу-дева, чтобы мы, (если случится), могли скорее жить с кауравами как от¬чужденные от них, нежели тот (грех) пагубной политики (от истребления всего рода) коснулся бы кауравов! Следовало бы поговорить с преста¬релым дедом, о Кришна, и с теми, кто участвует в собрании, чтобы вос¬становить .добрую братскую дружбу между братьями и умиротворить сына Дхритараштры. Именно об этом говорю я. Царь (Юдхиштхира) также одобряет это, Арджуна тоже не склонен к войне, ибо велико в нем чувство сострадания".
В ответ Кришна произнёс длинную речь , в которой подверг Бхимасену острой критике, при этом слова его буквально жалили пандаву.
Удьйогапарва, гл. 73, шл 1 - 8, 17 - 23:
"Вайшампаяна сказал:
Выслушал могучерукий Кешава эту речь Бхимы, проникнутую кро¬тостью и столь беспримерную, как если бы гора обрела легкость или же огонь стал холодным. И промолвил тогда младший брат Рамы из рода Шуры — обладатель лука шарнга, громко смеясь, сидевшему Бхиме— Врикодаре, проникнутому состраданием, разжигая его словами, подобно тому как ветер раздувает огонь: «В другое время ты, о Бхимасена, восхвалял только воину, горя жаждой убить жестоких сынов Дхритараштры, ко¬торые сами находят удовольствие в убийстве других...
Увы, ты, подобно евнуху, не обнаруживаешь никаких признаков му-жественности у себя! Ты охвачен ужасом, и поэтому разум твой в расст¬ройстве. Сердце твое содрогается, а разум твой повергается в смятение, и бедра твои онемели, поэтому ты и желаешь мира. Душа смертного, о Партха, временами (бывает) также неустойчива, как пушистая обо¬лочка хлопкового зернышка, потревоженная порывом ветра. Такое состоя¬ние твоего разума так же чуждо тебе, как членораздельная речь скотам! Оно заставляет погружаться сердца сыновей Панду (в бездну отчая¬ния), словно пловцов, лишенных лодки, (в пучину вод). Для меня это великое чудо, равное перемещению горы, что ты, о Бхимасена, должен произносить такие неожиданные речи. Памятуя о своих деяниях и о своем рождении в высоком роду, о потомок Бхараты, восстань, о герой, не впадай в отчаяние и будь стойким! Такая слабость, какая (заметна) у тебя, не¬пристойна тебе, о усмиритель врагов, ибо кшатрий никогда не -пользуется тем, чего не приобрел он своею доблестью!".
После речи Бхагавана пандава буквально пришёл в ярость, и Кришне пришлось уже успокаивать его. Он обещал братьям на следующее утро отправиться в Хастинапур, чтобы "достичь примирения, не умаляя ваших интересов". И в конце своего обращения к Бхиме он произнёс: " Вот почему, встревоженный твоим суждением, о Врикодара, я возбуждал тебя задорными словами, желая только разжечь твой пыл! (гл. 75, шл. 15 - 20).
Арджуна тоже призвал к миру, впрочем, далее он предложил Кришне поступать на переговорах по своему усмотрению: "Бу¬дет примирение с ними или нет, как ты того сам пожелаешь, любое твое желание, о Кришна, будет для нас руководящим" (гл. 76, шл. 8 - 14). И снова пандава посетовал на нечестную игру в кости. Последовал ответ Кришны.
Удьйогапарва, гл. 77, шл. 9 - 15, 16 - 21:
"Бхагаван сказал:
...Не отдаст царства и тот злодей, хотя и будем мы его упраши¬вать. Я не считаю поэтому, что нужно передавать ему послание Юдхишт-хиры... Ты ведь знаешь, о могучерукий, об его (Дурьйодханы - Л.П.) заветных стремлениях и (знаешь) также о том, что я желаю оказать любезность царю справедливости.
Зная его душу и мои сугубо сокровенные мысли, ты теперь, о Арджуна, безо всякой на то причины, сомневаешься (во мне), будто не ведая ни о чем. И та высочайшая божественная цель, которая была опреде¬лена предписанием свыше, также постигнута тобою... Во всяком случае, что до меня самого, то мною будет выполнено повеление царя справедливости. Поэтому я дол¬жен вновь обдумать 67 коварные действия того злоумышленника".
Накула поддержал мнение Арджуны и предложил действовать по обстоятельствам, а вот Сахадева советовал Кришне поступать так, "чтобы началась война". Сатьяки поддержал Сахадеву. Драупади одобрила слова Сахадевы и Сатьяки. Неожиданно она рассказала о тайном послании Юдхиштхиры.
Удьйогапарва, гл. 80, шл. 1 - 9:
"Вайшампаяна сказал:
...дочь царя Друпады Кришна, с длинными, иссиня-черными волосами, обратилась, терзаемая горем, к сидевшему подле Дашархе, одобряя Сахадеву и Сатьяки, могучего воина на колеснице. Видя, что Бхимасена склонен к миру, она, сильно встревоженная душою, с глазами, полными слез, сказала муд¬рая такие слова: «Тебе известно, о могучерукий Сокрушитель Мадху, как с помощью обмана были пандавы лишены своего благосостояния сыном Дхритараштры вместе с советниками, о знающий закон, Джанардана! и какое послание было втайне передано Санджае царем Юдхиштхирой, о потомок Дашархи, — тебе также известно; и что было тогда сказано Санджае, все то ты также слышал. Оно гласило, о лучезарный: „Дай нам, о братец, пять деревень: Кушастхалу, Врикастхалу, Асанди, Варанавату и любое какое-нибудь местожительство вместо пятой, о могучерукий!. Так было сказано тогда Дурьйодхане и его друзьям, о Кешава! Но услы¬шав те слова скромного Юдхиштхиры, желающего мира, Суйодхана не внял даже им, о Кришна, отпрыск рода Дашарха!".
По мнению Драупади, если кауравы пожелают заключить мир без возвращения царства пандавам, то к ним не следует проявлять милосердие. Дочь царя Друпады напомнила Кришне, что она "сестра Дхриштадьюмны и твоя любимая подруга". Она снова рассказала об игре в кости, когда была приведена в зал собрания: " Если я заслуживаю твоей благосклонности, если у тебя есть состра¬дание ко мне, пусть весь гнев твой, о Кришна, обратится на сыновей Дхритараштры!" (гл. 80, шл. 29 - 32). После своей речи на принялась громко и судорожно плакать.
Васудева обещал ей, что она увидит плачущих жён кауравов: "Клятвенно обещаю тебе, о Кришна, останови же свои слезы. Скоро ты увидишь врагов мужей твоих убитыми, а самих супругов, преисполненными благоденствия!".
Совещание пандавов с Кришной и Сатьяки в Упаплавье начинается с длинной речи Юдхиштхиры, в которой он повторил свои слова, сказанные ранее в разговоре с Санджаей, о желании братьев получить пять деревень от кауравов и не согласии Дурьйодханы на это предложение. Из слов Драупади в самом конце совещания мы вдруг неожиданно узнаем, что это пожелание Юдхиштхиры было передано Санджае "втайне"! Столь неожиданный шаг Дхармараджи заставляет задуматься: для кого это пожелание стало тайной и до каких пор? Приехавший в Упаплавью Санджая передаёт послание Дхритараштры в присутствии пандавов, сринджаев, Кришны, Сатьяки и Вираты. В их же присутствии Юдхиштхира оглашает официальное требование всей коалиции к Дхритараштре: "Либо ты отдашь мпе (назад) мой Шакрапур, либо ты, о герой, первейший среди потомков Бхараты, сразишься (в битве со много)!" (гл. 30, шл. 41 - 47). Здесь, несомненно, речь идёт о всём царстве пандавов со столицей в Индрапрастхе. Но уже в следующей главе, состоящей из одной только речи Юдхиштхиры, это требование уже носит характер пожелания: "Пусть местожительством нашим будут Кушастхала, Врикастхала, Асанди и Варанавата и еще какое-нибудь (селение) вместо пятого. Дай пяте-рым братьям лишь только пять деревень, о Суйодхана!" (гл. 31, шл. 12 - 23). А вот здесь как раз идёт речь о том, что Драупади и назвала тайным посланием Дхармараджи. Получается, неофициально в беседе один на один с Санджаей Юдхиштхира просил царя кауравов дать пандавам только пять деревень. За спиной Кришны, Друпады, Дхриштакету и Сахадевы или Джаятсены - своих союзников! И эта согласованная позиция, как минимум, четырёх братьев (кроме Сахадевы), стала полным сюрпризом для Кришны. Далее эта история приобретает совершенно детективный характер.
Тайное предложение Юдхиштхиры Санджая в Хастинапуре нигде не оглашает, он говорит только об официальном требовании, которое сута передаёт словами Арджуны: "Если вы в самом деле не отдадите Юдхиштхире, губителю врагов, его долю (царства), которую он требует (вернуть), тогда я при помощи острых стрел от¬правлю вас вместе с конницей, пехотинцами и слонами в неприглядную область усопших предков!" (гл. 64, шл. 11 - 15). Здесь речь уже идёт о царстве пандавов со столицей в Индрапрастхе. Несомненно, данное официальное послание согласовано с позицией царей коалиции пандавов: Друпадой, Виратой, Дхриштакету, Сахадевой и Сатьяки. Тем не менее, с неофициальным обращением Юдхиштхиры кауравы знакомы. На совещании в Хастинапуре о пяти деревнях говорит Дурьйодхана: "Юдхиштхира, потеряв, (всякую надежду получить) хотя бы город, просит только пять деревень, ибо он, о владыка, испытывает страх перед моим войском, а также перед моею мощью" (гл. 54, шл. 23 - 32). С одной стороны поразительная скромность пандавов удивляет. Можно допустить, что в реальной жизни пандавы ощущали себя самозванцами, ведь они не были детьми Панду - брата Дхритараштры. В эпосе об этом прямо сказано, что они были сыновьями "богов". А для кауравов эти "боги" были просто лесными бродягами. Союзники пандавов так долго говорили им о законности их прав, но, когда дело приняло совсем уж угрожающий характер, Юдхиштхира предпринял попытку выйти из-под опеки Кришны. С другой стороны из слов Дурьйодханы нельзя сделать вывод, готов ли он пойти навстречу этому пожеланию Юдхиштхиры. Вообще нет прямой реакции кауравов на это предложение! Есть лишь косвенные намёки на реакцию Дурьйодханы со слов Видуры. Юдхиштхиры, Драупади. Просто молчание. Такое впечатление, что Дурьйодхана хочет, чтобы это пожелание Юдхиштхиры было првозглашено официально, а не "втайне", ведь в этом случае его могут не понять союзники кауравов, почему Дурьйодхана ведёт какие-то закулисные переговоры за их спиной.