Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II — страница 25 из 104

А что если под таким углом посмотреть на легенду о Наре и Нараяне! И тогда этот миф напомнит нам нечто очень знакомое и реальное. Почему это вдруг Рама Джамадагни стал прославлять Кришну - представителя Лунной династии, если с другим её представителем, а именно Арджуной Артавирьей, он вёл длительную войну? Победив его и свезя добычу в Кхандаву (Араньякапарва, гл. 117), он, спустя какое-то время, узнаёт, что сокровищница ограблена, все строения сожжены, а сын исчез и нашёлся спустя несколько лет в Хастинапуре у Карны. Юноша рассказал отцу, что он спасся ценой жизни своей матери. Рама Джамадагни должен был не прославлять Кришну и Арджуну, а обвинять! Не царь Дамбходбхава напал на двух "отшельников", а они с войском напали на Кхандаву, ограбили сокровищницу, подожгли сокровищницу и убили мать Ашвасены. Точно также эти "герои" переоделись в одежды брахманов, когда отправились убивать Джарасандху. Конечно, нападение на Кхандаву Кришны и Арджуны и битва Дамбходбхавы с Нарой и Нараяной чем-то и отличаются, но волшебства в описании просто скрывают всю правду об этом событии. И это "заслуга" авторов эпоса: там, где им приходится обманывать, они изобретают чудеса. Обвинение Рамой Кришны и Арджуны в ограблении сокровищницы Солнечной династии было переработано авторами сказания в духе, прославляющем грабителей, а жертвы стали виновными. Чудом спасшегося ребёнка Ашвасену убийцы проклинают! Отца, мать и ребёнка превращают в нагов - мифических персонажей со змеиными признаками, о которых речь ещё пойдёт.

Как и сожжение оружейного склада, так и сожжение сокровищницы Солнечной династии, должно скрыть следы воровства, грабежа и убийств. Пострадавшими и жертвами в первом случае были кауравы, во втором - Рама Джамадагни и Кашьяпа. И в том, и в другом случае преступники думали, чтобы свидетели преступлений не остались живыми. Отсюда и убийства, и сожжение. И вот перед собранием царей Рама Джамадагни обвиняет Кришну в убийстве своей жены и слуг, грабеже и поджоге. Эпос, прославляющий Кришну, не мог рассказать об этом злодеянии всю правду. Авторы применяют опрокинутую логику, искажают события, сочиняют невероятную легенду, как два "отшельника" стеблями травы поражают войско царя Дамбходбхавы, и утаивают правду о грабеже сокровищницы Солнечной династии.


Эпизод 15. Наги и Супарны 



1. Миф как он есть.

После речи Рамы Джамадагни с призывом к Дурьйодхане заключить мир с пандавами к нему затем обратился мудрец Канва: каким бы сильным не считал себя человек, всегда найдётся более сильный. В качестве примера он привёл повесть о сватовстве Матали.

У Индры был возница по имени Матали и у него родилась одна-единственная дочь Гунакеши. Когда она выросла, Матали решил её выдать замуж: "Ни среди богов, ни среди дайтьев, ни среди гандхарвов и людей, а также среди многочисленных мудрецов не нашел я подходящего жениха (для своей дочери)!" (Удьйогапарва, гл. 95, шл. 11 - 21). Ночью, посоветовавшись с супругой, Матали "принял решение отправиться с мир нагов".

По дороге Матали случайно встретился с Нарадой, который шёл повидать Варуну. Странствующий брахман предложил вознице Индре: "Пойдем вместе. Я тоже спустился с неба, желая повидать владыку вод. Обозревая земные области, я расскажу тебе обо всем. И обозрев их, мы облюбуем там какого-нибудь жениха, о Матали!" (гл. 96, шл. 1 - 9). Встретив Варуну, они рассказали ему о своем намерении и с его дозволения начали странствовать в мире нагов.

Удьйогапарва, гл. 97, шл. 1 - 10, шл, 11 - 19:

А вот тут в самой середине царства нагов расположен город, извест¬ный под названием Патала. Прославленный (во всей вселенной), он почитается дайтьями и данавами...

Здесь живут в заключении много греховных дайтьев, лишенных благо¬получия Васавой и обездоленных Временем. Это здесь владыка созданий, властитель всех живущих — Махешвара — совершал высочайший аскети¬ческий подвиг ради блага всех существ. Здесь обитают великие мудрецы, преданные обету подражания корове (в соблюдении умеренности), изну¬ренные чтением и повторением вед, — брахманы, которые, расставшись с жизнью, покорили небеса (силою покаяния). Соблюдающим обет под¬ражания корове называется тот, кто всегда лежит там, где пожелает сам, кто питается тем, что поднесено ему кем-нибудь другим, и кто облачает¬ся в то, что может быть предложено кем-нибудь иным. Здесь в роду Супратики родились превосходнейшие из слонов: Айравата, царь нагов, Вамана, Кумуда и Анджана".

Но Матали сказал спутнику, что никто ему здесь не нравится.

Удьйогапарва, гл. 98, шл. 1 - 8:

"Нарада сказал:

Вот это великий город, лучший из всех городов, называемый Хираньяпура. Он принадлежит дайтьям и данавам, опытным в применении сот¬ни видов волшебных чар. Расположенный в области Патала, он с нема¬лым усердием построен Вишвакарманом и задуман в мыслях Майей. Преисполненные великой мощи и доблести, многие данавы, получив не¬когда дар (от Брахмы), здесь обитали, проявляя тысячи всевозможных волшебных чар. Их не в состоянии были покорить ни Шакра и никто другой (из богов) — Варуна, или Яма, или же податель богатств (Кубера). Асуры калакханджи и возникшие из стоп Вишну, найрриты и ятудханы и те, что возникли по мановению Брахмы, обитают здесь. Все они с огромными зубами, страшные видом, наделены мощью и быст¬ротою ветра, владеют чудодейственной силой волшебства и сами себя охра¬няют. (Тут нашли обиталище) и другие данавы, по прозванию ниватакавачи, одержимые в битве. Ты знаешь, что Шакра не в состоянии одо-леть их. Много раз, о Матали, ты и твой сын Гомукха и царь богов, суп¬руг Шачи, вместе со своим сыном были ими побиты".

Но Матали ответил, что он не будет делать неприятности обитателям небес, "ведь боги и данавы, хотя и братья, в постоянной вражде друг с другом". Лучше поискать жениха в другом месте.

Далее Нарада представил "мир крылатых супарнов, пожирателей змей" (гл. 99, шл. 1 - 8). Они являются потомками Винаты и Кашьяпы. "По деяниям своим они кшатрии, но безжалостно пожирают змей. Оттого, что они истребляют своих родственников,212 они никогда не достигают положения брахманов.213 Я назову их имена сообразно их главенству. Внемли же мне, о Матали! Ибо достоин восхваления этот род от благосклонности, проявленной к нему Вишну. Для них Вишну — бо¬жество, Вишну — их высокий покровитель, Вишну всегда в их сердцах, Вишну — их крайнее прибежище" (гл. 99, шл. 1 - 8).

Нарада привёл Матали в седьмую, самую нижнюю область под Землёй, которая называлась Расатала и где обитала Сурабхи "матерь коров".

Удьйогапарва, гл 101, шл. 1 - 8:

"Нарада сказал:

Это город по названию Бхогавати, охраняемый Васуки. Он напо¬минает прекраснейший город царя богов — Амаравати. Здесь же оби¬тает змей Шеша,.. Здесь живут беспечно змеи-наги — сыновья Сурасы, разнообразные по виду и украшенные различными узорами".

Змей этих множество, у некоторых 1000 голов, у некоторых 500, у кого-то 100, а у кого-то семь голов. "Здесь тысячи, миллионы, сотни миллионов - великое множество даже таких нагов, кои принадлежат к одному только роду". И далее Нарада перечисляет их, среди них Васуки, Такшака, Нахуша, Арьяка, змей Айравата, "Кауравья и Дхритараштра". "Эти и многие другие считаются сыновьями Кашьяпы".

Среди них Матали заметил Сумукху, внука Арьяки, его и решил возница выбрать в женихи для своей дочери: "Этот нага, наилучший из змеев, о отец мой, подходит мне в зятья" (гл. 101, шл. 18 - 26).

Нарада представил Матали Арьяке и рассказал ему о Гунакеше. Арьяка обрадовался, но, вспомнив о гибели своего сына, опечалился. Затем он рассказал Нараде о причине своей печали. Отец Сумукхи был съеден сыном Винаты, а через месяц он обещал съесть и самого Сумукху. Матали предложил Нараде и внуку Арьяки отправиться к Индре.

Удьйогапарва, гл. 102, шл. 17 - 25, 26, 27 - 29:

"Канва сказал:

После (этих слов) все они, великие мощью своей, взяв с собою Сумукху, (отправились) к Шакре и увидели царя богов, сидящего во всем своем величии. Случилось так, что находился там и четырехрукий прославленный Вишну. И тут Нарада рассказал обо всем том, что каса¬лось Матали. Тогда Вишну сказал Пурандаре, владыке вселенной: «Дай ему амриты, и пусть он станет равен бессмертным! Пусть Матали, На¬рада и Сумукха, о Васава, достигнут своего заветного желания по твоему благоволению!». Однако Пурандара, поразмыслив о могуществе сына Винаты, промолвил в ответ Вишну: «Ты сам дай ему (амриты)!».

Вишну сказал:

Ты — владыка всех творений, — всех, что движется и неподвижно. Тобою раз уже данное кто посмеет оспаривать, о владыка!

Канва сказал:

И дал тогда Шакра тому змею-наге долговечную жизнь. Но не дозво¬лил ему испить амриты Сокрушитель Балы и Вритры. Сумукха же, по¬лучив такой дар, стал Сумукхой в действительности, (ибо лицо его осве¬тилось счастьем). Взяв в супруги (дочь Матали), он весьма охотно отправился к себе домой. А Нарада и Арьяка, оба исполненные радости оттого, что достигли своей цели, тоже возвратились к себе, почтив сна¬чала лучезарного царя богов".

Узнав о том, что наге Сумукхе дарована долговечная жизнь, Супарна прилетел к Индре и высказал ему своё возмущение, поскольку он ещё раньше получил от него дар употребить нага Сумукху в пищу. "Занимая место у знамени (на колес¬нице) младшего брата твоего,232 я старательно его оберегаю (в сражении) и иногда ношу на себе твоего же брата. Может быть, за это ты прези¬раешь меня! Кто другой есть (во вселенной), способный нести такое бремя?" (гл. 103, шл. 10 - 17).

Но Вишну (Носитель диска - Ратхачакрабхрит) ответил Гаруде, что он сам несёт себя, несёт и его, Гаруду: "Я сам себя несу, несу и тебя! " (гл. 103, шл. 18 - 24). И положил он руку на плечи Гаруды, и тот упал и лишился чувств. После этого сын Винаты обратился с просьбой к Вишну, чтобы тот простли его, на что последний ответил благосклонно.

После этого повествования Канва снова просил Дурьйодхану заключить мир с пандавами "при посредничестве Васудевы", ведь он "тот, кто носит диск и палицу". Но услышав это, Дурьйодхана бросил взгляд на Карну и расхохотался: "Что же может сделать вся эта напрасная болтовня!".