Завершив обряды, Карна спросил мать пандавов, зачем она явилась к нему и что он может сделать для неё.
Удьйогапарва, гл. 143, шл. 2 - 7:
"Кунти сказала:
"Ты - сын Кунти, не Радхи, и отец твой не Адхиратха! Ты родился не в роду возниц, о Карна! Узнай же, что я скажу тебе. Ты рожден мною, еще когда я была девушкой. Тебя, перворожденного, я носила в чреве своем. Ты чадо Притхи, о сынок мой, рожденное в доме Кунтибходжи... И то, что ты не зная своих братьев, должен по заблуждению своему прислуживать сынам Дхритараштры, - то непристойно, особенно для тебя, о сын мой!...
Достояние Юдхиштхиры, добытое ранее Арджуной, было из жадности отнято нечестивыми. Вырвав обратно от сынов Дхритараштры то достояние, наслаждайся им! Пусть кауравы увидят сегодня союз Карны и Арджуны! Взирая на (вас обоих, соединенных) узами братской любви, пусть нечестивые смиренно преклоняются перед вами! Пусть Карна и Арджуна всегда благоденствуют вместе, как Рама и Джанардана! Если вы оба соединены душевно, то что же может быть (для вас) недостижимым в этом мире? О Карна, в окружении пятерых твоих братьев ты несомненно будешь блистать, как сам Брахма, украшенный (четырьмя) Ведами и Ведангами вместо пятой!. Одаренный (всеми) достоинствами, ты самый достойнейший и наипервейший среди первейших родственников моих! Пусть не будет у тебя прозвища "Сын возницы". Ты - сын Притхи, наделенный могуществом!"
И тут с неба раздался голос Солнца с подтверждением правдивости слов Кунти и советом поступить так, как советует она. В ответ Карна произнёс речь, что он будет сражаться рядом с сыновьями Дхритараштры, "ибо он твердо был предан правде".
Удьйогапарва, гл. 144, шл. 1 - 10:
"Карна сказал:
Я не могу принять на веру, кшатрийка, сказанное тобою слово, - что повиновение твоим велениям должно служить для меня вратами закона. Я был покинут тобою, (лишь только я родился). Этим ты совершила против меня величайший грех, который оказался губителен для успехов моих и славы. Если я на самом деле родился кшатрием, то из-за тебя я не был удостоен обрядов кшатрия. Какой же (другой) враг мог бы причинить мне зло, гораздо горшее? Не выказав ко мне сострадания, в то время как ты должна была сделать это, и лишив меня очистительных обрядов, предписанных (при рождении сына), ты сегодня все же стала понуждать меня (к повиновению словам твоим)! Никогда раньше ты не стремилась сделать для меня благо, как это подобает матери. А теперь ты, однако, обращаешься ко мне, желая блага лишь только себе. Кто не устрашится Дхананджайи, когда он (выступит) совместно с Кришной (в качестве его возницы)? И поэтому, если я пойду теперь на сближение с партхами, кто не подумает, что я пошел на это из страха? Если же в самый канун битвы будет объявлено, что я (брат их), и сам пойду к пандавам, что скажут обо мне все кшатрии? Обладая всеми предметами желаний, всегда глубоко чтимый сынами Дхритараштры, как я могу сделать те почести их бесплодными? Вызвав вражду с другими, они постоянно прислуживают мне и всегда преклоняются передо мной, как (восьмеро) Васу поклоняются Васаве. Они считают, что с помощью моей силы они в состоянии противостоять врагам. Так как же я могу теперь разбить их надежды? При помощи меня, обращенного в лодку, они хотят пересечь непроходимый (океан) сражения. Как же я могу покинуть их, которые жаждут переправиться через этот безбрежный океан? Ибо наступило уже время, когда (нужно приложить усилия) тем, кто живет в зависимости от сыновей Дхритараштры. Я непременно должен отплатить им (добром), даже рискуя самой жизнью. Люди греховные, нетвердые духом, которые получали хорошее довольство и пользовались всеми благами, когда приходит время воздать (за благодеяние), пренебрегают содеянным для них добром и губят его. И в самом деле, для зловредных слуг царя, для тех, кто крадет у своих господ жертвенную лепешку, - для подобных нечестивцев не существует ни этого, ни потустороннего мира!
За сынов Дхритараштры я буду сражаться с твоими сыновьями, полагаясь на силу свою и мощь. И отнюдь не говорю я тебе неправды. Однако я должен сохранять добропорядочность и поведение, достойное благочестивого человека. Поэтому не могу я сегодня повиноваться твоим словам, хотя и сулящим пользу. Но все же эта попытка твоя (уговорить) меня не будет напрасной. Я не убью, кроме Арджуны, сынов твоих - Юдхиштхиру, Бхиму и обоих близнецов, хотя и могут они в сражении встретить мое противодействие и угрозу быть убитыми.Только с Арджуной из всего войска Юдхиштхиры предстоит мне сразиться. Ибо если я убью Арджуну в этой битве,то достигну добродетельных заслуг, если Савьясачин убьет меня, то имя мое (вечно) будет покрыто славой. Но пятеро из твоих сыновей, о достославная, никогда не погибнут. (Их всегда будет пятеро), либо без Арджуны, но вместе с Карной, либо с Арджуной, но без Карны убитого!"
Кунти обняла Карну и взволнованно молвила ему, что пусть он не забывает данного ей обещания в ходе сражения. Они разошлись.
Кунти решила встретиться с Карной после посещения Видуры. До этого у неё побывал Кришна, потом он простился с ней и встретился с Карной. Эта беседа для Кришны завершилась неудачей, ему не удалось склонить Карну к измене. Складывается впечатление, что Видуре каким-то образом известно о фиаско Кришны. Либо он тоже был в числе провожатых Джанарданы, либо ему сообщил гонец. Видура посетил Кунти, а после этого и у неё тоже возникло желание встретиться с Карной.
В Упаплавью Кришна отправился, "посадив Карну к себе на колесницу". Но после провокации Джанарданы в собрании с призывом связать Дурьйодхану и выдать его пандавам это выглядит очень странно. Какие тут могут быть церемонии и почести такому интригану? Более вероятным представляется, что Дхиритараштра сам попросил Карну проводить Кришну, поскольку он дал ему гарантии безопасности. Царь понимал, что наглость, проявленная Кришной в собрании, может вызвать у кауравов желание поквитаться с ним. И Карна должен был обеспечить безопасный отъезд Кришны из Хастинапура.
Легенда о рождении Карны поражает множеством волшебных обстоятельств, которые не укладываются в человеческую логику да и просто в здравый смысл. В течение целого года Кунти старалась исполнять все желания проживающего в их доме Дурвасаса. Получив от брахмана мантру, она после его ухода вызывает Сурью в период месячных и беременеет от него. В течение 9 месяцев никто кроме кормилицы не замечает её беременности. Родив ребёнка, облачённого в доспехи и с золотыми серьгами в ушах, она сохраняет девственность. По совету кормилицы Кунти помещает его в корзину и опускает в воды реки Ашванади. Из неё она попадает в реку Чарманвати, потом в Ямуну, а оттуда в Гангу. В это корзине ребёнок проплыл свыше 1500 км по рекам. При скорости течения 5 км в час это заняло бы более 10 дней. На берегу Ганги в городе Чампа корзину находит сута Адхиратха и усыновляет Карну. Через 55 лет Кунти идёт на встречу с Карной в первый раз в жизни, когда ей уже не меньше 70 лет, чтобы уговорить его перейти на сторону пандавов. Чудеса этой легенды не укладываются в логику, их трудно отделить от обмана. Не зря же иллюзия, колдовство, обман передаются через один термин maya. В основе обмана лежит выгода, поэтому неизбежно возникает дилемма: Кунти - это мать Карны, родившая ребёнка при чудесных обстоятельствах, бросившая его в реку и встретившаяся с ним первый раз в жизни через 55 лет или же это мать-самозванка, действующая по указке Кришны?
По легенде Карна считается сыном Кунти от Сурьи. Но слишком уж натянутым выглядит это родство. Кунти вызвала Сурью по мантре, дарованной Дурвасасом в тот момент, когда она у себя "вдруг заметила приход месячных" (Араньякапарва, гл. 290, шл. 1 - 10). Сурья (кем бы он ни был) имел с ней всего лишь один контакт в этот день. Как могла она в таком случае забеременеть? Это просто невозможно. С другой стороны Дурвасас находился в гостях у Кунтибходжи целый год: "Там, где постоянно поддерживается семейный огонь, для него было сооружено сверкающее ложе, приготовлена еда и все необходимое" (Араньякапарва, гл. 288, шл. 12 - 19). Времени и возможности для того, чтобы забеременеть от брахмана естественным образом у неё было больше, чем достаточно. Он приходил в дом Кунтибходжи в любое время суток, и Кунти всячески ему угождала: "Дева ловила каждое желание лучшего из дваждырожденных, о Индра царей, и всячески старалась, безупречная, доставить ему удовольствие" (Араньякапарва, гл. 289, шл. 1 - 8). А ведь формально по тексту Махабхараты она жила, "Взлелеянная царем Кунтибходжей во внутренних покоях его дворца", куда вход посторонним мужчинам был запрещён. У царя было множество слуг и служанок, которые могли бы в течение года угождать Дурвасасу. Но брахману почему-то приглянулась приёмная дочь царя. Не странно ли выглядит такая гостеприимность?
Удивительное дело: дочь царя работает служанкой брахмана! Кунти говорит: "Хранимая верной кормилицей и окруженная толпою подруг, я остерегалась тогда греха и оберегала доброе имя отца моего" (Удьйогапарва, гл. 142, шл. 19 - 25). Ну вот, и сама не сберегла, и толпа подруг не помогла сохранить девичью честь. Поэтому отцом внебрачного ребёнка Кунти с гораздо большей вероятностью является Дурвасас. Этот брахман редко появляется в эпосе, но он представляет собой колоритную фигуру: высокого роста, гневливый, жестокий, непредсказуемый. Эти качества удивительным образом напоминают Бхиму, который уже в детстве отличался жестокостью и мстительностью. Карне же, напротив, эти качества характера совсем не свойственны. Но важно не только это. Карне сейчас примерно 55 лет, у него есть сыновья и внуки. И вот за более чем полвека Кунти не предприняла ни одной попытки встретиться с Карной, его детьми и внуками. Что это за мать такая и бабушка? А ведь у него была поразительная внешность: по легенде от рождения на нём был неуязвимый панцирь и серьги, за которыми потом будет вестись охота едва ли не до последней страницы эпоса. Ни вины перед Карной, ни любви к нему, ни интереса к его славе она не испытывала. Так что за причина толкнула её сейчас на встречу с сыном, которого после рождения она положила в корзину и бросила в реку?