Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II — страница 79 из 104

Сын Дхритараштры видит, что Шалья и отряд мадров в составе 700 колесниц сближаются с Юдхиштхирой и отрядом войск пандавов. Вполне вероятно, что Дурьйодхана даже не знает с кем сближается царь мадров, на что он рассчитывает. А вдруг это просто разведка? Когда Юдхиштхира убивает Шалью дротиком (а, следовательно, на расстоянии 10 - 20 м), то отряд мадров атакует пандавов. До этого отряда и пытается докричаться Дурьйодхана, удерживая его от нападения. Внезапно мадры оказываются окружёнными со всех сторон войском пандавов. Мадры кричат о том, что они не видят Юдхиштхиру, его братьев, Дхриштадьюмну и Сатьяки. Но почему они это кричат? Зачем они хотят видеть этих военачальников пандавов? Такое впечатление, что они им назначили встречу, а сами на неё не пришли. В этот момент мадры догадались, что их обманули. Чудо в эпосе почти синоним обмана - вот почему этот способ убийства Шальи и его окружения Санджая называет "чудесным и страшным".

В этот момент Шакуни говорит Дурьйодхане, почему мадрам не оказывают помощи кауравы. Дурьйодхана отвечает ему, что мадры не послушались его, хотя он пытался их удержать. Всю эту ситуацию можно объяснить просто: Шалья договорился о встрече с Юдхиштхирой и двинулся навстречу ему во главе отряда с 700 колесницами. Его цель то ли получение золота за предательство Карны, то ли оговорить особые условия перехода всех мадров на сторону пандавов. Кришна решает этим воспользоваться и предлагает убить Шалью при встрече. Царь мадров оставляет свои колесницы на расстоянии несколько десятков метров и сближается с пандавой и его сторонниками. В этот момент его окружают и пандава убивает Шалью дротиком. Это с точки зрения кауравов Шалья - предатель, а с точки зрения пандавов он ведь оказал им неоценённую услугу при убийстве Карны. Но вместо благодарности от пандавов его ждёт смерть. Судьба всех предателей одинакова: их ждёт не слава, а позор, презрение и забвение. Если же о них остаётся память в истории, то она должна предостеречь людей от желания сиюминутной выгоды в конкретной ситуации за счёт других людей. И вот тут мадры поднимают крики, начинают атаковать, но внезапно все они оказываются окружёнными войском пандавов. Ловушка захлопнулась! И начинается избиение окружённых мадров. Такое впечатление, что чем больше погибнет людей на поле Куру, тем лучше для Кришны.

Дурьйодхана догадался о происходящем и пытался докричаться до мадров, чтобы они не выступали против пандавов, а отступали назад. После слов Шакуни, что нельзя в беде оставлять союзников, царь вместе с отрядом кауравов пытался спасти их, но, пока воины преодолевали расстояние до гибнущих воинов, несчастные мадры были уже убиты.

Войско кауравов в панике отступает. Бхима добивает раненых палицей. Пощады никто из пандавов не желал. Призыв Кришны убивать родственников звучал уже в Бхагавадгите. Сам Дурьйодхана прикрывал отступление кауравов. Часть бежавших воинов, услышав его призывы, вернулась и сражалась с ним рядом. Шакуни пытался спасти положение и сказал, что он нападёт на войско пандавов с тыла. Его маневр оказался успешным. Потеряв полесницу, Дурьйодхана сел верхом на коня и направился к царю гандхаров. Вслед за ним последовали Ашваттхаман, Крипа и Критаварман, а Санджая попадает в плен к Сатьяки.


Эпизод 22. Кто предал Дурьйодхану?


1. Миф как он есть.

Кришна говорит Арджуне, что большая часть войска кауравов разгромлена, Сатьяки пленил Санджаю, а посреди конницы кауравов стоит Дурьйодхана. Арджуна отвечает ему, что почти все сыновья Дхритараштры убиты, а в живых остались только 500 всадников Шакуни, 200 колесниц, 100 слонов и 3 000 пехотинцев.

Санджая сообщает, что Дурьйодхана поразил пикой голову Сахадевы и он весь залитый кровью опустился на площадку колесницы. Придя в сознание, он осыпал сына Дхритараштры стрелами. Арджуна выступил против тригартов, он "отсек голову у многих храбрых воинов", а Бхима у Сударшаны, брата Дурьйодханы. Шакуни сражался с Сахадевой, он поразил его пикой в голову и пандава опустился на площадку колесницы. Но Бхима обратил многих кауравов в бегство. Дурьйодхана обратился к воинам с призывом вернуться в бой. Придя в сознание, Сахадева снова вступил в бой с Шакуни и его сыном Улукой. Пандава снёс стрелой голову Улуки, а через какое-то время и стрелой с бритвообразным лезвием отсек голову Шакуни. Гандхары бросились в бой, но Арджуна, "отсекал у стремительно подступавших воинов руки с зажатым в них оружием и головы, а также иссекал коней их" (Шальяпарва, гл. 28, шл. 1 - 8). Лишённый остатков своего войска, Дурьйодхана обратился в бегство.


У пандавов осталось 2 000 колесниц, 700 слонов, 5 000 всадников и 10 000 пехотинцев. Потеряв коня, Дурьйодхана пешком отправился к озеру. В живых от войска кауравов остались Ашваттхаман, Крипа и Критавармано. Увидев Санджаю в руках Сатьяки, Дхриштадьюмна произнёс, что нет смысла сохранять ему жизнь. Но к ним подошёл Вьяса и сказал: "Пусть Санджая будет отпущен живым! Он не должен быть убит!" (Шальяпарва, гл. 37 - 43).

С разрешения Сатьяки сута снял доспехи, сложил оружие и отправился вечером в Хастинапур. Он прошёл около одной кроши и встретил Дурьйодхану с палицей в руке. Затем сута рассказал царю о своём пленении и освобождении благодаря милость Двайпаяны. Санджая сообщил, что в живых от войска кауравов остались только трое воинов. Так ему рассказал Вьяса. Дурьйодхана просил его передать Дхритараштре, что он сам погрузился в озеро.

Шальяпарва, гл. 28, шл. 52 - 57:

"Санджая сказал:

Сказав так, о великий государь, царь погрузился в то озеро. И чудодейственной силой

иллюзии тот повелитель людей сделал недвижимыми воды (того озера, оставив для себя

свободное место). После того как он погрузился в озеро, я, (оставшись) один, увидел (тех)

троих воинов на колесницах (из нашего войска), вместе приближавшихся к тому месту со

своими утомленными упряжными животными. Это были Крипа, сын Шарадвана,

доблестный (Ашваттхаман), сын Дроны, наилучший из воинов, сражавшихся на колесницах,

и Критаварман из рода Бходжа".

Сута рассказал им о своей беседе с Дурьйодханой и о том, что он погрузился в воды озера. Ашваттхаман сказал, что очень жаль, ведь все вместе они могли ещё сражаться с врагами. Крипа посадил Санджаю на свою колесницу и они вчетвером поехали в лагерь кауравов.

Шальяпарва, гл. 28, шл. 58 - 64, 65 - 72:

"Санджая сказал:

... Как раз перед этим зашло солнце. Сторожевые отряды (лагеря), сильно перепуганные там, узнав о гибели твоих сыновей, все громко завопили. Тогда, о великий царь, престарелые люди, охранявшие

(придворных) женщин, взяв с собою царских жен, поехали по направлению к городу... Тогда приближенные Дурьйодханы, сильно удрученные, с подступающими к горлу слезами, взяв с собою царских жен, отправились в город... Простые люди, вплоть до пастухов и овчаров, охваченные смятением и мучимые страхом перед Бхимасеной, убегали, направляясь в город. Даже у этих (людей) появился сильный, ужасный страх перед партхами".

Глядя на бегство кауравов, Юютсу стал размышлять о том, что наступила подходящее время, чтобы вместе с перепуганными обитателями лагеря вступить в город. Он решил спросить разрешения у Юдхиштхиры и Бхимасены. Дхармараджа выслушал его и, обняв, охотно отпустил. Юютсу сел на колесницу и погнал коней в город, не обращая внимания на царских жён. Солнце садилось, когда он въехал в Хастинапур. Здесь Юютсу встретился с Видурой и рассказал ему, что "царь Дурьйодхана с уцелевшей частью своей свиты, покину своего коня, бежал в страхе в восточном направлении... Тогда надзиратели за царским двором, посадив жен царя и всех (жен) его братьев на повозки и телеги, бежали прочь в страхе" (Шальяпарва, гл. 28, шл. 86 - 92). Юютсу сказал, что он, получив разрешение у Юдхиштхиры и Кришны, помчался в Хастинапур, "дабы избежать укора людей". Видура, "разумея, что было подходящим в тот час, одобрил Юютсу" и сказал ему, что он может сегодня отдохнуть, а завтра отправится к Юдхиштхире.

Пандавы разыскивали Дурьйодхану, но, не найдя его, вернулись на ночь в свой лагерь для отдыха. В это время трое кауравов, увидев свой лагерь брошенным, вечером отправились к озеру. Подойдя к нему, кауравы обратились к царю, "покоившемуся в воде", с призывом выйти и сражаться вместе с ними против пандавов. Дурьйодхана сказал, что сейчас он слишком устал, но готов сразиться завтра днём. Ашваттхаман даёт клятву царю, что сегодня ночью он уничтожит сомаков: "Да не обрету я радость от свершения жертвоприношений, (радости), достойной людей благочестивых, если по истечении этой ночи я не убью врагов в сражении!" (Шальяпарва, гл. 29, шл. 18 - 25).

В это время к озеру пришли охотники, достававшие пандавам мясо, и слышали все слова той беседы. Они решили отправиться в лагерь пандавов и сообщить Юдхиштхире, где находится Дурьйодхана. Охотники рассказали Дхармарадже и Бхимасене, что сын Дхритараштры покоится в водах озера.

Арджуна, Бхимасена, Юдхиштхира, близнецы, Дхриштадьюмна, Шикхандин, Сатьяки, пятеро сыновей Драупади и панчалы отправились к озеру Двайпаяна, "во чреве вод" которых находился Дурьйодхана, "сковав его воды чудодейственной силой своей иллюзии" (Шальяпарва, гл. 29, шл. 49 - 56). Услышав шум от подъезжающих колесниц, трое кауравов сказали царю, что им следует уехать. Совершив далёкий путь, они распрягли коней и расположились на отдых под деревом ньягродхи.

Приблизившись к озеру, пандавы обнаружили Дурьйодхану, лежащим среди вод. Кришна предложил убить сына Дхритараштры "применением иллюзии". Юдхиштхира обратился с речью к царю кауравов, чтобы он сразился с ними, взывая к его героизму и чувству чести. Дурьйодхана ответил, что погрузился в воды от усталости, но обещал сразиться с каждым из пандавов один на один: "Слава у всех благочестивых людей основана на справедливости, о повелитель людей! Оберегая тут и справедливость и славу, я говорю тебе об этом. Восстав (из озера), я сражусь со всеми вами в битве!" (Шальяпарва, гл. 13 - 21). Юдхиштхира обещал сыну Дхритараштры: "Если ты убьешь одного из нас, царство достанется тебе! Иначе же, убитый (нами), ты обретешь небеса" (Шальяпарва, гл. 31. шл. 22, 25). Сын Дхритараштры согласился и выбрал оружием палицу.